ar
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

الذهاب إلى القناة على Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

إظهار المزيد

📈 نظرة تحليلية على قناة تيليجرام Українізатори ігор

تُعد قناة Українізатори ігор (@patchlocalisationua) في القطاع اللغوي أوكراني لاعباً نشطاً. يضم المجتمع حالياً 11 939 مشتركاً، محتلاً المرتبة 7 652 في فئة ألعاب والمرتبة 4 999 في منطقة أوكرانيا.

📊 مؤشرات الجمهور والحراك

منذ تأسيسه في невідомо، حقق المشروع نمواً سريعاً وجمع 11 939 مشتركاً.

بحسب آخر البيانات بتاريخ 11 يونيو, 2026، تحافظ القناة على نشاط مستقر. خلال آخر 30 يوماً تغيّر عدد الأعضاء بمقدار 42، وفي آخر 24 ساعة بمقدار 3، مع بقاء الوصول العام مرتفعاً.

  • حالة التحقق: غير موثّقة
  • معدل التفاعل (ER): يبلغ متوسط تفاعل الجمهور 33.66‎%. وخلال أول 24 ساعة من النشر يحصد المحتوى عادةً 27.05‎% من ردود الفعل نسبةً إلى إجمالي المشتركين.
  • وصول المنشورات: يحصل كل منشور على متوسط 4 017 مشاهدة. وخلال اليوم الأول يجمع عادةً 3 228 مشاهدة.
  • التفاعلات والاستجابة: يتفاعل الجمهور بانتظام؛ متوسط التفاعلات لكل منشور يبلغ 88.
  • الاهتمامات الموضوعية: يركز المحتوى على مواضيع رئيسية مثل переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 الوصف وسياسة المحتوى

يصف المؤلف القناة بأنها مساحة للتعبير عن الآراء الذاتية:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

بفضل وتيرة التحديث المرتفعة (أحدث البيانات بتاريخ 12 يونيو, 2026) تحافظ القناة على حداثتها ومستوى وصول مرتفع. وتُظهر التحليلات تفاعلاً نشطاً من الجمهور، ما يجعلها نقطة تأثير مهمة ضمن فئة ألعاب.

11 939
المشتركون
+324 ساعات
+107 أيام
+4230 أيام
أرشيف المشاركات
Repost from N/a
Привіт дракони 🐉 🔥 Радий вам представити перекладенні дві частини легендарної гри під назвою WATCMEN: THE END IS NIGHT та W
+7
Привіт дракони 🐉 🔥 Радий вам представити перекладенні дві частини легендарної гри під назвою WATCMEN: THE END IS NIGHT та WATCMEN: THE END IS NIGT Part 2 Перекладом на замовлення займався мій добрий знайомий DMG&UA Похмурі вулиці Нью-Йорка, змови, сутички з бандами — і двоє героїв, які не здаються, навіть коли весь світ проти них. Роршах — безжальний і принциповий, Нічний Пугач — винахідливий і технічний. Разом вони — справжній кошмар для злочинців. Встановити локалізацію можете з посібника в Steam перейшовши за посиланням: WATCMEN: THE END IS NIGHT WATCMEN: THE END IS NIGHT Part 2 Приклади перекладу:

Обговорення з приводу додавання української до Psychopomp 2 Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top" Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization

Вийшов українізатор гри POOOOL! Це головоломка, яка поєднує більярд і об'єднання однакових куль для отримання більших. — Укра
Вийшов українізатор гри POOOOL! Це головоломка, яка поєднує більярд і об'єднання однакових куль для отримання більших. Українізатор заміняє єдину мову в гріТехнічна робота: Кавунові переклади. https://t.me/CultureBlackout/2212 Встановлення: 1. Зробити резервну копію package.nw з win32/win64 версії (у залежності від вашої системи) 2. Видалити файл із теки потрібної версії 3. Перемістити вміст package.nw.zip у теку версії наступним чином: POOOOL/win*/package.nw [* - ваша версія] 💸 Подякувати за нашу роботу ви можете тут: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T

