ar
Feedback
Лаборатория перевода

Лаборатория перевода

الذهاب إلى القناة على Telegram

Лаборатория перевода - это команда переводчиков, которая собралась, чтобы сделать что-то интересное

إظهار المزيد
1 946
المشتركون
لا توجد بيانات24 ساعات
-27 أيام
+430 أيام
أرشيف المشاركات

Мои большие друзья, школа "Лингваконтакт" проводит свою очередную конференцию. Я тоже буду выступать - 20 июня в районе обеда, что, кстати, тоже уже стало доброй традицией)) Для меня эта конференция всегда возможность поделиться своими совсем свежими исследованиями, которые были проведены в этом году. Я всегда очень благодарна организаторам, которые разрешают мне выступать с самим смелыми докладами) В этом году, специально для Лаборатории перевода, всех моих студентов и коллег предусмотрена специальная скидка - 200 рублей по промокоду "Горн". Присоединяйтесь и рассказывайте всем))

Repost from N/a
Вечернее включение из монтажной! Наш курс по субтитрами на финишной прямой!.. 5️⃣модулей. 1️⃣2️⃣ лекций 5️⃣ живых вебинароа 5️⃣ тестов 5️⃣ классных авторских практикумов по переводу и редактированию субтитров, (эксклюзив, лакшери, премиум!) ➕Итоговый проект курса вы забираете себе в портфолио и показываете всем, какой вы талантливый. 🟠Вся эта красота - где вы хотите и когда хотите - мы выбрали самую технологичную платформу, чтоб точно заработало! ❤️Оставайтесь с нами! Продолжение следует...

Кто угадал, что наш первый резидент Кирилл Казаков, тот прав)) Если вы еще знаете, кто это, то вот Вам фото с президентом и с
Кто угадал, что наш первый резидент Кирилл Казаков, тот прав)) Если вы еще знаете, кто это, то вот Вам фото с президентом и с Кириллом :) Кирилл - переводчик-синхронист, который почти 10 лет отдал дипломатическому переводу в МИДе, помимо этого он умеет переводить все: от заседаний совета директоров «Яндекса» до Конференций по ядерному разоружению и от кинофестивалей до внутренней кухни мишленовских ресторанов. Хотите, узнать о нем больше? Заходите к нему в канал https://t.me/interpraxis - он там говорит и показывает А если Вы любите синхрон также, как люблю его я, то собираемся в летний лагерь https://t.me/interpraxis/682 (там, кстати, акция для ранних пташек). Я отчаянно рекомендую впустить в свою переводческую жизнь этого человека, потому что и синхрон начнет получатся, и узнаете много нового, и успокаивающий этот тембр в наше непростое время нужно прописывать, а,возможно, вы даже догадаетесь, какое исследование мы планируем))

Наш первый #резидент_ЛП. Конечно, я написала, что мы будем проводить собеседование и выбирать, но это правило действовало ровно до того момента, пока мне не написал этот человек. Рассчитывать на то, что он к нам присоединиться и мы придумаем такой вектор исследования, мне не приходило в голову. Как только я увидела от него сообщение, я согласилась без лишних рассуждений)) Помимо всех его личностных и переводческих качеств, его бесценного опыта и неоспоримого мастерства, меня, конечно, захватывает и успокаивает этот тембр - потрясающий обволакивающий голос, с которым хочется обсуждать, что угодно) Как думаете, кто это? И что мы будем исследовать?

