ch
Feedback
Learn Tatar

Learn Tatar

前往频道在 Telegram

Lessons for different levels of Tatar in English 🌐 learntatar.com 🤍 paypal.me/aygulahmetcan 🧡 patreon.com/LearnTatar 📷 instagram.com/learn_tatar Grammar posts loosely based on "Tatar Grammar" by G. Burbiel Author – Aygöl

显示更多
1 684
订阅者
无数据24 小时
-27
+430
帖子存档
A: Səlam, Fərit! Sineñ tatar telen öyrəngəneñne işettem. Niçek bara? B: Səlam, Әminә! Əye, min inde anı berniçə ay öyrənəm. Şaqtıy awır, ləkin qızıq. A: Şəp! Bik matur söyləşəseñ. Sine tatar telen öyrənergə nərsə ilhamlandırdı? B: Minem əbi tatar, həm min mirasımnı yaxşıraq belergə telədem. A: Bu iskitkeç səbəp. Sineñ yaratqan tatar süzləreñ yəki ğibarələreñ barmı? B: Əlbəttə! Min "kübələk" süzeneñ yañğırawın yaratam. A: Çınnan da matur. Sineñ Tatarstanğa barırğa niyәteñ barmı? B: Əye, min kiləse yıl Tatarstanğa səyəxət itәrgә planlaştıram. Cirle xalıq belən praktika yasar öçen bik yaxşı mömkinlek bulır ide. A: Şəp macara bulır kebek yañgırıy, Fərit. Siña tatar tele belən uñışlar telim! B: Rəxmət, Әminә! ________________ A: Hello, Fərit! I heard you've been learning Tatar. How's it going? B: Hi, Әminә! Yes, I've been learning it for a few months now. It's quite challenging but also fascinating. A: That's great to hear! You speak really well. What motivated you to learn Tatar? B: Well, my grandmother is Tatar, and I wanted to get to know my heritage better. A: That's a wonderful reason. Do you have any favorite Tatar words or phrases? B: Absolutely! I love the sound of "kübələk". A: That does sound lovely. Do you have any plans to visit Tatarstan? B: Yes, I'm planning to visit Tatarstan next year. It would be a great opportunity to practice with locals. A: That sounds like an exciting adventure, Fərit. I wish you the best of luck with your Tatar language journey! B: Thank you, Әminә!

#tt_beginner Accusative 🔷 The accusative is formed by the suffix -nı, -ne, -n: 🔹-nı, -ne is joined to stems ending in a vowel or a consonant 🔹-n is joined to stems with the possessive suffixes of the 3rd person singular and plural 🔷 The accusative designates the direct object of the action. The direct object may be determinate or indeterminate. When determinate, the direct object takes the accusative suffix; when indeterminate, it appears in its zero-form (i.e., without the accusative suffix). For example (compare): Kitap uqıp çıqqan könne ük Soltan añarga xat yazarğa bulğan ide ... (Ğadel Qutuy, “Soltannıñ ber köne”) Soltan had intended to write him a letter on the very day when he finished reading the book ... Xat yazıp beterep, Soltan yoqlarğa yattı. Having finished the letter, Soltan lay down to sleep. 🔷 The direct object is determinate and, consequently, takes the accusative suffix when: • It is pointed out as a particular object as distinct from others of the same kind (in English by the definite article “the”). It may also be preceded by a demonstrative pronoun or relational adjective: Miñnisa min birgən alma şunduq aşıy da başladı. (Ğomər Bəşirov, “Tuğan yağım - yəşel bişek”) Miñnisa immediately began to eat the apple which I had given her. Patşa bu yegetne üzeneñ sarayında xezmət itərgə qaldıra. (Tatar xalıq əkiyətləre, “Patşa belən soldat”) The king kept this guy to serve in his palace. awıldağı keşelərne isemnəre belən belü – to know the people in the village by their names • It is determined by an ordinal number: Bikə berençe balıq totqaç, Yabalaq qart üz yanına Albuğanı çaqırdı. (Nurixan Fəttax, “Sızğıra torğan uqlar”) After she caught the first fish, the old man Yabalaq called Albuğa to his side. • It is determined by a cardinal number, a generalizing pronoun, an indefinite pronoun, an interrogative pronoun, or by “küp”, but in each case determined in a specific way: Cide diñgezne ütkəç, sigezençe diñgez başlana, ... (Tatar xalıq əkiyətləre, “Öç kügərçen”) After one crosses the seven seas, the eighth sea begins, … Nindi yaxşı bülməne ərəm itep toralar bit! (Kərim Əmiri, “Peçən bazarı”) What a good room they are wasting! (Reference is to a specific room that could bring them income if they rented it out.) • It is a proper name (name of a person, geographical name, etc.): Min Zöhrəne kinoğa çaqırırğa dip kenə kergən idem. (Əmirxan Yeniki, “Yörək sere”) I thought I’d just come in to invite Zöhrə to the movies. ❌ The accusative suffix is not attached to the direct object when: • It is indeterminate: Kələpüş, qalfaq, bürek şikelle nərsələr alasızmı? (Ğaliasğar Kamal, “Bezneñ şəhərneñ serləre”) Are you buying stuff like scullcaps, qalfaqs, caps? • It is determined by a numeral in a general way: Kötəm, biş minut kötəm, un minut kötəm, ... (Əmirxan Yeniki, “Yörək sere”) I wait, I wait five minutes, I wait ten minutes, … • By its meaning it is closely connected with the verb: ağaç yaru – to chop wood) may yazu – to make butter, to butter qul çabu – to applaud

