Испанский язык | Casadele
前往频道在 Telegram
🇪🇸 ¡Hola! Casadele — твой билет в мир испанского, где: 🔥 Скучные учебники остались в прошлом! But 📌 Выбрать курс: https://clck.ru/3U8w2w 💬 Задать вопрос здесь: @casadele
显示更多📈 Telegram 频道 Испанский язык | Casadele 的分析概览
频道 Испанский язык | Casadele (@casadeleonline) 俄语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 13 644 名订阅者,在 语言学 类别中位列第 472,并在 俄罗斯 地区排名第 48 273 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 13 644 名订阅者。
根据 12 七月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 575,过去 24 小时变化为 -1,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 10.61%。内容发布后 24 小时内通常能获得 5.50% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 1 448 次浏览,首日通常累积 751 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 34。
- 主题关注点: 内容集中在 siento, глагол, todavía, aún, menos 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“🇪🇸 ¡Hola! Casadele — твой билет в мир испанского, где:
🔥 Скучные учебники остались в прошлом! But
📌 Выбрать курс: https://clck.ru/3U8w2w
💬 Задать вопрос здесь: @casadele”
凭借高频更新(最新数据采集于 13 七月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 语言学 类别中的关键影响点。
13 644
订阅者
-124 小时
-17 天
+57530 天
帖子存档
😡 Ты должен!
🤓 Модальные глаголы в испанском языке, как и в других языках делятся по степени обязательства.
📈 Таким образом, мы можем выстроить градацию от "самого" сильного модального глагола до самого "слабого".
🚀 Так, глагол deber займет первое место среди сильных глаголов, можем его перевести на русский язык как "обязан".
🚡 Далее, можно расположить tener que, который чуть слабее, но можем перевести его как "должен".
📡 Hay que является безличным глаголом, на русский язык переведем как "нужно", не кому-то конкретно, а в общем.
⛵ На последнем месте можно расположить самый слабый по модальности глагол necesitar. Можно перевести его как "нужно", "необходимо".
🚖 Как найти дорогу?
🧳Представьте, что вы оказались в Испании и вам нужно найти банкомат, супермаркет или любое другое место.
👀 Как спросить у местных?
✅ Используйте глаголы hay и estar.
🤔 Когда использовать hay, когда estar?
🔺Hay - когда вы не знаете, есть ли/существует такой объект.
🇪🇸¿Hay alguna oficina de turismo por aquí?
🇷🇺Есть ли поблизости туристический офис?
🤓Вы, задавая этот вопрос, не владеете информацией по поводу туристического офиса, не знаете, есть ли он в этой зоне или в этом городе.
🔺Estar - если же вы знаете, что такой объект существует, только не знаете, где он располагается.
🇪🇸¿Dónde está la oficina de turismo?
🇷🇺Где находится туристический офис?
📝 Остались вопросы?
Испанские пословицы и поговорки 📝
🇪🇸Испанцы очень любят использовать поговорки и пословицы в своей повседневной жизни. На любую ситуацию у них найдется подходящая, и они точно ее скажут вслух
🧡Сегодня мы расскажем вам несколько испанских пословиц и поговорок с их переводом или русскими аналогами.
👁❤️🩹1.Ojo que no ve, corazón que no siente.
Охо ке но бе, корасон ке н сьентэ
Аналог данной пословицы в русском языке таков: “с глаз долой, из сердца вон”. Применяется она также как и ее русский аналог, когда мы долго не общаемся с кем-то, он очень быстро забывается.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ЧИТАЙТЕ ПО ССЫЛКЕ👇
Предлагаем повторить сегодня pretérito imperfecto 📚
🖇Это время используется для описания неоднократно повторяющихся действий в прошлом:
✅ Los miércoles tenía clase de danza - по средам у меня были занятия по танцам.
🖇Для описания состояния и настроения в прошлом:
✅Estaba muy nerviosa y no me sentía muy bien - я очень сильно нервничала и не хорошо себя чувствовала.
🖇Для описания действия, на фоне которого произошло однократное действие, выраженное pretérito indefinido:
✅Estaba trabajando y de repente me llamó mi jefe - я работал, и внезапно позвонил шеф.
🖇Сопоставление antes и ahora:
✅Antes trabajaba mucho y tenía tiempo libre, ahora trabajo a media jornada y tengo muchas aficiones - раньше я работал много, и у меня не было свободного времени, сейчас я работаю неполный рабочий день, и у меня много увлечений.
