Виктория Волошина| Переводчик испанского и английского языков
前往频道在 Telegram
1 388
订阅者
-124 小时
-27 天
+430 天
帖子存档
Ложусь спать в командировке в сильно другом часовом поясе (у меня уже час ночи, а в Москве - разгар рабочего дня) и пытаюсь решить дилемму: выключить звук телефона и рискнуть проспать (тк попросила мужа разбудить меня) или не выключать - и рискнуть быть разбуженной в любой момент моей ночи (ведь в Москве бурлит жизнь)….
Задачка 😅🙈
+1
Я активно строю свой личный бренд, поэтому мои контакты довольно легко найти в открытом доступе.
Периодически мне пишут странные люди, разговор с ними всегда начинаются сообщением с одним словом «Здравствуйте».
Одно время я всем отвечала, но в 100% случаев это заканчивалось предложением каких-то странных услуг / вариантов сотрудничества (как на первом фото).
И вот несколько дней назад мне пришло очередное «Здравствуйте» с незнакомого номера. Решила, ой, ну точно это опять какие-то левые люди. И не ответила.
Но потом человек написал в другой мессенджер, затем постучался в третий…
Я решила все же уточнить, чем объясняется такая настойчивость - и получила такой ответ (фото 2).
Но потом клиент куда-то пропал 😬😬😬 Видимо, кто-то менее разборчивый меня опередил 🤣🤣🤣
Сегодня снова «Здравствуйте», я ответила. Но тут все по классике (фото 1).
Вывод? Да нет никаких вводов 😅 Всякое может быть 🙈
А вы отвечаете на непонятные запросы
В командировке планируются дни без работы. И интернета ❌ 🛜
Думаю, чем в это время заняться…
Что пока придумала:
🛌 спать;
👩💻 дописать статью для сайта;
📕 прочитать Corazón tan blando (скачала);
🍿 закачать и досмотреть сериал с ororo;
🤳 освободить память телефона от фоток (флешки не забыть!!!);
📑 погонять упражнения из Фалалеева, а также поделать диктовки Кирилла (проверить, сохранены ли они!!!)
Что ещё? Дополняйте, советуйте!
А ещё покидайте рекомендации фильмов / книг на англ/исп (ну если очень интересные, можно и на русском))) Только те, которые можно оперативно скачать где-то. Либо купить электронную версию онлайн. Можете прислать в личку, если у вас есть файлы:)))
Помните, рассказывала, что записываю выступление на английском?
Завтра мероприятие можно будет посмотреть по ссылке, мое выступление первое, в 12:10 GMT (15:10 МСК), за ним - ещё много других интересных спикеров.
Приходите ☺️
+1
Когда мы жили в Латинке, любимым развлечением наших латиноамериканских коллег и друзей было узнавать, как звучали бы их отчества. Их, а также их родителей, друзей, знакомых и тд. Они всегда были в восторге от двух вещей: наших отчеств (ввиду отсутствия у них такого понятия в принципе) и наших коротких имен (типа Александр - Саша) (хоть такое у них самих имеется, и иногда не менее необычное, типа Франциско - Пако).
Я уже давно уехала, и нам уже давно не по 20 лет, но такие сообщения мне до сих пор иногда приходят с той стороны океана 😅😅😅
Какое будет отчество у Луисы, если отца зовут Луис 😅
Repost from 🇧🇷🇦🇴Жизнь переводчика португальского
‼️ВНИМАНИЕ ‼️ ВАКАНСИЯ ‼️
На 6-7 июля нужен последовательный переводчик индонезийского (бахасы). Из любого города.
Работа в Екатеринбурге на выставке ИННОПРОМ. Перевод последовательный (переговоры, обходы выставки, приемы). Высокий уровень (министры).
⚡️ Гонорар готовы обсуждать.
Контакт для связи: +7 912 659-77-67 (Кристина)
А есть ли у меня тут переводчики индонезийского 🇮🇩? 🤔🤔🤔
Вас ищут ⬇️ ⬇️ ⬇️
Сегодня на повестке очередной морально-этический вопрос для обсуждения:)
Сначала история:
Мне предложили заказ на невероятно «щедрых» условиях: целых 5000₽ за синхрон на довольно серьезной конференции с требованием к переводчику «желателен опыт работы на высоком уровне». Такой опыт у меня имеется, а вот желания выезжать на таких условиях нет 😬😬😬 Хотя резюме можно было бы таким мероприятием приукрасить.
Популярно объяснила, что ставка должна быть где-то в три раза выше, получила ответ, что все все понимают, но бюджета, увы, нет.
