Вячеслав Иванов фæфыссы
Переводчик, преподаватель эсперанто и лингвист. См. также http://amikeco.ru и https://t.me/lingvovesti Для связи: @viatcheslavbot Донаты: https://boosty.to/amikeco Мои любимые темы: Осетия, Болгария, Сенегал, а также эсперанто и все языки.
Show more- Subscribers
- Post coverage
- ER - engagement ratio
Data loading in progress...
Data loading in progress...
Молокане во Владикавказе издают журнал «Молоканский Вестник», поставляющий целью выяснение причин появления сект на Руси, их оснований и практических результатов, достигнутых сектантством. Редактор газеты с первого же номера открывает поход против духовенства православной церкви, утверждая, что оно, «вместо того, чтобы идти на встречу желаниям народа — дать ему духовную пищу и духовное питье, — поставило его в такие религиозные рамки, что христианство превратилось в язычество» и всё это произошло потому, что «евангелие народу или совсем не передано, или передано в извращённом и непонятном виде». В другой своей статье редактор утверждает, что секты, расколы, внутренние смуты и беспорядки есть результат бездеятельности церкви. «Чтобы удержать православие, служители церкви обращались за помощью к полиции: вместо разумных доказательств, они подвергали отпадающих всевозможным пыткам, гонениям и преследованиям: ссылали их в отдалённые места Сибири и Кавказа».Статья завершается рекомендацией для священников и «благочиннических библиотек» «тех сёл, где развита мусульманская, раскольническая или сектантская пропаганда» выписывать эти издания «для нарочитого ознакомления». Интересно, что в том же году в Симбирских епархиальных ведомостях вышел почти тот же текст (с теми же цитатами из молоканского журнала), но с более резкими оценками и с другой рекомендацией: «Необходимо противопоставить этим изданиям обязательный для всех приходских церквей дешёвый полемический журнал».
Поиск и автоматическая расшифровка архивных документов
35-е заседание Дискуссионно-аналитического клуба по вопросам языковой политики
https://iling-ran.ru/web/ru/workshops/240319_daclpСегодня обновили проверку осетинской (иронской) орфографии на ironau.ru/orfo, также вышла новая версия дополнения для LibreOffice, которое позволяет пользоваться проверкой орфографии при наборе текстов, как в обычном «ворде» (но это не Word, это легально бесплатный аналог). На основе этого онлайнового инструмента появилась также проверка орфографии дли дигорской литературной нормы, она на отдельном сайте находится:
https://www.digor-spellchecker.comВ составе офисного пакета LibreOffice два модуля проверки пока нельзя установить, они конфликтуют по коду языку или по какой-то ещё причине. Со временем это как-то удастся разрешить. Файлы проверки орфографии составляет Аслан Кудзаев (для дигорской версии Мурат Будаев). Это будничная, кажется, новость про новую версию словарей, но вообще с хоть какой-нибудь автоматической проверкой осетинской орфографии дело тянулось больше 20 лет. Это очень большое достижение.