Поделились в комментариях, какой была ваша жизнь до пандемии📖
📌Antes de la pandemia salía de noche con mis amigos todos los fines de semana- до пандемии я каждые выходные ходила на вечеринки с друзьями.
📝 А чтобы лучше разобраться с разницей между pretérito indefinido и pretérito imperfecto, предлагаем посмотреть видео по ссылке👇
Глаголы с предлогами 📋
🔹Empezar a - начинать
¿A qué hora empiezas a trabajar?
Во сколько ты начинаешь работать?
🔸Terminar de - заканчивать
Termino de estudiar a las 15.
Я заканчиваю учиться в 15.
🔹Soñar con - мечтать о
Natalia sueña con viajar a Italia.
Наталья мечтает о путешествии в Италию.
🔸Acordarse de - помнить
¿Te acuerdas de esta foto?
Ты помнишь эту фотографию?
🔹Alegrarse de - радоваться
Me alegro de verte.
Я рад тебя видеть.
🔸Arrepentirse de - сожалеть о
Me arrepiento de lo que te dije.
Я сожалею о том, что тебе сказал.
🔹Acercarse a - приближаться к
Se acercó y me preguntó por qué no había venido a la fiesta.
Он приблизился и спросил меня, почему я не пришла на празднование.
🔸Meterse en - вмешиваться в
No te metas en mi vida.
Не вмешивайся в мою жизнь.
🔹Aprender a - учиться
Quiero aprender a hablar español con fluidez.
Я хочу научиться говорить бегло по-испански.
🔸Enamorarse de - влюбиться в
Me he enamorado de mi mejor amigo.
Я влюбилась в своего лучшего друга.
🔹Pensar en - думать о
¿En qué estás pensando?
О чем ты думаешь?
🔸Cumplir con - выполнять
Los empleados tienen que cumplir con sus obligaciones.
Работники должны выполнять свои обязательства.
🔹Burlarse de - насмехаться над
Mi hermano siempre se burla de mí.
Мой брат всегда насмехается надо мной.
🔸Enfadarse con - злиться на
Carlos se ha enfadado contigo porque le has mentido.
Карлос рассердился на тебя, потому что ты ему солгал.
🔹Casarse con - жениться на/выходить замуж за
Luisa, ¿quieres casarte conmigo?
Луиса, ты выйдешь за меня?
🔸Despedirse de - прощаться
Tengo que despedirme de ti, me esperan en la oficina.
Я должен попрощаться с тобой, меня ждут в офисе.
🔹Parar de - прекращать
Por favor, para de hablar de tus penas.
Пожалуйста, прекрати говорить о своих невзгодах.
🔸Asistir a - присутствовать
Ayer asistí a un seminario muy interesante.
Вчера я присутствовал на очень интересном семинаре.
🔹Acudir a - обращаться к, направляться к
Acudí a un abogado para solucionar mis problemas.
Я обратился к адвокату, чтобы решить свои проблемы.
🔸Dudar en - сомневаться в
¿Dudas en decirte que te vas?
Сомневаешься в том, чтобы сказать ему, что ты уезжаешь?
🔹Tener algo que ver con - иметь отношение к
Este asunto no tiene nada que ver contigo.
Это дело не имеет ничего общего с тобой.
Наречия частотности в испанском 🗓
🖇 Вчера мы разобрали основные рутинные глаголы. Но для того, чтобы рассказать о наших каждодневных делах и заботах, нам также пригодятся наречия частотности.
Давайте разберемся в их многообразии✅
📌 Для того, чтобы сказать "каждый день", "каждое утро", "каждую неделю" и т.д. в испанском языке используется конструкция ➡️ todos/as los/as + период времени:
🔺Hago deporte todos los días - я занимаюсь спортом каждый день.
🔺Todas las noches veo una serie - каждый вечер я смотрю сериал.
📌 Для того, чтобы сказать, что какое-то действие повторяется с периодичностью, мы используем следующую конструкцию ➡️ una vez (dos/cinco ... veces) + a + определенный артикль (в случае с мужским родом артикль и предлог сливаются - a + el = al) + период времени, например:
🔺Mi hermana juega al tenis dos veces a la semana - моя сестра играет в теннис два раза в неделю.
🔺Vemos a nuestros amigos dos o tres veces al mes - Мы видимся с друзьями дважды или трижды в месяц.
