cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

پشت پرده کتاب

Show more
The country is not specifiedThe language is not specifiedThe category is not specified
Advertising posts
964
Subscribers
No data24 hours
No data7 days
No data30 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

برادر مدیر اداره کتاب هم وارد ارشاد شد محمدعلی مرادی نیا برادر محمدجواد مرادی نیا به تازگی به عنوان سرگروه علوم اجتماعی اداره کتاب فعالیت خود را آغاز کرده است. او‌ هیچ سابقه ای در این زمینه ندارد! #ویژه #ناگفته_ها https://t.me/joinchat/AAAAADw-3B3pOse1Nh9cKQ
Show all...
پشت پرده کتاب

با ادمین کانال در ارتباط باشید @ketab_poshteparde

اخراج پسر علی مطهری از هیات مدیره نشر شهر 🔸چندی پیش بود که خبر رسید مرتضی مطهری فرزند علی مطهری بدون سابقه در فعالیت نشر به عضویت هیات مدیره نشر شهر درآمده است. 🔸حال خبر می رسد که این آقازاده عضویت در هیات مدیره را کافی ندانسته و خواهان کسب کرسی مدیرعاملی بوده که با مخالفت مسئولان سازمان فرهنگی هنری شهرداری مواجه شده است. 🔸غیبت های متعدد و ادامه دار این آقازاده در نهایت منجر به اخراج وی از هیات مدیره نشر شهر شده است #ویژه #ناگفته_ها https://t.me/joinchat/AAAAADw-3B3pOse1Nh9cKQ
Show all...
پشت پرده کتاب