#tt_newbie Conjunctions 🔗 Copulative Conjunctions həm – and da, də, ta, tə – too / and belən – with / and tağın – again xətta – even Hawa şaqtıy salqın həm bolıtlı. (Şərif Qamal, “Akçarlaqlar”) The weather is rather cold and cloudy. Anıñ atası da, anası da yuq. He has neither a father nor a mother. Ber awılda ber qart belən ber qarçıq bulğan. (Tatar xalıq əkiyətləre, “Qart belən tölke”) In a village, there was an old man and an old woman. 🔗 Adversative Conjunctions ləkin – but əmma – but ə – but, yet, while yuqsa, yuğisә – otherwise, or else tügel – not Anı kürergə dip berniçə mərtəbə şəhər baqçasına çıqtım, əmma ul yuq ide. (Şərif Qamal, “İke yaxşı”) I went out to the city park several times to see her, but she was not there. Ul minem monda ikənemne belmi torğandır, yuqsa kilep citər ide. (Safa Sabirov, “Xatlar yazam sağınıp”) She probably does not know that I am here, otherwise, she would come. 🔗 Disjunctive Conjunctions yəki – or – or yəisə – or mı ... mı / me ... me (yes-no question suffix) ...berər gazetada yəki jurnalda eşlider. (Waqif Nurullin, “Əgər sin bulmasañ”) ...she is working with some newspaper or journal. Zurlarğa 25-30 tiyen tülilər ide, bezneñ işe malaylarğa 15me, 20 tiyenme eləkte. (Ğomər Bəşirov, “Tormış suqmaqları”) They were paying the grown-ups 25 or 30 kopecks; boys like us got either 15 or 20 kopecks. 🔗 Subordinating Conjunctions yağni – that is dimək – that means çönki – because suña kürə – that’s why, because of that əgər (də) – if Rawil irtəgəsen, yağni şimbə könne Ağaçbaşka üze kilergə, Bulat belən söyləşep qararğa buldı. (Barlas Kamalov, “Ömeteñ özelməsen”) Rawil decided to go to Aghachbash the next day, namely Saturday, to try to talk with Bulat. Min ul könne bik yaxşı xəterlim, çönki irtəgesen Klaranıñ tuğan köne uzdırılaçaq ide. (Atilla Rasix, “Urlanğan xəzinə”) I remember that day very well because on the next day Klara’s birthday was to be celebrated. Añardan atalarına da, miña da hiçber xəbər yuq, şuña kürə anıñ qaya ikənen berkem də belmi ide. (Sadri Cələl, “İnde min aña rəncemim”) Neither his father and family nor I had any news from him. Therefore, nobody knew where he was.

“Allah cəmilen xöbbel cəmal” (1989)
“Allah cəmilen xöbbel cəmal” (1989)

Urmançe's skill in the field of calligraphy is reflected in his paintings on paper (1989). Having grown up in a mullah's family, where his environment fostered his interest in Arabic calligraphy, the artist greatly respected the centuries-old tradition of the Tatar people. He ignored Soviet ideology and revived this art, giving impetus to the development of the work of other artists. ___________ Based on the Tatarica article https://tatarica.org/tat/razdely/kultura/iskusstvo/izobrazitelnoe-iskusstvo-i-dpi/personalii/urmanche-bakyj

“Uraltaw Ergəsendə” (1979) “Çulmantamaq” (1987)
+1
“Uraltaw Ergəsendə” (1979) “Çulmantamaq” (1987)

“Tatarstan triptixı” (1976)
“Tatarstan triptixı” (1976)

“Peçən bazarı” (1975)
“Peçən bazarı” (1975)

“İbn Fadlannıñ Bolğarğa kilüwe” (1973) “Atlar goyındıru” (1975)
+1
“İbn Fadlannıñ Bolğarğa kilüwe” (1973) “Atlar goyındıru” (1975)

“Ağa Bazar, Bolğar səhəreneñ bistəse” (1970)
“Ağa Bazar, Bolğar səhəreneñ bistəse” (1970)

The Kazan period in Urmançe’s life marked a significant step forward in the art and culture of Tatarstan. He melded the essence of Tatar folk art and miniatures into his work, bringing a fresh perspective to the canvas. And in the late 1970s, he reached the pinnacle of his craft with works like “Tatarstan” (1976, 1985) and “Hay Market” (1975), the cycle of paintings "Memories" (1978-1979) that includes "At the Foot of the Ural Mountains" and "Bathing Horses".

“Banu” (1951) “Qart Mirab portretı” (1952)
+1
“Banu” (1951) “Qart Mirab portretı” (1952)

“Yözem cıyu” (1951)
“Yözem cıyu” (1951)

“Tirmədəge balalar” (1949)
“Tirmədəge balalar” (1949)

A sculptor Çıñğız Әxmәrov, who was born in a Tatar family and moved to Uzbekistan at an early age, was one of those who invited Urmançe to the Tashkent Institute of Arts in 1952. In Uzbekistan, Urmançe created beautiful paintings, portraits, landscapes, and sculptures such as "Grape Harvesting" (1951), "Banu" (1952), and "Portrait of Old Mirab" (1952)