📌 Для того, чтобы обозначить примерное время суток обычно используется предлог por + время суток: 🌄 por la mañana (утром), 🏕 por la tarde (днем) и 🌅 por la noche (вечером).
✅Чтобы добавить акцент на том, что какое-то действие повторяется по утрам и по вечерам, можно использовать форму множественного числа: por las mañanas (по утрам), por las tardes (по вечерам) и por las noches (по ночам, или поздним вечером).
🔺El tren sale por la mañana - поезд уходит утром.
🔺Por las mañanas voy a la universidad - по утрам я хожу в университет.
📌 Осторожно используется слово nunca, поскольку его можно ставить перед глаголом, в таком случае у вас будет одно отрицание ➡️ Mis padres nunca viajan al extranjero - мои родители никогда не путешествуют за границу, или Mis padres no viajan nunca al extranjero.
📌 Если же для рассказа о своем расписании вам понадобились дни недели, то они также используются с определенным артиклем множественного числа, поскольку обозначают постоянно повторяющееся действие:
🔺Tengo clase de español los lunes y los miércoles - я занимаюсь испанским по понедельникам и средам.
✅ Данная тема изучается в плане уровня А.
Говори как носитель 😎
🗣 Обычно носители оценивают наш с вами уровень испанского языка не по грамматике, а именно по тому, как мы используем разговорные коннекторы. Ведь именно они делают нашу речь естественной и легкой.
📌 Pues
Используется в начале предложений, как русское "ну":
🔺 - ¿Vienes con nosotros al cine?
- Pues no sé, es que tengo mucho trabajo.
➡️ - Ты пойдешь сегодня с нами в кино?
- Ну не знаю, у меня много работы.
📌 Oye/Mira - Oiga/Mire
Для того, чтобы привлечь внимание кого-либо, в испанском языке используется глагол oír или mirar. Если мы обращаемся к кому-то на usted, то и форма глаголов меняется.
🔺 Oye, ¿me puedes decir la hora?
➡️Слушай, ты не знаешь, который час?
📌 Ya
Используется для того, чтобы проявить участие, показать, что вы слушаете своего собеседника:
🔺 - Parece que va a llover.
- Ya.
➡️- Скорее всего, пойдет дождь.
- Ага.
📌 ¿no? ¿verdad?
Испанцы очень часто сомневаются и чтобы передать сомнение, часто в конце предложений используют подобные "хвостики".
🔺Tu casa sí que es tranquila, ¿no?
➡️А вот твой дом очень тихий, не так ли?
📌 ¿eh?
Такое окончание добавляемся в качестве эмоционального акцента:
🔺No te pases, eh.
➡️Ты не перебарщивай, э.
Национальности по-испански
Все прилагательные, обозначающие национальности условно можно разделить на три группы в зависимости от образования женского рода от мужского:
o a
ruso - rusa
ucraniano - ucraniana
kazajo - kazaja
bielorruso - bielorrusa
italiano - italiana
chino - china
argentino - argentina
согласный а
español - española
inglés - inglesa
francés - francesa
portugués - portuguesa
japonés - japonesa
гласная гласная
estadounidense - estadounidense
canadiense - canadiense
При этом, чтобы сказать, на каких языках вы говорите, можете смело использовать прилагательное мужского рода:
национальность в мужском роде = название языка
Yo hablo ruso, español e inglés.
А вы на каких языках говорите?
Еще больше полезной информации вы можете узнать на наших открытых уроках!
Переходите по ссылке и регистрируйтесь, места ограничены!
Пожелания на испанском 🤗
📌 Если кто-то болеет, пожелайте ему скорейшего выздоровления:
🔺¡Que te mejores! - Поправляйся!
📌Если у кого-то день рождения, то испанцы обычно желают еще много лет:
🔺¡Que cumplas muchos más!
📌Если кто-то собирается на вечеринку или на любое другое событие подобного рода, то обычно мы желаем ему хорошо провести время:
🔺¡Que lo pases bien!
📌Если кто-то собирается есть, пожелаем ему приятного аппетита:
🔺¡Que aproveche!
📌Если кто-то собирается в путешествие, можем пожелать ему хорошего путешествия:
🔺¡Que tengas buen viaje!
📌Чтобы дети спали сладким сном, испанцы желают им сновидений с ангелочками:
🔺¡Que sueñes con los angelitos!
📌 В ярости испанцы могут и послать кое-куда. На первый взгляд безобидная фраза имеет совсем не безобидное значение, что-то похожее на наше "да иди ты к черту", "да чтоб тебя..."