И разошлись.
А через некоторое время вижу в соцсетях коллеги до боли знакомое мероприятие. Любопытство победило, сверила дату и другие данные - и таки да, это было оно.
Не удержалась, написала коллеге, что, мол, как забавно, мне тоже предлагали, но ставка была смешная, я отказалась. Выяснилось, что ему условия предложили другие, тк все было в последний момент и уже готовы были заплатить любые деньги.
И я подумала: получается, из-за того что я отказалась демпинговать, он получил заказ по нормальной ставке. Не я 😅
То есть клиент, видимо, искал по всем сусекам в надежде получить дешевый перевод, а когда понял, что это нереально, изыскал возможность увеличить бюджет, но заработал его уже другой человек.
Почему заказ не вернулся ко мне, сказать сложно, но вряд ли дело во мне лично: скорее всего поиск действительно шел по разным каналам и в какой-то момент пришел к коллеге. Вряд ли дело в том, что я стою 5000₽, а коллега - дороже.
Но вот что любопытно (и я об этом думала ещё очень давно, когда только выходила на свободный рынок и вырабатывала свою позицию по поводу анти-демпинговых призывов, периодически звучавших в профессиональных чатах, порой довольно жестко и уничижительно): часто опытные коллеги, не побоюсь этого слова, травят более молодых (или просто менее известных, коей была я в начале своего пути здесь после возвращения из-за границы) переводчиков за то, что те роняют рынок, выходя по более низким ставкам. Иногда это воспринимается как личное оскорбление (мол, вот Агриппина (очень надеюсь, что у нас нет переводчиков с таким именем, специально постаралась выбрать такое, чтобы никто не подумал, что это про него 😅) увела у меня клиента, пойдя по ставке в два раза ниже).
Но ведь по большому счету эти призывы на простой русский, получается, переводятся приблизительно так: не работай за Х, чтобы Я смог поработать за 3Х… Потому что я назвал ставку 3Х, мне столько не дали и пошли искать дешевле. И нашли тебя. Если ты пойдешь за Х, то я не получу свои 3Х. Но если ты не согласишься работать за Х, тебе 3Х не предложат. И если никто не согласится работать за Х, то Я получу свои 3Х. А ты так и останешься ни с чем….
Понятно, что в долгосрочной перспективе позиция «не демпинговать» себя оправдывает, и я прямое тому доказательство. Я очень быстро поняла, что работать за Х (когда можно за х2-х3) мне не нравится, и перестала на такие заказы соглашаться.
Но в моменте очень сложно отказаться от хотя бы каких-то денег, понимая, что либо Х, либо 0… Потому что поднять ставку себе получается далеко не всегда. Очень заказ на более выгодных условиях получит другой, более опытный / раскрученный / умеющий себя продавать / просто более везучий коллега.
Обсудим? 😅
Готовлюсь к первой настоящей командировке после рождения малыша. Не однодневной, когда рано утром уехала, поздно вечером вернулась (в такой была около года назад), а полноценной, на несколько дней. На много дней. Кажется, я вообще не уезжала так надолго ни разу с тех пор, как у меня появились дети…
По утрам смотрю на него и думаю:
О Господи, как же ты без меня так долго… Может, рано? Может, это была ошибка? Может, отказаться?
Но ближе к вечеру, когда они оба меня доведут до белого каления, я уже жду не дождусь дня вылета 😅🤣🙈 Тихо мечтаю о бокальчике белого вина в бизнес-зале аэропорта и одиночестве 🥂😅
А в каком возрасте ребёнка вы впервые уехали от него в командировку? Или просто уехали? Может, в отпуск без ребёнка 🙃?
Попалось видео, в котором королева Летисия говорит на разных языках. И поняла, что из всех не знакомых мне сложнее всех для понимания - каталонский 😱 Французский (ок, его я учила и даже могу что-то сказать), португальский и итальянский понять было довольно просто, а вот что она там вещала по-каталонски, для меня осталось загадкой 😬
А вам легко дается понимание родственных вашим свободным языков?
Подготовка к необычной командировке, подготовка к тестированиям, тестирования, переговоры с клиентами…
Согласование проектов, отмены и переносы…
Подготовка и запись выступления на английском…
Бесконечный бег 🏃 за ребёнком второго года жизни + разговоры и ссоры с предподростком…
И вот как-то на блог остается совсем мало времени, хотя очень его люблю и ценю своих подписчиков (то есть вас)…
Читаю иногда каналы коллег, в основном все рассказывают о своих проектах, вот, переводили тут, переводили там, вот какие мы крутые 😅 Это все классно, я за них рада, но мне такое, например, читать совсем неинтересно 😐
И захотелось спросить:
А что вам нравится в моем блоге? Чего не хватает? Каких постов вы больше всего ждете?
