ch
Feedback
نعناعِ برفی هیونگ

نعناعِ برفی هیونگ

前往频道在 Telegram

显示更多
伊朗145 471未指定类别
243
订阅者
-224 小时
+37
+5130

数据加载中...

吸引订阅者
六月 '26
六月 '26
+116
在13个频道中
五月 '26
+4
在10个频道中
Get PRO
四月 '26
+1
在0个频道中
Get PRO
三月 '26
+3
在0个频道中
Get PRO
二月 '26
+30
在1个频道中
Get PRO
一月 '26
+34
在5个频道中
Get PRO
十二月 '25
+284
在12个频道中
日期
订阅者增长
提及
频道
19 六月0
18 六月0
17 六月0
16 六月0
15 六月+1
14 六月+2
13 六月+16
12 六月+1
11 六月+1
10 六月+2
09 六月+2
08 六月+22
07 六月+6
06 六月+36
05 六月+25
04 六月0
03 六月0
02 六月0
01 六月+2
频道帖子
رند کنید سایه ها

2
و بعضی وقتا پست ویدیویی بزارم؟
12
3
به 10 برسه
29
4
همچین چیزایی
15
5
sticker.webp
15
6
sticker.webp
15
7
یه پیشنهاد بدید استیکرای بعد پستا ساده بمونه یا از متن و گرافیتی توش استفاده شده باشه؟
14
8
sticker.webp
38
9
اگر میدونستم روز بعد، دلب‍‍ـسته‌ی سـوگ‌ت میشم قـلب کبـودت رو عمیـق تر میبـوسیدم.. شاید گـرمای لـب های قـلبت میتونست لیلی سیـاه نیـمه جون شـده‌ی روحـت رو از مـرگ من‍ـصرف کنه.
240
10
sticker.webp
38
11
sticker.webp
1
12
没有文字...
31
13
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤзлой лордㅤ𔓨 ﹙𝗁ı𝗀𝗁 𝗊𝗎𝖺𝗅ı𝗍𝗒﹚‌ ? ? ㅤㅤㅤ𝖽𝖾𝗏 ' ı𝗅 ı𝗇 𝗍𝗁𝖾 𝗋𝖾𝗌𝗍 ﹫ 𝗋ı𝖽𝖾 𝗈𝗋 𝖿*𝖼𝗄 ‌ ¡ ¡
29
14
"Life with/without them?!"
"Life with/without them?!"
31
15
+1
没有文字...
29
16
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ « میترسی عاشقم بشی دن ؟ » « من از مرد ها خوشم نمیاد آل
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ « میترسی عاشقم بشی دن ؟ » « من از مرد ها خوشم نمیاد آلن ، تو واقعا مستی! » من از مرد ها خوشم نمیاد ؟ چه دروغ شاهکاری پلن دن برای اینکه آلن رو جذب خودش کنه مشخص بود با دست پس بزن و با پا پیش بکش ناجوانمردانه بود ، که مردی که بهت سر پناه داده رو اغوا کنی و بعد پس بزنی بازی کثیفی بود اما چاره دیگه ای نبود اگر آلن رو نمی‌دَرید ، اون بیرون خودش تیکه پاره میشد ... پس ادامه جمله آلن درست مطابق میل دن پیش رفت : « میخوای شرط ببندی ؟ » روی اینکه من ... مردی هستم که ، تو عاشقش میشی یا نه ؟ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 𝔇 ' بخشی از : اسـیـࢪ‌‌زاده 🌿◾️
27
17
𝙽𝚊𝚏𝚊𝚜³.mp3
29
18
𝙽𝚊𝚏𝚊𝚜.mp3
29
19
‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‍ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ (قـفـس طلـایـیـِ مـنـ) قفسی هست که او را [نمی خواهم؛] اما او شدید مرا طلب می‌کند. فکر ﴿فرار﴾ در سر دارم اما؛ زنجیر پاهایم افکارم را تا سقف قفس می‌کشاند. کلید قفل هایم در دستان زندان‌بان است. او گاهی در قفس را باز می‌گذارد [تا پرواز کنم؛] اما تنها تا انتهای زنجیر ها، مقداری بالاتر از قفس. هرگز قفل زنجیره ها را باز نمی‌کند. و اما روز به روز این پابند تنگ تر می‌شود. زندان بان نمی‌پذیرد که این قفس نیست که دارد کوچک می شود؛ ﴿این منم﴾ در بازتاب قفس، من روز به روز بزرگتر می شوم. می‌دانم روزی، یا [زنجیرها] از فرط تنگی خواهند گسست، یا استخوان پاهایم. اما تفاوتی ندارد. پرنده‌ای که از اندازه‌ی قفس بزرگ‌تر شده باشد، ﴿دیر یا زود،﴾ [سهم آسمان خواهد شد.] چه با بال‌های خسته‌ی [تن،] چه با پرهای سبکِ [روح.]
29
20
𝙽𝚊𝚏𝚊𝚜.mp3
26