Любі якудзери, нарешті ми досягли ще одного пунктика на шляху до повного перекладу Yakuza 0! Отож, побічні історії протагоніс
Любі якудзери, нарешті ми досягли ще одного пунктика на шляху до повного перекладу Yakuza 0! Отож, побічні історії протагоністів повністю перекладено! Тепер окрім сюжетної частини гри ви також можете на повну насолодитися додатковими історіями: боротьбою Кірю проти П'яти Мільярдерів Камурочьо та суперництвом Маджіми із П'ятьма Зірками Сотенборі. А загалом у нашому перекладі готові: - усі сюжетні розділи. - усі 100 підісторій. - побічні сюжети протагоністів, включно з мінііграми. - 11 мініігор: UFO Catcher, боулінг, бої кішечок, дартс, диско, риболовля, караоке, телефонний клуб, кишенькові заїзди, шьоґі та більярд. - Колізей, Дракон та Тигр (пошук спорядження) - Карколомні битви (Climax Battles). - та багато-багато іншого. Завантажити попередню версію можна: - за прямим посиланням з Гугл Диска: [STEAM]; - за торентом на Толоці. Наразі ми довершили 3 основних складових гри із 4. Наступний, і завершальний пункт - мініігри! Ми працюємо, а вам бажаємо гарної гри! P.S.: Також зараз ми шукаємо редактора для роботи над наступним проєктом. Докладніше про роботу - за посиланням. UAKUZA | Посібник Steam | KULI Конверт (для фінансової підтримки)

🎉🇺🇦 НАРЕШТІ ПЕРШИЙ РЕЛІЗ ВІД СПІЛКИ «Little Bit»! 🇺🇦🎉 Це — повний український переклад першого епізоду Dispatch. Команд
🎉🇺🇦 НАРЕШТІ ПЕРШИЙ РЕЛІЗ ВІД СПІЛКИ «Little Bit»! 🇺🇦🎉 Це — повний український переклад першого епізоду Dispatch. Команда: • «Little Bit» — переклад, літературна редактура, стиль. • tor187 — художник україномовних шрифтів. 🔧 Знайшли помилку під час проходження першого епізоду? Ласкаво просимо до нашого чату — діліться знахідками, ми швидко все виправимо до релізу другого епізоду, який уже готуємо: https://t.me/+opInWzwnlTAyYmMy. ⬇️ Завантажити українізатор: https://littlebitua.github.io/ (важливо: якщо на сайті немає кнопки "Завантажити" натисніть ctrl+f5). 💛 Віддячити фінансово: https://donatello.to/LittleBitUA Дякуємо кожному, хто чекав і підтримував. Нумо до другого епізоду! 🚀

Об'єднаний місячний звіт за жовтень 2025 No Man's Sky Первинний переклад: 100% 📈 Затвердження: 99% 🔬 Вичитка: 13% 🏁 Завершено первинний переклад експедиції «Breach»: проходитиму її найближчими днями, щоб виправити помилки й неточності. Також було здійснено відчайдушні спроби покращити найбільший автогенератор гри, який відповідає за діалоги з інопланетянами: вони використовують вивчені гравцем слова, підставляючи їх у діалоги замість типової зашифрованої маячні. Система виглядає так: є "матриця" діалогу англійською мовою, яка використовує словник певної раси. Під час гри всі невивчені слова шифруються безглуздим набором літер. Вивчені слова використовують перекладений варіант та отримують зелений колір. На жаль, ця система виявилась максимально примітивною та несприйнятливою до модифікацій: вона в принципі не пристосована для мов, які мають роди й відмінки. Тобто кожне слово у "матриці" й словниках може мати одну-єдину форму – практично без шансів на пристойний переклад. Доступна лише одна лазівка... доведеться порушити суворе правило "ніколи не чіпати рядки Do Not Translate". Мова йде не про переклад: натомість можна переставляти й замінювати слова оригінальних "матриць" так, щоб цей "конструктор" після вивчення слів був хоч трохи зрозумілішим. Оригінальний текст в грі все одно невидимий через шифрування. Але ця робота займе достобіса часу й зусиль... тож вичитка може затягнутись на кілька додаткових місяців щоденного головного болю 🫠 П.С. на гру зараз діє знижка 60% Нічна збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку) Підтримує оновлення перекладу через ⚙️UpDater Посібник у Steam ✙ ✙ ✙ Palworld Первинний переклад: 100% 📈 Затвердження: 100% 🔬 Вичитка: 100% 🏁 Вийшло невеличке оновлення на честь Хелловіну, версія 0.6.8. Весь контент вже перекладено. Для першого міні-квесту вам знадобиться Зої у Спустошеному Храмі (якщо вже виконали її попередні доручення). Після пошиття костюму - можете спорядити ним Зої через "Гардероб палів". Другий квест (для отримання власного костюму Депрессо) шукайте на південь від телепорту Серце Озера, координати 20 -230 Що цікаво: в текстах з'явились начебто не анонсовані деталі для побудови на воді... чи навіть під нею 🤿 Виглядає натяком на додавання відповідних механік у майбутньому. Також є шанс побачити нового пала Леґендіра: він вже згадується в тексті. Сторінка модифікації на Nexus Динамічна збірка українізатора на google-drive Підтримує оновлення перекладу через ⚙️UpdAter Посібник у Steam Підтримуйте ЗСУ! 🔥 Коли є бажання й кошти - українізацію 🐉 Банка перекладу "Терапевтичне золото"