Полдня сегодня пыталась записать выступление к этому мероприятию 🙈🙈🙈
И ещё несколько дней готовилась (продумывала спич, делала презентацию и т.д.)
Не так легко оказалось уложить 10-летний опыт поиска места под солнцем в 20-30-минутное выступление, да еще и на английском 😅
Но вроде бы получилось. Возможно, неидеально. Но я считаю, что лучше сделать с ошибками, чем не сделать вообще.
Так что приходите 25 июня меня послушать 😅
Ссылку опубликую позже, пока сама не очень понимаю, где это можно будет посмотреть:)
Если вы тоже не знали, то ловите и не благодарите (да нет, можете и поблагодарить 😅).
А если знали, но молчали, то у меня к вам вопросики 🤔😅
О чем это я?
А, да:)
Я буквально на прошлой неделе узнала, что, оказывается, многие сессии ПМЭФ есть в открытом доступе, причем с возможностью выбрать оригинальную, русскую или английскую дорожки. Вероятно, на каких-то есть и другие языки, пока все, что я успела глянуть - только рус и англ.
Вне зависимости от вашего отношения к обсуждаемому здорово послушать мэтров перевода (например, Кирилла Казакова).
Ссылку вставлю чуть позже, но вообще это на сайте ПМЭФ.
Интересно, а у всех при обсуждении потенциального долгосрочного проекта в глазах не 🤑 (оооо, сколько я смогу заработать), а 🤩 (вау, сколько интересного я смогу узнать и со сколькими замечательными людьми пообщаться)?
Я денежки, конечно, люблю - и очень - ведь без них многого себе не позволишь.
Но давно замечаю, что в переводе они для меня второстепенны. И заказы, которые только ради денег, на которых нельзя вырасти профессионально, мои самые нелюбимые. Даже если оплата очень хорошая.
Но когда на горизонте появляется возможность поработать с чем-то новым, что-то изучить, обогатить свои знания (и украсить резюме, чего уж там) - у меня загораются глаза.
А у вас? Что для вас важнее? И задумывались ли вы вообще об этом?
Всегда старалась не смешивать языки, не смотреть испанские фильмы перед работой с английским и наоборот.
Но вчера обнаружила, что иногда замена языка очень помогает отвлечься. Когда мозг взрывается от мыщелков, суставных ямок, окклюзий и рельс, пара серий канадского сериала про врачей отлично разгружают голову 😅
А вы используете второй язык как способ отдохнуть?
Ну не могу не поделиться. Отмечу ещё, что это медицинский перевод.
Точность не важна, но нужно проверить на смысловые ошибки.
Пожалуйста, уточните, а что есть точность если не отсутствие смысловых ошибок? ОСОБЕННО в медицинском переводе…
А есть такое, что когда готовишься к сложному мероприятию, голод чувствуется просто постоянно?
9:00 позавтракала. Абсолютно сыта.
10:00-11:00 Поучилась.
11:00 🆘 🚨 Ооооочень голодна!!!
11:10 Поела. Сыта
11:10-12:00 Поучилась.
12:00 Снова хочу есть!!!
Не напасешься так 🤣🤣 Съем больше, чем потом заработаю 😅🙈
Знакомо?
Сегодня моей мексиканской подруге исполнилось 45.
Я ее поздравила, а потом спросила:
- Знаешь, что говорят в России, когда женщине исполняется 45? - Что? - Сейчас, попробую тебе перевести. Не знаю правда, будет ли это иметь смысл по-испански…В общем, сходу я не смогла перевести «45 - бабка-ягодка опять» 🙈🤣 Кстати, это к вопросу о переводе поговорок 🙈🙈 А вы смогли бы? Необязательно на испанский, на любой?
переводчики радио Звезда.mp36.84 MB
Нейросеть меня порекомендовала продюсеру радиостанции «Звезда», который попросил дать комментарий для выпуска о переводе пословиц и поговорок.
Я вам сейчас выложу запись этого выпуска (к сожалению, функционал ТГ не позволяет прикрепить файл к посту, поэтому будет отдельным файлом следом), а вы, пожалуйста, расскажите в комментариях о своих ощущениях после прослушивания. Какое создается впечатление? Хочу сверить часы 😅😅😅
Завтра поделюсь полным аудио, которое я записала для них и из которого они нарезали фрагменты для эфира 😅
⬇️ ⬇️ ⬇️
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