Пришло время перевести.... наши отношения на новый уровень. ✨ Мы делаем это уже два года, но так и не оформили это официально
Пришло время перевести.... наши отношения на новый уровень. ✨ Мы делаем это уже два года, но так и не оформили это официально. И, что уж греха таить, почти не рассказывали вам. Каждый год мы объединяемся с экспертами из переводческой отрасли и студентами ведущих вузов, чтобы проводить научные исследования. Нам казалось, что это «само собой разумеющееся» — ну мы же лаборатория! Но оказалось, что наше «само собой» существует только для нас. Значит, пора вывести это на свет и структурировать. Мы запускаем резидентуру Лаборатории перевода и официально набираем резидентов. 🎓 Что вообще всё это значит? — спросите вы и будете правы. Резидент — это практик (чуть не написала «матёрый», но сдержалась) с чёткой сферой интересов и набором компетэнций, которые нам нужны для крутого исследования. Он задаёт вектор, взаимодействует со студентами, выдвигает научные и практические гипотезы. А мы в Лаборатории подхватываем, методологически упаковываем и превращаем в полноценный научный проект. Это мы уже умеем, знаем и практикуем)) 🔬 Чем эта резидентура отличается от того, что мы делали раньше? Мы вовлекаем вас, подписчиков, в процесс. Будем проходить каждую стадию вместе — от выбора методов и формулировки гипотезы до интерпретации данных и публикации статей. 📊📝 Это не коллаборация, не реклама и не PR - это полноценное научно-исследовательское партнёрство длиной почти в год с возможностью продления. 🤝 Вы практик и хотите стать резидентом Лаборатории? Пишите в личные сообщения. Мы свяжемся, обсудим детали и посмотрим, совпадём ли мы по задачам. Количество мест ограничено)) Да, мы даже не всех практиков возьмём — будем выбирать)) 😉📩 #резидентура_ЛП #резидент_ЛП

Уже полгода прошло, как мы собрались и придумали прикольную игру для переводчиков. Мы уже сыграли в нее много раз: на Зимней
Уже полгода прошло, как мы собрались и придумали прикольную игру для переводчиков. Мы уже сыграли в нее много раз: на Зимней школе перевода 2025 в МИСИС, на конференции в МГЛУ, на закрытом переводческом мероприятии, на открытых студенческих переводческих форумах. Каждый раз, каждая новая игра привносит свои коррективы, немного меняется подачу, меняем контент и развиваемся. 19 мая 2026 мы снова будет играть в рамках движения Loc Rocks. Loc Rocks - это движение, призванное соединить профессиональное переводческое сообщество и всех любопытствующих в едином порыве любви к переводческому делу и посиделкам. Хотите поиграть с нами переходите по ссылке . Там все подробности 🔜 Тык

А я что? Я люблю подначивать Ваню. Ваня умный и очень терпеливый, красиво переводит песни и никогда на меня не ругается - по всем меркам - чудесный человек. В апреле Союз переводчиков России объявили переводческий конкурс, где переводить предполагалось песни. И что я сделала? Начала подначивать Ваню, чтобы он перевел. А он что? Он перевел. Но я такое спеть, конечно, не решилась бы, поэтому мы пошли к Лине. Лина - переводчик в нефтегазовой сфере и директор своей школы, а поет она просто божественно - ее голос завораживает и обволакивает. И что она? Она спела. Очень красиво. Вот здесь можно посмотреть и послушать. Но чтобы все было идеально и все могли слушать именно такую красивую версию, мы пошли к Булату - переводчику-синхронисту с бархатно-нежным тембром. И что он? Он свел это все в такую красоту, которую вы можете послушать здесь. И что из этого вышло? Вышло то, что Иван и Лина победили в конкурсе - взяли первое место - на диплом можно полюбоваться здесь. Вот поэтому мне нравится подначивать Ваню, потому что всегда получается, что-то совершенно потрясающее))

В начале этого года мы запустили марафон по чтению #12книгсЛП. Первый блок книг - шедевры мировой литературы - мы уже прочита
В начале этого года мы запустили марафон по чтению #12книгсЛП. Первый блок книг - шедевры мировой литературы - мы уже прочитали и даже разыграли. В начале апреля мы приступили ко второму блоку - классические научные труды: 1. К. Юнг. Проблемы души нашего времени 2. В.И.Вернадский. Биосфера и ноосфера ✔️ Н.А. Бердяев. Самопознание Почему-то начали с конца и закончили "Самопознание". Весь список книг нашего марафона можно посмотреть здесь. Почему стоит читать Бердяева? 1. Это самый известный русский философ заграницей. Откуда как вы думаете весь мир знает про "mistirious Russian soul"? 2. Бердяев был номинирован на Нобелевскую премию, но он ее не выиграл. А вот теперь цитата, которая может вам понравиться. Сейчас очень популярным стало говорить о полезных привычках (концепция, которая восходит к аристотелевским идеям), но Бердяев считал, что
Привычка - это способ борьбы с чуждостью мира
Мы придумаем себе ежедневные занятия, потому что не можем найти место в этом мире)) Как вам такое? Думаю, что удивительно. А вот, что меня в этом месяце удивило - это отзыв Оли, которая тоже участвует в нашем марафоне, и отзыв о своей книге сделала в аудиоформате😳 Больше книг и отзывов по хэштегу #12книгсЛП