Вийшов українізатор гри qomp! Це артгаузний платформер про свободу на 3 години. — Українізатор вилучає всі інші мови та робит
Вийшов українізатор гри qomp! Це артгаузний платформер про свободу на 3 години. Українізатор вилучає всі інші мови та робить українську єдиноюДва шрифти було допрацьовано паном ralphfinchi. 💸 Подякувати за нашу роботу ви можете тут: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T

🎉 Реліз першого епізоду Dispatch українською з кожним днем усе ближче! Сьогодні показую невеличкий фрагмент гри — коротенький, без спойлерів, щоб ви самі сповна насолодилися пригодою. ✨ ▶️ Відео: https://www.youtube.com/watch?v=JnsQQNCTCPs Будь ласочка, пишіть коментарі, натискайте вподобайки та підтримуйте відео поширенням — це дуже допомагає! 🙏💛💙🚀

Друзі, маємо чудові новини! 🚀 Українська локалізація першого епізоду Dispatch просувається повним ходом. Що вже зроблено за
Друзі, маємо чудові новини! 🚀 Українська локалізація першого епізоду Dispatch просувається повним ходом. Що вже зроблено за два дні: — Перекладено 300+ рядків сюжетних розмов (усього їх 800+~). — Опрацьовано частину інтерфейсу та підказок. — Замовлено українські шрифти (один уже готовий). План подальших дій: 1. Завершити повний переклад сюжету й вичитати текст. 2. Передати збірку на тестування двом помічникам, які погодилися пройти епізод українською. 3. Паралельно доробити інтерфейс і підготувати інсталятор для глобального релізу. Після виходу першого епізоду, якщо буде попит, продовжу локалізацію наступних епізодів. Дякую за увагу й підтримку! Що скажете? Чекаєте реліз? 🙌 🎮 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/

Repost from Sandigo_Studio UA
🎙️ SANDIGO шукає нових людей у команду! Наша команда стрімко розвивається, бере все більше проєктів і готується до нових вел
🎙️ SANDIGO шукає нових людей у команду! Наша команда стрімко розвивається, бере все більше проєктів і готується до нових великих релізів. З огляду на те, що знову починаються проблеми зі світлом — нам особливо потрібна ваша допомога, щоб тримати темп і не зупиняти роботу студії. Ми відкриті до співпраці з: 🎬 режисерами або помічниками режисерів (із досвідом або бажанням навчатися), 🎓 викладачами курсів з дубляжу / акторської майстерності, 🎧 звукорежисерами, які хочуть працювати над голосами для відеоігор, 📱 SMM-спеціалістами, контент-крієйторами та стратегами, 💻 фахівцями, які розуміються на технічній частині реалізації модів / локалізацій відеоігор❗️ А також усіма, хто має ідеї, здатні змінити майбутнє української ігрової індустрії. Якщо ти відчуваєш, що можеш посилити нашу команду та допомогти вийти на ще масштабніший, офіційний рівень — пиши! 📩 Надішли коротке повідомлення про себе: хто ти, чим цікавишся, з чим допоможеш — @Sandigo_Max або SandigoStudioUA@gmail.com Усім спокійного дня 💙💛

💧Завершено переклад гри Fresh Start Cleaning Simulator. Це симулятор прибирання у занепалому світі: очищуєш його від багнюки
+1
💧Завершено переклад гри Fresh Start Cleaning Simulator. Це симулятор прибирання у занепалому світі: очищуєш його від багнюки та сміття, відновлюєш природу — поливаєш рослини, допомагаєш тваринам і розв’язуєш головоломки. — Перекладено з англійської та замінює її. — Адаптовано шрифти. Посібник | КУЛІ | Подякувати

Repost from N/a
Апдейт по топіку про додавання української ARC Raiders: Embark дали відповідь та закрили тему. Фігово, що у ній вже не можна
+1
Апдейт по топіку про додавання української ARC Raiders: Embark дали відповідь та закрили тему. Фігово, що у ній вже не можна нічого писати, але головне що розробники побачили наші повідомлення. Це не означає що нам треба зупинятися, можемо періодично їм нагадувати про себе в соц. мережах та діскорді (в адекватних межах!) Discord ARC Raiders: https://discord.gg/arcraiders Twitter ARC Raiders: https://x.com/ARCRaidersGame

Обговорення, щодо додавання української мови до Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis https://steamcommunity.com/app/2914150/discussions/0/598540711282204326/

🎬 Демо української локалізації METAL GEAR SOLID 2: Sons of Liberty — Master Collection Version! Дивіться, оцінюйте й діліться враженнями! ▶️ Дивитися відео: https://youtu.be/14EBz2UG1vI 💛 Збір на повну локалізацію гри триває на Donatello: 💸 https://donatello.to/LittleBitUA

Під час Темного хрестового походу Хаос навчився викликати демона-принца, а не лише Кровоспрага. На відміну від свого попередника, демон-принц уміє говорити, а тому ось його репліки.