🔺¡Que te den!
📌Перед ответственным событием можем подбодрить и пожелать, чтобы все прошло хорошо:
🔺¡Que te vaya bien!
📌На свадьбе молодоженам обычно желают, чтобы они были счастливы:
🔺¡Que seáis muy felices!
📌В Новом году принято желать счастливого Нового года, для этого используйте следующую фразу:
🔺¡Que tengas una buena entrada y salida de año!
Еще больше полезной информации вы можете узнать на наших открытых уроках!
👉 Переходите по ссылке и регистрируйтесь, места ограничены!
Гуляем с детьми 👪
📝 Полезные фразы, которые можно услышать на детской площадке:
🔸¿Quieres ir al parque? - Хочешь пойти в парк?
🔸¿Quieres jugar con los demás niños? - Хочешь играть с другими детьми?
🔸¿Quieres que te ayude a…? - Хочешь, я помогу тебе ...?
🔸¿Quieres subir en…? - Хочешь залезть на ...?
🔸¿Quieres bajar de…? - Хочешь слезть с ...?
🔸¡Sujétate fuerte, no te sueltes! - Держись крепко, не отпускай!
🔸Tienes que columpiarte atrás y adelante, atrás y adelante… - Нужно качаться взад и вперед ...
📋 Нормы поведения на детской площадке:
🔹Bajad por el tobogán uno a uno - Спускайтесь с горки по одному.
🔹Espera tu turno en fila antes de subirte a la escalera - Дождись своей очереди прежде, чем подняться по лестнице.
🔹Haz la fila - Жди свою очередь.
🔹Haz turnos - По очереди.
🔹No empujes a los demás - Не толкай других.
🔹No te columpies demasiado alto - Не раскачивайся слишком высоко.
🔹Sujeta el pasamanos de la escalera con ambas manos - держись за перила обеими руками.
🔹Sujeta las cadenas del columpio fuerte con las dos manos - держись крепко за цепи обеими руками.
Что бы вы еще добавили к списку норм поведения на детской площадке❓
💡Приглашаем вас 13 июня на день БЕСПЛАТНЫХ открытых уроков по испанскому языку для начинающих с 0, А1.2 и А2!
🧡Попробуйте учить язык вместе с Casadele!
👉 Что такое открытые уроки?
🚩 60 минут с преподавателем в прямом эфире
🚩 Разбор тем согласно уровню и ответы на вопросы в прямом эфире
🚩 Возможность попробовать учиться онлайн
🚩 Знакомство со школой и нашей системой обучения
🧡Наши открытые уроки подходят всем, кто хочет выучить испанский язык!
📌Ждём вас 13 июня, в понедельник, по московскому времени:
⏰ С 10.30 до 11.30 - урок для начинающих с нуля, А1.1
⏰ С 19.15 до 20.15 - урок для продолжающих с А1.2. Время по часам. Распорядок дня
⏰С 14.30 до 15.30 - урок для продолжающих с А2-В1. Pretérito indefinido и pretérito imperfecto. В чем же разница?
⏰ С 20.30 до 21.30 - урок для начинающих с нуля, А1.1
🧡Всех участников в конце ждут подарки и приятные бонусы от школы!
‼Регистрируйтесь уже сейчас, количество мест строго ограничено!
👇Записывайтесь по ссылке
💡Приглашаем вас 13 июня на день БЕСПЛАТНЫХ открытых уроков по испанскому языку для начинающих с 0, А1.2 и А2!
🧡Попробуйте учить язык вместе с Casadele!
👉 Что такое открытые уроки?
🚩 60 минут с преподавателем в прямом эфире
🚩 Разбор тем согласно уровню и ответы на вопросы в прямом эфире
🚩 Возможность попробовать учиться онлайн
🚩 Знакомство со школой и нашей системой обучения
🧡Наши открытые уроки подходят всем, кто хочет выучить испанский язык!
📌Ждём вас 13 июня, в понедельник, по московскому времени:
⏰ С 10.30 до 11.30 - урок для начинающих с нуля, А1.1
⏰ С 19.15 до 20.15 - урок для продолжающих с А1.2. Время по часам. Распорядок дня
⏰С 14.30 до 15.30 - урок для продолжающих с А2-В1. Pretérito indefinido и pretérito imperfecto. В чем же разница?
