ch
Feedback
کتابخانه فراملی℡

کتابخانه فراملی℡

前往频道在 Telegram

📖 @lIbrarypd | ⇚درخـواسـتی‌ها 📖 @PDF_lest | ⇚لیـست‌کتـابها  مدیر @ketabdar_1

显示更多

📈 Telegram 频道 کتابخانه فراملی℡ 的分析概览

频道 کتابخانه فراملی℡ (@librarymanawi) 波斯语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 13 592 名订阅者,在 书籍 类别中位列第 2 760,并在 伊朗 地区排名第 23 808

📊 受众指标与增长动态

невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 13 592 名订阅者。

根据 19 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 44,过去 24 小时变化为 1,整体触达仍然可观。

  • 认证状态: 未认证
  • 互动率 (ER): 平均受众互动率为 6.41%。内容发布后 24 小时内通常能获得 2.39% 的反应,占订阅者总量。
  • 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 871 次浏览,首日通常累积 325 次浏览。
  • 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 2
  • 主题关注点: 内容集中在 معنا, نویسنده, احساس, عسل, مرد 等核心主题上。

📝 描述与内容策略

作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
📖 @lIbrarypd | ⇚درخـواسـتی‌ها 📖 @PDF_lest | ⇚لیـست‌کتـابها  مدیر @ketabdar_1

凭借高频更新(最新数据采集于 20 六月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 书籍 类别中的关键影响点。

13 592
订阅者
+124 小时
+147
+4430
帖子存档
💎"هم خدا را ميخواهد هم خرما را" عبارت مثلی بالا در مورد آن دسته افراد حریص و طماع به کار می رود که بخواهند از دو نفع و فایده مغایر و مخالف یکدیگر سودمند گردند و حاضر نباشند از هیچ یک صرف نظر کنند. اما ريشه اين عبارت از آنجاست كه قبیل عرب هر کدام بتی به نام داشتند که با آداب مخصوص به زیارت آن می رفتند و قربانی تقدیم می کردند . جالب ترین بت پرستی ها، بت پرستی طایفه حنیفه بوده است زیرا کار جهل و انحطاط و گمراهی را این طایفه به جایی رسانده بودند که بت معبود خویش را از آرد و خرما می ساختند و آن را می پرستیدند . در یکی از سال های قحطی که شدت گرسنگی به حد نهایت رسیده بود افراد قبیله حنیفه آن خدای خرمایی را بین خود قسمت کردند و خوردند !! پس از این واقعه در میان سایر قبایل عرب اصطلاح "کل ربه زمن المجاعة" رواج یافت و با تغييرى که در این اصطلاح به عمل آمد عبارت فارسی "هم خدا را می خواهد هم خرما" را در میان فارسی زبانان به صورت ضرب المثل درآمد.

وقتی یک تمدن در خاک و خاکستر فرو می‌رود و ناپدید می‌شود، هنر تنها چیزی است که در قالب عکس‌ها، کلمات، موسیقی و ترکیب‌های پرداخ
وقتی یک تمدن در خاک و خاکستر فرو می‌رود و ناپدید می‌شود، هنر تنها چیزی است که در قالب عکس‌ها، کلمات، موسیقی و ترکیب‌های پرداخته از خیال باقی می‌ماند. معنا، معنای انسان، با این‌ها تعریف می‌شود. - مارگارت اتوود

کتاب صورتت را بشور دختر جان نویسنده:ریچل هالیس مترجم:حسین طیبی انتشارات:میلکان

کتاب زندانیان جغرافیا؛ ده نقشه ای که همه چیز را درباره سیاست جهانی توضیح می دهد نویسنده:تیم مارشال مترجم:هوشنگ جیرانی، هستی صیادی انتشارات:بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه

کتاب روزها، ماه ها، سال ها نویسنده: یان لیانکه مترجم: محمود گودرزی انتشارات: هیرمند

کتاب درست داد بزن؛ هنر اختلاف نظر سازنده نویسنده:باستر بنسون مترجم:شایان سادات انتشارات: خوب

کتاب خداحافظ کلمبوس نویسنده:فیلیپ راث مترجم:سرور کرم‌پور دشتی انتشارات:انتشارات فرمهر

کتاب حدیث قند نویسنده:ابوالفضل زرویی نصرآباد انتشارات: نیستان هنر

کتاب چارلز تیلور؛ معنا، اخلاق و مدرنیته نویسنده:نیکلاس اچ. اسمیت مترجم:امیر قاجارگر، فاطمه شمسی انتشارات:آوند دانش

کتاب پل ها نویسنده:احمد ابوالفتحی انتشارات:نشر چرخ

پدرم به من نصیحتی کرد که هنوز در ذهنم میچرخد ! گفت : هر وقت میخواهی از کسی ایرادی بگیری یادت باشد همه مردم دنیا شانس و بختی ر
پدرم به من نصیحتی کرد که هنوز در ذهنم میچرخد ! گفت : هر وقت میخواهی از کسی ایرادی بگیری یادت باشد همه مردم دنیا شانس و بختی را که تو داشتی نداشتند ! اسکات فیتز جرالد

شما می‌توانید نسخه‌ی فارسی رمان بوتیمار، نوشته‌ی محمد عابدی را به صورت رایگان بخوانید. اهدایی مولف گرامی محمد عابدی، رمان‌نویس، فیلم‌ساز و فعال حقوق کودکان است. آثار او به بیش از 20 زبان ترجمه شده و او در بیش از 115 جشنواره‌ی سینمایی بین‌المللی، برنده یا نامزد شده است. او موسس معلمان علیه فقر، و عضو کمپین Sustainable Development Goals سازمان ملل متحد است.

یادگاران کهن بررسی علائم، نمادها و نشانه‌های دفینه در ایران انوشیروان دادگر جلد دوم

یادگاران کهن بررسی علائم، نمادها و نشانه‌های دفینه در ایران انوشیروان دادگر جلد اول

انتشار نسخه الکترونیکی کتاب " باد گاره سری " مجموعه هساشعرهای حمید نظرخواه علیسرایی چاپ کاغذی: ۱۳۹۷ نسخه الکترونیکی: ۷ بهمن ۱۴۰۳

۱۰۰۲- خاموش نامه از اولین آثار فارسی تالیف شده در آناتولی ✅ متن ترکی و فارسی

۱۰۰۱- واژه نامه بسطامی

۱۰۰۰- تألیفات فارسی در آناتولی در سده های ششم تا هشتم هجری احمد آتش ✅ به زبان ترکی استانبولی

۹۹۸- تاریخ نویسی فارسی در دوره تیموریان متاخر رساله دکترای حیدر زیدی دانشگاه جی سی لاهور، پاکستان