Repost from Свічники
ПРИВІТ, НАШІ ЛЮБІ СВІЧЕНЯТА!❤️ Поки ведется переклад Persona 4 Golden. Ми хочемо зробити невеличкий неочікуваний анонс, ведет
ПРИВІТ, НАШІ ЛЮБІ СВІЧЕНЯТА!❤️ Поки ведется переклад Persona 4 Golden. Ми хочемо зробити невеличкий неочікуваний анонс, ведеться переклад на The Outlast Trials! Поглянути на то що ми вже зробили можна побачити на ютубі Знайте, ми — маленькі свічки у великому свічнику!🕯❤️ Наш Discord Наш Telegram Підтримка Монобанка

Repost from N/a
+4
Новий переклад від "Муркотливих Перекладачів"! Ми, учасники перекладацької спілки "Муркотливі Перекладачі", хочемо з радістю представити вам наш українізатор до класики арени-шутерів початку 2000-х - "Deathmatch Classic"! Переклад тексту: RealRuzik5, Bohdander; Редактура: RealRuzik5, Bohdander, Tokuri, L1gmaMale; Технічна частина: RealRuzik5. 🔗Лінк на посібник у Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3588452490 Муркотливі Перекладачі | Підтримати | YouTube #МуркотливийПереклад

Ось і прибув бойовий костюм XV8 «Скрута». Еліта касти Вогню озвучена 🫡 Завтра буде ще)

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки! 😎 Разом із Night Riders ділимось чудовою новиною — проєкт Firewatch підходить до завершення! 🔥
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки! 😎 Разом із Night Riders ділимось чудовою новиною — проєкт Firewatch підходить до завершення! 🔥 Уже перекладено весь матеріал, і залишилось зовсім трохи — технічна частина та дубляж останнього дня! 🎙️ Ми знаємо, що ви чекали на цю історію довго, і щиро дякуємо за терпіння ❤️ 🔗 [https://youtu.be/aoLWUNpJ7f0?si=91lkL3SfdG3HZ2ZV] Оцінюйте роботу, ставте вподобайки та діліться враженнями в коментарях — ваша підтримка мотивує нас рухатись далі 💪 🎮 Особлива подяка всім, хто долучився до фінансового збору Firewatch! Ви — частина українського дубляжу ❤️ 3Dll Live UA — YouTube Согіч — YouTube The Decepticon Games — YouTube Джойстик у руці — YouTube NettGames — YouTube ІгроФіл — YouTube FETAHMAD — YouTube freshnia4ok — Twitch Soul Games — YouTube underkio games — YouTube Piffker — YouTube spierce — Twitch DMG&UA — YouTube Evgen_UA — YouTube Каскад Сандри — YouTube TheSplash001 — YouTube Todd Channel UA — YouTube Maruha13 — YouTube Пан Хантер — YouTube Limbria — YouTube Èрісон — YouTube OmegaOlega — YouTube Fedichh — Twitch MeF Game Channel — YouTube SharkGamer — YouTube B1ack Magic UA — YouTube Перший Гравець — YouTube VladGames UA — YouTube VovixUlf — YouTube VanGamer — YouTube Julibaybs — YouTube Ігрове життя — YouTube Skeeve Advance — YouTube Mariy_Play_Ua — YouTube Jeik — YouTube ҐЛІТЧ — YouTube PLAY WITH SANCHO — YouTube Sinister Play — YouTube Голодний Хом’як — YouTube Phantom — YouTube JustAflass — YouTube Бородатий Santa — YouTube Lorien_UA — YouTube Prosto Bob ▶ Let’s Play — YouTube SheIsCrazyPlayUa — YouTube Aiven Hurricane — YouTube DIA_VAN — YouTube BLEACK — YouTube Гра українською — YouTube 💛 Дякуємо за вашу участь, віру і внесок у розвиток українського геймінгу!

🎥 Дивіться нове відео: український переклад Yakuza: Like a Dragon — «Лист від Аракави» https://youtu.be/dhObkWG-goU Підтримайте переглядом, лайком і коментарем — ваш фідбек реально пришвидшує роботу над локалізацією. 🔔 Підписуйтесь, щоб не пропустити наступні демонстрації! 💸 Збір на подальшу локалізацію гри: https://donatello.to/LittleBitUA