⏰ С 20.30 до 21.30 - урок для начинающих с нуля, А1.1
🧡Всех участников в конце ждут подарки и приятные бонусы от школы!
‼Регистрируйтесь уже сейчас, количество мест строго ограничено!
📲 Для регистрации переходите по ссылке👇
🔝 ТОП ГЛАГОЛОВ ДЛЯ ПОЕЗДКИ В ИСПАНИЮ 🇪🇦
✈️ Планируете поездку в Испанию или в испаноговорящую Латинскую Америку?
👍 Тогда вам точно пригодится сегодняшняя подборка глаголов на каждый день!
✅ Схема использования карточки очень проста: 1️⃣Necesito + 2️⃣глагол в начальной форме (что делать? что сделать?)
🔺Necesito sacar dinero - мне нужно снять деньги.
🤓 Вместо глагола necesito (necesitar), можете также использовать глагол quiero (querer) - я хочу .... , следуя той же схеме.
🔺Quiero pagar con tarjeta - я хочу оплатить картой.
📝 Какие глаголы добавили бы вы? ⤵️
У меня болит 💊
💉 Для того, чтобы сказать, что у вас что-то болит, в испанском существует два способа:
🔬 Tener dolor de
🔬 Doler
📝 Они используются равнозначно, но отличаются в грамматическом построении фразы:
🌡Doler - глагол, который требует использования косвенного дополнения, а также определенного артикля с частью тела.
🔺Me duele el estómago - у меня болит живот.
🔺Me duelen los brazos - у меня болят руки.
📢 Обратите внимание на то, что окончание глагола doler меняется в зависимости от того, стоит ли после него существительное в единственном или множественном числе.
🌡Tener dolor de - спрягается как обычный глагол, после предлога de не используется артикль.
🔺Tengo dolor de garganta - у меня болит горло.
🔺Tengo dolor de piernas - у меня болят ноги.
🩺 А что обычно беспокоит вас? Поделитесь в комментариях ⬇️
➡️ Предлоги места ⬇️
📌 Как вы могли заметить, почти все предлоги места оканчиваются на de, это значит, что если у вас после такого предлога стоит существительное в мужском роде, то предлог de и артикль el будут сливаться: de ➕ el ➡️ del.
✅ La mesa de centro está al lado del sofá - журнальный столик находится рядом с диваном.
📌 Также не стоит забывать о том, что для определения существования предметов и объектов в испанском языке используется глагол haber, в настоящем времени он имеет форму hay:
✅ En la cocina hay una mesa y dos sillas - на кухне есть стол и два стула.
📌 А если вы уже точно знаете, что предмет или объект существует, то в таком случае нужно использовать глагол estar.
Сравните:
✅ ¿Hay alguna farmacia por aquí? - Есть здесь поблизости аптека?
✅ ¿Dónde está la estación de metro? - Где находится станция метро?
¿Por qué? или porque ❓
🙇 Часто мы сталкиваемся с дилеммой, что написать 🔺por qué или 🔺porque?
🤔 Или даже 🔺porqué или 🔺por que?
🤓 Давайте разбираться вместе!
✅ Разница между por qué и porque очень проста.
💬 Por qué - почему?
🗨 Porque - потому что
📢 Не забывайте также о том, что в por qué ударение ставится на последний слог 🔊por quÉ, а в porque ударение ставится на первый слог - 🔊pOrque.
✅ El porqué и por que
📝 Как вы можете увидеть, 🔺el porqué - существительное, которое мы можем перевести как "причина, мотив".
👻 Por que - этот случай может показаться сложным на первый взгляд, поэтому попытаемся рассказать о нем подробнее.
🚀 Давайте попробуем увидеть особенность этого случая на примере:
🔸Este es el motivo por que te llamé.
🤓 В этом случае мы не переводим por que как "потому что"❌, здесь мы используем совершенно другой перевод для por que, поскольку por относится к слову el motivo✍.
➡️ В конечном итоге мы получаем следующий перевод фразы - 🗨 Эта причина, по которой я тебе позвонил.
🔴 Также в подобных случаях оборот por que, можно заменить на 🔹por el cual так, что смысл фразы остается тот же👍.
🚶¿IR или VENIR? 🙇
📅 На прошлой неделе мы обсуждали разницу между глаголами 🔺traer и 🔺llevar.
💬 Разница между глаголами ir и venir очень похожа.
✅ Ir - если вы сейчас не находитесь в том месте, куда хотите попасть, используйте глагол ir.