Участие в обоих днях в качестве слушателя абсолютно бесплатное, однако вот список шагов, которые вам стоит предпринять: Шаг 1 - изучить программу конференции 29 Мая по ссылке Шаг 2 - изучить программу конференции 30 мая по ссылке Ша3 - зарегистрироваться по форме на 29 или 30 мая, в зависимости от того, какую конференцию вы хотите посетить. Очень ждем вас)

Почему стоит прийти на конференцию в МИСИС 29–30 апреля? 1️⃣ Два дня — два профессиональных мира. 29 мая — полностью на английском для преподавателей ESP: погружение в международную академическую среду с пленарными докладами и выбором формата участия. 30 мая — день на русском для переводчиков и преподавателей перевода: фокус на гибридном интеллекте и практиках будущего. 2️⃣ Гибкий формат участия. После пленарной части 29 мая вы сами выбираете формат: классические секционные заседания или Unconference — живое обсуждение, где повестку формируют участники. 3️⃣ Самые актуальные темы. 30 мая — о том, что действительно меняет профессию переводчика сегодня: взаимодействие человека и ИИ в переводе, обучении и коммуникации. 4️⃣ Практическая польза, а не только теория. Для преподавателей 30 мая — Teacher Academy: интенсив повышения квалификации с выдачей удостоверения установленного образца. 5️⃣ Нетворкинг с профессиональным сообществом. Преподаватели, переводчики, исследователи — возможность обсудить кейсы, обменяться опытом и найти партнеров. 6️⃣Атмосфера инноваций. Конференция пройдет в МИСИС — месте, где рождаются технологические решения и новые образовательные подходы.

В этом году Лаборатория перевода выступает информационным и организационным партнером Xi Международной конференции "ESP, EAP, EMI in the Context of Higher Education". Тема конференции в этом году "ESP as Augmented Reality: A Metaphor for Expanding Horizons in Higher Education" Сама конференция пройдет 29 и 30 мая в НИТУ МИСИС по адресу Ленинский проспект, 6 (Точка рождения инновация МИСИС). Мы будем информировать вас о предстоящим мероприятии, потому что искренне считаем, что вам может быть оно интересно. Конференция бесплатная для всех участников, однако требуется регистрация.

Продолжаем информировать вас об интересных события отрасли. Сегодня на повестке дня vibe-coding, тренд на который не только н
Продолжаем информировать вас об интересных события отрасли. Сегодня на повестке дня vibe-coding, тренд на который не только не утихает,, а скорее только растет. Custom.mt уже на следующей неделе проводят открытый онлайн воркшоп, который не про «попробовать AI», а про то, чтобы самому управлять своей инфраструктурой. Вы узнаете как: ✔️собирать нужные решения через текст, без сложной разработки ✔️настраивать стек под себя, а не под ограничения чужих продуктов ✔️расти из пользователя в архитектора процессов Юлия Диес Лопес (McAfee) — как строить AI-системы через GitHub Йорик Сиселски (ELAN) — как собирать коннекторы и процессы для TMS Детали: 🗓 23 апреля / 17:00–19:00 (МСК) онлайн, Zoom на ENG🇺🇸 🛠 Инструменты: lля практики подготовьте свои рабочие аккаунты (мы будем работать в Claude Code, но подойдут и любые другие инструменты). Запись будет 🎥 РЕГИСТРАЦИЯ

Подарок-таки настиг своего победителя! Участвуйте с нами в челлендже! Читайте и получайте книги в подарок от Лаборатории))
Подарок-таки настиг своего победителя! Участвуйте с нами в челлендже! Читайте и получайте книги в подарок от Лаборатории))

Постепенно мы движемся к увеличению нашего присутствия в разных социальных сетях. Информация о переводческих конкурса уже пер
Постепенно мы движемся к увеличению нашего присутствия в разных социальных сетях. Информация о переводческих конкурса уже переехала в вк и будет публиковаться там. Переходите по ссылке, чтобы увидеть новое объявление о конкурсе. Заодно посмотрите оформление и расскажите, как вам? Как цвета? Шрифты? Композиция?

