زوربای یونانی
1 218
Subscribers
-124 hours
+37 days
-1230 days
- Subscribers
- Post coverage
- ER - engagement ratio
Data loading in progress...
Subscriber growth rate
Data loading in progress...
دیشب یه شربت سرما و سرفه واسم آوردند که خوابمو پروند و نذاشت تا خود صب چش رو هم بذارم😒این شربتهای سرماخوردگیقبلا دوای خواب آور ما فقرا بودند.😒🚶♀🚶♀🚶♀
https://t.me/interrupted_Girl/20772
عزیز دلم🥺❤️❤️❤️😍
خوشبخت باشین ❤️
Girl, Interrupted
1403.2.20🤍
از هوش مصنوعی خواستم ترجمه ش کنه :
Certainly! The song "Ya Habibi Ta'ala" (يا حبيبي تعال) by Asmahan has already been translated into Persian. Here is the translation:
محبوبم بيا، به من بپيوند و ببين كه بر من چه گذشت...
در فراق تو بيدارم و لازم مي دانم كه خود را به خيالت بسپارم...
چه كسي مانند توست؟ من عشق به تو را پنهان نمودم و اين عشق مرا تحليل مي برد
و نه پدري و نه مادري و نه عمويي دارم كه به او شكايتم را برم... از آتش عشق تو
روح و قلب و جسم و عقل و زيباييم در دستان توست حيرانم كه چه كرده اي كه جذبت مي شوم...و در عين حال دوري مي جويم
از تو چرا عشقم را پنهان كنم...وقتي كه اينگونه مرا به تحليل مي برد
شكوه مي كنم و مي گريم و بازگو مي كنم اي آهوي من...تا بلكه قلبت نرم شود
از آتش عشق تو بسويت نامه مي فرستم و در پاسخهايم به تو شكوه ميكنم... و به من آسيب مي رساند
صبر كردم و ساكت و راضي شدم نسبت به شرايط... از همان روز اول
چرا عشقم را پنهان كنم...وقتي كه اينگونه مرا به تحليل مي برد
زندگي و روح و اموالم را فدايت كردم... و دليلش را نپرسيدي
روح و قلب و جسم و عقل و زيباييم در دستان توست حيرانم كه چه كرده اي كه جذبت مي شوم...و در عين حال دوري مي جويم از تو چرا عشقم را پنهان كنم...وقتي كه اينگونه مرا به تحليل مي برد
همیشه دیدن خواب آدمهایی که رفتن رو یه جورایی ربط میدادم به دلتنگی خود افراد یا میل زیاد اطرافیان برای آروم کردن، اما نمی دونم چطوریه که همون معدود وقتهایی که به زور خودم رو قانع می کنم بیام پیشت و اغلب هم دزدکی بدون اینکه کسی خبر دار شه، همه خوابت رو می بینن که خیلی خوشحالی...