🔹Voy al cine esta noche - Я пойду в кино сегодня вечером.
🤓(Я сейчас не в кино, поэтому я туда пойду)
✅ Venir - если вы сейчас находитесь в определенном месте, и кто-то должен к вам прийти, то используйте глагол venir.
🔹¿Venís esta noche a mi casa? - Вы придете ко мне домой?
🤓(Я сейчас нахожусь дома, поэтому используется глагол venir)
📚 По сути, ir - идти, а venir - приходить. Отличие от 🇷🇺русского языка заключается в том, что, если вы не находитесь в месте, на которое ссылаетесь, то использование глагола venir будет ошибочным❌.
📢 Попробуйте перевести русское предложение 🔸"Я приеду к тебе сегодня". 🔊Вы сейчас не находитесь в том месте, куда собираетесь. Значит использовать venir вы не можете. ➡️ Значит, перевод будет следующим Voy a tu casa hoy.
овори как носитель 😎
🗣 Обычно носители оценивают наш с вами уровень испанского языка не по грамматике, а именно по тому, как мы используем разговорные коннекторы. Ведь именно они делают нашу речь естественной и легкой.
📌 Pues
Используется в начале предложений, как русское "ну":
🔺 - ¿Vienes con nosotros al cine?
- Pues no sé, es que tengo mucho trabajo.
➡️ - Ты пойдешь сегодня с нами в кино?
- Ну не знаю, у меня много работы.
📌 Oye/Mira - Oiga/Mire
Для того, чтобы привлечь внимание кого-либо, в испанском языке используется глагол oír или mirar. Если мы обращаемся к кому-то на usted, то и форма глаголов меняется.
🔺 Oye, ¿me puedes decir la hora?
➡️Слушай, ты не знаешь, который час?
📌 Ya
Используется для того, чтобы проявить участие, показать, что вы слушаете своего собеседника:
🔺 - Parece que va a llover.
- Ya.
➡️- Скорее всего, пойдет дождь.
- Ага.
📌 ¿no? ¿verdad?
Испанцы очень часто сомневаются и чтобы передать сомнение, часто в конце предложений используют подобные "хвостики".
🔺Tu casa sí que es tranquila, ¿no?
➡️А вот твой дом очень тихий, не так ли?
📌 ¿eh?
Такое окончание добавляемся в качестве эмоционального акцента:
🔺No te pases, eh.
➡️Ты не перебарщивай, э.
А вы знали, что существует экамен по испанскоому языку для врачей?
👨⚕Интернатура MIR
Интернатура MIR является программой подготовки будущих врачей. Длительность интернатуры составляет 4-5 лет. Интересно то, что пройти данную интернатуру могут как люди с испанской национальностью, так и иностранцы, подтвердившие свой диплом. Помимо диплома студент должен сдать вступительный экзамен MIR и подтвердить уровень испанского языка с помощью экзамена DELE (необходимо владеть минимум уровнем С1).
📝Вступительный экзамен
Перед поступлением вступительный экзамен сдают все студенты: испанцы и иностранцы. Уже для регистрации на экзамен необходим подтвержденный Министерством образования Испании диплом.
Экзамен MIR состоит из 175 тестовых заданий, которые затрагивают разные вопросы врачебной деятельности. Длится он 4 часа. Оценки студенты получают в процентах, где 90% - это результаты самого экзамена и 10% - данные академической шкалы...
Читайте продолжение по ссылке👇
🤔 Эта или та?
🤓 В испанском языке элемента дальности-близости.
✅ Aquí - ahí - allí
📚 В соответствии с этими измерениями варьируются указательные местоимения/прилагательные.
🚩Aquí (здесь, т.е. близко к говорящему):
🔸este - este chico - это парень
🔸esta - esta chica - эта девушка
🔸estos - estos chicos - эти парни/ребята
🔸estas - estas chicas - эти девушки
🚩Ahí (немного дальше от говорящего)
🔹ese - ese vestido - то платье
🔹esa - esa falda - та юбка
🔹esos - esos pantalones - те брюки
🔹esas - esas botas - те ботинки
🚩Allí (там, далеко от говорящего)
🔸aquel - aquel edificio - вот то здание
🔸aquella - aquella estatua - вот та статуя
🔸aquellos - aquellos torres - вот те башни
🔸aquellas - aquellas colinas - вот те холмы
📝 Напишите в комментариях свои примеры ⬇️