با ادمین کانال در ارتباط باشید @ketab_poshteparde

به گلشیری نمره‌ انضباط بدهید و بگذارید استراحت کند بهمنیارپورسینا 🔸همین یکی دو هفته‌ی پیش بود که از این نوشتم که بد نیست با همان منطقی که قرار است مدیران بازنشسته برکنار شوند و نسل جوان جایگزین آن‌ها شوند، نام‌های بزرگ (یا همان بیگ‌نِیم‌ها) هم از مجلات بازنشسته شوند –و البته هر انسان ذی شعوری متوجه می‌شد که منظور نه این است که کاملاً حذف شوند، بلکه به هر کس به اندازه‌ی وزن واقعی‌اش، و نه وزنی که عمله و اکره‌هایشان به آن‌ها می‌دهند، جایی در صفحات مجلات داده شود. 🔸حالا شاهد از غیب رسید و من حیث لا یحتسب مجله‌ فخیمه‌ی اندیشه‌ی پویا در آخرین شماره‌اش رپرتاژ آگهی پر و پیمانی برای سالگرد پنجاه سالگیِ «شازده احتجاب» گلشیری رفته است و در جای جایِ پرونده از «زبان مقرنسی» گلشیری در شازده احتجاب گفته‌اند و از این‌که زبان او در آثارش «استقرایی» است و نه «قیاسی» و من هم بر همین قیاس می‌خواهم با زبانی «زیگوراتی» درباره‌ی «صغری و کبرای» ادبیاتِ مدرن ایران صحبت کنم. البته همین‌جا بگویم که بحث من نه درباره‌ی خودِ مرحوم گلشیری، که درباره‌ی قضاوت‌های نادرستی است که درباره‌ی او و امثال او انجام می‌شود و به شخصه از برخی داستان‌های او لذت برده‌ام، اما باید جایگاه هر کس را شناخت و به او به اندازه‌ی خودش وزن داد. 🔸بزرگ‌ترین شاهد مثال برای ادعای من، مطلبی است در این پرونده که در آن «شازده احتجاب» را در «باشگاه جاودانگان ادبیات داستانی» می‌داند و این کتاب را در کنار «اولیس» جیمز جویس، «در جستجوی زمان از دست رفته» مارسل پروست و «بوف کور» صادق هدایت می‌گذارد. دقت کنید، شازده احتجاب در کنار اولیس و در جستجو. گمان نمی‌کنم جناب ولی فقیه ادبیات داستانی خود هم چنین قضاوتی را بر می‌تافت و کتابش را، هرچقدر هم که آن را خوب بداند، در کنار دو شاهکار بلامنازع تاریخ ادبیات جهان می‌دانست. اما ممکن است پاسخ دهند که منظور این نیست که این آثار در یک سطح‌اند، بلکه منظور این بوده است که همه‌ی این چهار اثر به «باشگاه جاودانگان» متعلق‌اند. 🔸چند وقت پیش مطلبی نوشته بودم و در آن «جهانی بودن» بوف کور صادق هدایت را بررسی کرده بودم. در آن‌جا، گفته بودم که معیار جهانی بودن این است که چقدر آکادمیسین‌های جهانی، خصوصاً آن‌ها که در بزرگ‌ترین دانشگاه‌ها و مراکز پژوهشی هستند، به آن آثار توجه می‌کنند و سالانه چند مقاله و پایان‌نامه درباره‌ی آن‌ها نوشته می‌شود و چقدر آثارِ آن‌ها را ناشران بزرگ در کتابخانه‌های کلاسیکشان منتشر می‌کنند. پاسخ درباره‌ی بوف کور هدایت این است که این اعداد به صفر میل می‌کند و حتی ترجمه‌های آثار او، از جمله بوف کور، حتی در کتابخانه‌ها هم مهجورند و کسی آن‌ها را نمی‌شناسد و تقریباً هیچ مقاله یا پایان‌نامه‌ای در سال به زبان‌های اروپایی درباره‌ی آن منتشر نمی‌شود. وضع آثار جناب گلشیری از این هم بدتر است و همان توجه نیم‌بندی که آکادمیسین‌های ایرانی هم به بوف کور کرده‌اند، به آثار او در زبان‌های اروپایی نبوده است و بنابراین در بهترین حالت خنده‌دار است اگر از «جهانی بودن» گلشیری صحبت کنیم. 🔸برای اثبات این مطلب، به راحتی می‌توانید یک بار نام پروست یا جویس را به انگلیسی یا فرانسه گوگل کنید و یک بار نام گلشیری یا هدایت را و نتیجه را با هم مقایسه کنید. واضح است که وقتی اثری را مخاطبان جهانی ادبیات نمی‌شناسند و هنوز «جهانی» نشده است، به طریق اولی صحبت از «جاودان» شدنِ آن هم غلط و بیشتر مایه‌ی دلسوزی است، مگر این‌که منظورمان از «جهانی شدن» این باشد که مجمع بازنشستگان ادبیات فارسی در لندن و پاریس و استکهلم و تورنتو در جمع‌های خود از آن صحبت می‌کنند. 🔸اما ممکن است، به خلاف حرف خودشان که «شازده احتجاب» را در کنار «اولیس» و «در جستجو» قرار داده بودند، بگویند این آثار در ایران و در بین فارسی زبانان که جاودانه است. اما آیا این‌گونه است؟ بد نیست کمی در دهه‌های گذشته غور کنیم و ببینیم آیا به جز حواریون گلشیری و البته روزنامه نگارانی که از ضمیمه‌ی همشهریِ قوچانی بیرون آمده اند کسی به گلشیری توجهی می‌کند؟ آیا به جز مجلاتی مانند تجربه و مهرنامه و اندیشه پویا و نظایر آن، که همیشه تیم‌ها و سردبیرانِ واحدی در همه‌ی آن‌ها فعال بوده‌اند، کسی به گلشیری پرداخته است؟ در بین مخاطبانِ پیگیرِ ادبیات داستانی چه؟
Show all...
🔸مسلماً در بین مخاطبان فارسی زبان صادق هدایت به جهت فضل تقدم شناخته شده است و همه کم و بیش به او پرداخته‌اند و در زبان فارسی کتاب و مقاله کم درباره‌ی او نوشته نشده است، آن‌ هم از طرف همه‌ی جوانب و جهت‌ها، اما آیا درباره‌ی گلشیری کسی جز حواریونِ او کسی چیزی نوشته است؟ به همین پرونده‌های متعدد مجلاتِ اصحابِ قوچانی نگاه کنید، در همه‌ی پرونده‌ها همین نام‌های یکسان مطلب نوشته‌اند و هیچ کس دیگری جز آن‌ها نبوده است. آیا واقعاً هیچ کس در ادبیات ایران نیست که بشود درباره‌ی او حداقل یک پرونده کار کرد؟ 🔸همه‌ی این‌ها البته به این معنی است که مشهور شدن، یا آن‌طور که دبیر پرونده‌ی گلشیری در اندیشه‌ی پویا دوست دارد بگوید «ورود به باشگاه جاودانگان»، نه تابعی از کیفیت کار و استعداد و نبوغ، که تابعی از تعداد حواریون و توجه مافیای مجلات ادبی و روشنفکری به فرد است. #ویژه #ناگفته_ها #هوشنگ_گلشیری https://t.me/joinchat/AAAAADw-3B3pOse1Nh9cKQ
Show all...
پشت پرده کتاب