Ну, что ж победитель определен))) Мы свяжемся с ней и отправим книги)) Наши поздравления🎉🎉🎉🥳🥳

Мы практически подрались, но в итоге выбрали двоих победителей, между которыми не можем определиться. Решили доверить это нашим подписчикам: Участник А предлагает: 1. Работал пекарем, но на хлеб почему-то не зарабатывал. 2. Россия — страна возможностей. Не упусти свою — открой еще один пункт выдачи. 3. Читаю книгу про эмоциональную привязанность. Никак не могу оторваться! Участник Б предлагает: 1. Работаю поваром: рублю капусту, лимоны тоже рубил...К сожалению, буквально. 2. Мельчает страна: раньше на-гора продукцию выдавали, а теперь - на «Вайлдберриз» 3. Читаю книгу про чёрные дыры. Затягивает! Ставьте А или Б в комментариях))

Итак, как вы помните, мы решили разыграть три книги из нашего списка, которые относятся к шедеврам мировой литературы. Внимание! Победителю мы отправим нечитанные книги))) Итак, вот они условия - Вам нужно перевести три предложения, в которых есть игра слов и отправить ваш перевод личным сообщение в сообщество с пометой, разрешаете ли Вы делиться Вашим переводом с широкой общественностью или нет)) Вот предложения: Предложение 1. I used to be a baker, but I couldn't make enough dough. Предложение 2. England is a nation of shopkeepers. Sadly, most of them are now coffee shops. Предложение 3. I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down! Они же будут опубликованы в нашей группе в вк. Ждем Ваши варианты до 6 апреля 2026 23:59. А итоги подведем 7 апреля. В жюри буду я, Дарья Шамова и Иван Чаплыгин)) Всем привет) P.S. Для того, чтобы получить книги, нужно перевести все три предложения)

В начале этого года мы запустили челлендж по чтению #12книгсЛП. Закончился март и я дочитала третью книгу из нашего списка. К
В начале этого года мы запустили челлендж по чтению #12книгсЛП. Закончился март и я дочитала третью книгу из нашего списка. Кстати, о списке - вот он: Шедевры мировой литературы: ✔️ Теодор Драйзер. Гений ✔️ Эрих Мария Ремарк. Три товарища ✔️ Габриэль Гарсия Маркес. Сто лет одиночества Классические научные труды: 1. К. Юнг. Проблемы души нашего времени 2. В.И.Вернадский. Биосфера и ноосфера 3. Н.А. Бердяев. Самопознание Художественная литература на английском: 1. Tom Jones. Henry Fielding 2. John Galsworthy. The Man of Property 3. Lord Jim. Joseph Conrad Книги о переводе: 1. Андрей Азов. Поверженные буквалисты 2. Иван Чаплыгин. Думай о смысле 3. Нора Галь. Слово живое и мёртвое Первый блок выполнен и, на удивление, вовремя. Честно говоря, я рада, что справилась во время, поэтому мы решили разыграть три эти книги среди наших подписчиков. Буквально завтра опубликуем условия розыгрыша. Оставайтесь с нами)

🌟 Вторая конференция «Слова и цифры»: уже скоро! 3–4 апреля 2026 года в гибридном формате пройдет Вторая международная научно-практическая конференция «Слова и цифры». Продолжаем разговор о цифровой гуманитаристике, компьютерной лингвистике, языковой локализации и этике ИИ. Ключевые секции: ✔️ Языковая политика и гуманитаристика. ✔️ Языковая локализация и NLP. ✔️ Тренды цифровой лингвистики и лингводидактики. 👥 Форматы участия: слушатель, докладчик (с публикацией или без), публикация без выступления. Участие — бесплатное (оргвзнос за печать — 500 руб.). ⏰ Дедлайн заявок: 24 марта 📎 Ссылка на регистрацию: https://forms.gle/FSS5VXDq4y8xqh6c7 📱 Подробности и программа: https://t.me/wordsanddigits Присоединяйтесь! У меня в этом году там слот в субботу. Прорабатываю мастер-класс))

Лаборатория перевода - إحصائيات وتحليلات قناة تيليجرام @tradulab