226
Subscribers
No data24 hours
+17 days
+230 days
- Subscribers
- Post coverage
- ER - engagement ratio
Data loading in progress...
Subscriber growth rate
Data loading in progress...
Repost from Банки, деньги, два офшора
Андрей Белоусов периодически служит алтарником в одном из храмов, предположительно во Владимирской области, пишет The Bell. @bankrollo
Repost from Новое литературное обозрение
На Nlo.media начал выходить новый подкаст «Хроника научной жизни», в рамках которого мы будем выкладывать доклады и выступления, записанные на конференциях издательства.
Открываем проект записями только что прошедших юбилейных XXX Банных чтений. Первый выпуск – доклад Сергея Зенкина «Граница, мимесис, идентичность».
Подкаст уже доступен на Apple Podcasts, Spotify, Castbox, VK Музыка и YouTube.
XXX Банные чтения. Сергей Зенкин: Граница, мимесис, идентичность
Подкаст — xxx банные чтения. сергей зенкин: граница, мимесис, идентичность
По ссылке — курс «Главные книги XX века (зарубежная литература)» от проекта «Умные курсы», в котором я участвую. Уже доступны две моих лекции — про «Процесс» Франца Кафки и про два романа Кнута Гамсуна.
Суть: мы идём от биографии (первая часть лекции), далее по очереди выкладываются две большие части лекции о произведении и дополнительные материалы по теме. Получается совместное чтение, которое сопровождают кураторы — они отвечают на все возникающие вопросы.
Любую из лекций можно купить сейчас (в том числе и уже прошедшие лекции), однако круче всего читать вместе с остальными участниками проекта. В мае они как раз читают «Процесс» Кафки.
Ну и вообще по сайту интересно побродить. Там есть лекции по русской литературе, по истории, искусству и про известных людей (очень широкий выбор).
🔥 2❤ 1🥰 1
Repost from ВОЛНЫ
Мы уже как-то рассказывали, что во Франции до Второй Мировой войны работало около 4 000 русских таксистов.
А на чём они ездили? Вот на таких Citroën Traction Avant 11 и 11B. Именно такие автомобили в основном использовались в таксомоторных парках Парижа.
🔥 2❤ 1
Repost from Носо•рог
Наконец анонсируем новую книгу — обещанную «Езду в остров любви».
Мы подготовили к публикации не переиздававшийся с XIX века полный текст литературного «проекта» Василия Тредиаковского (1703–1768) под общим названием «Езда в остров любви». Это перевод с французского одноименного салонного и аллегорического романа Поля Тальмана (1642–1712) о радостях адюльтера и правилах любовной игры, дополненный подборкой собственных стихов Тредиаковского. В литературном эксперименте Тредиаковского, как показал Юрий Лотман, отобразились масштабные культурные сдвиги, запущенные петровскими реформами. Помимо «Езды в остров любви» в книгу входит переиздающаяся впервые речь Тредиаковского «Панегирик, или Слово похвальное Анне Иоанновне» (1732). Публикация сопровождается статьей филолога Кирилла Осповата, намечающей подходы к роману в историко-культурной, политической и феминистской перспективах. В издание также включены известные переводы французских стихотворений Тредиаковского из «Езды в остров любви», выполненные Михаилом Кузминым.
Открываем предзаказ со скидкой.
Когда-то я читал в Вышке курс про нарратив. Это была бы хорошая иллюстрация…
Хендрик Голциус. Мертвый Христос и четыре апостола (1583)
🔥 4