با ادمین کانال در ارتباط باشید @ketab_poshteparde

چگونه می‌توان در ترجمه اثر تربیتی هم به فکر سود بیشتر بود! سیدمحمد سجادی http://yon.ir/1uLO4 ✅می‌خواستم کتاب «روانشناسی بلوغ» اثر دکتر هایم #جینات را بخوانم. ترجمه‌ای از between parent and teenager توسط جناب قراچه داغی و چاپ شده توسط #نشر_دایره، که تا کنون ۳۳ بار تجدید چاپ شده است. البته شمارگان چاپ آخر تنها ۷۵۰ عدد است. ✅کتاب در دسترسم نبود. لذا در اینترنت به دنبال نسخه انگلیسی گشتم. سایت http://www.betweenparentandchild.com را یافتم که متن نسخه‌ای کمابیش خلاصه شده از کتاب را در بر داشت. ✅کمی بعد نسخه فارسی کتاب مجدد در دستم قرار گرفت. با توجه به خواندن متن انگلیسی، چیز عجیبی در «ختم مقال» توجهم را جلب کرد: ختم مقال ارجاع به کتابی دیگر می‌داد؛ ارجاعی که در نسخه انگلیسی نبود. جالب این که کتاب مورد اشاره اصلا نوشته جینات نبود و ظاهراً ارتباط مستقیمی هم با او نداشت. اما کتاب توسط همین مترجم به فارسی درآمده بود و توسط نشر دایره چاپ شده بود. ✅با رجوع مجدد به متن انگلیسی متوجه شدم مترجم توصیفی در مورد کتاب حاضر را به ارجاع به کتابی دیگر تغییر داده است! با توجه به این که از تطابق سایت با کتاب کاملا مطمئن نبودم، به دنبال متن اصلی کتاب گشتم. با جستجو در بخش کتاب گوگل، متن اسکن شده کتاب اصلی را یافتم. با سایت مطابقت می‌کرد. ✅حالا از اتفاقی که افتاده مطمئن شدم: مترجم با دست بردن در متن مؤلف کتاب پرفروش، تبلیغی برای کتابی کم‌فروش‌تر را در آن جای داده است! تبلیغی که چنین جلوه می‌دهد که کتاب دوم به نوعی ادامه کتاب اصلی است! نمی‌دانم که این کار به خواسته ناشر رخ داده یا خیر. حتی نمی‌دانم که ناشر از این اتفاق مطلع است یا خیر. اما می‌دانم که اندک سود حاصل از چنین روشی برای جذب مخاطب، به عقابی که در این دنیا و آن دنیا به دنبال دارد نمی‌ارزد! @poshtepardeketab
Show all...

✅مهدی قزلی صبح روز هفده آذر در مصاحبه با ایبنا: 🔸نمی‌شود شما روی شاخه بنشینی و گاهی وقت‌ها به آن شاخه چکش بزنی و گاهی با اره آن را ببری. حتی اگر برای هرس این کار را انجام دهیم با مخ زمین می‌خوریم! شرایطی هم پیش آمد که متوجه شدم این سایت {الفیا} آن طور که باید و شاید چابک نیست. من نمونه‌ای را برای شما بیان می‌کنم تا با مشکلات آشنا شوید. 🔸 برای مثال ما می‌خواستیم در این مجله روی کتابی کار کنیم و این کتاب چند ماه بعد به عنوان برگزیده یا نامزد جایزه جلال معرفی می‌شد و این موضوع حرف و حدیث‌هایی را به وجود می‌آورد و خیلی از عزیزان متوجه نبودند که مجله و سایت از هیات داوران جوایز ما جداست و ربطی به هم ندارند. ✅عصر هفده آذر اختتامیه جایزه جلال با دبیری محمدرضا بایرامی و مهدی قزلی: 🔸#رهش برگزیده بخش رمان و داستان جایزه جلال شد #ویژه #ناگفته_ها #جایزه_جلال #رهش #رضا_امیرخانی https://t.me/joinchat/AAAAADw-3B3pOse1Nh9cKQ
Show all...
پشت پرده کتاب

با ادمین کانال در ارتباط باشید @ketab_poshteparde

قزلی برای اجرای جایزه جلال چقدر دستمزد گرفت؟ مهدی قزلی مدیر عامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی ۲۰ میلیون تومان دستمزد برای جایزه جلال دریافت میکند. میزان ذکر شده مجزا از حقوق و اضافه کاری وی است. او در نشست خبری از کمبود بودجه بنیاد گلایه ها داشته و حتی به دلیل عدم تامین مالی این دوره از جایزه را رایگان در کتابخانه ملی برگزار می کند! #ویژه #ناگفته_ها https://t.me/joinchat/AAAAADw-3B3pOse1Nh9cKQ
Show all...
پشت پرده کتاب

با ادمین کانال در ارتباط باشید @ketab_poshteparde

محمدصادق علیزاده روزنامه نگار نوشت: یعنی از چند ماه قبل مشخص بوده #رهش جزو نامزدها یا برگزیده‌های #جایزه_جلال هست؟
Show all...
با حکم وزیر ارشاد قادر آشنا سرپرست موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران شد. رئیس مرکز هنرهای نمایشی کشور،عضو هیات امناء جهاد دانشگاهی کشور،مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استانهای البرز و کهگیلویه وبویراحمد،مدیرکل ارتباطات و هماهنگی وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی،مشاور معاونت فرهنگی و معاونت امور هنری وزارت ارشاد، رئیس و موسس مرکز فرهنگی دانشجویی امام و انقلاب اسلامی،معاون فرهنگی جهاد دانشگاهی کشور، دبیر جشنواره بین المللی تئاتر فجر ، قائم مقام و معاون اجرای و دانشجویی مرکز آموزش عالی وزارت ارشاد از سوابق وی است @poshtepardeketab
Show all...
امیرمسعود شهرام‌نیا استعفا داد امیرمسعود شهرام‌نیا مدیرعامل مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران با ارائه استعفانامه کتبی به معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، از سمت خود کناره‌گیری کرد. منبع مهر #ویژه #ناگفته_ها https://t.me/joinchat/AAAAADw-3B3pOse1Nh9cKQ
Show all...
پشت پرده کتاب

با ادمین کانال در ارتباط باشید @ketab_poshteparde