cookie

نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربة التصفح الخاصة بك. بالنقر على "قبول الكل"، أنت توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط.

avatar

Mid-Century Modern

Этот русско-английский канал посвящён изучению модернизма середины прошлого века в архитектуре и промышленном дизайне. —— This is a bilingual (RU and EN) channel about the history and impact of mid-century modern in architecture and design. @Midmod_bot

إظهار المزيد
مشاركات الإعلانات
12 223
المشتركون
+124 ساعات
+1037 أيام
+33530 أيام
توزيع وقت النشر

جاري تحميل البيانات...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
تحليل النشر
المشاركاتالمشاهدات
الأسهم
ديناميات المشاهدات
01
Бонетто приложил руку к самым разным областям деятельности человека: он проектировал автомобили, станки, сантехнику, телевизоры, музыкальные инструменты, радиоприемники и, конечно же, мебель. В 1969 г., через десять лет после основания собственной студии, Бонетто создал для компании «Bernini» журнальный столик, состоящий из четырех пластиковых модулей и способный приобретать самые разные конфигурации и даже превращаться в стеллаж. Модель мгновенно стала символом итальянского дизайна 1960-1970-х гг. и даже экспонировалась на выставке «Италия: ландшафт нового быта» в нью-йоркском Музее современного искусства. Есть в этом предмете что-то от музыкального прошлого Бонетто: джазовый квадрат (точнее, круг), создающий огромный простор для импровизаций. Собственно, и название столика, «Четыре четверти», намекает на его джазовые корни. ——— There’s hardly a field Bonetto did not contribute to as a designer. He was responsible for designing cars, machines, sanitary fittings, television sets, musical instruments, receivers, and furniture. In 1969, ten years after setting up his own studio, Bonetto produced a remarkable coffee table for Bernini. Made up of four identical plastic modules, the table could be configured into various shapes and even bookcases. This model instantly became one of the staples of Italian design of the 1960-1970s and even travelled to the US to be displayed at the “Italy: The New Domestic Landscape” exhibition at MoMA in 1972. There’s something eerily musical about this piece, something that may have been inspired by Bonetto’s past as a jazz drummer. The way the four modules can be grouped together is reminiscent of the 32-bar forms of jazz. The name of the table, 4/4, only supports this belief… (photos here and below: dailygreen.it, homeless.hk, lichennyc.com, b-line.it, hubfurniture.com.au, bonettodesign.com, architonic.com, quittenbaum.de)
7902Loading...
02
К сожалению, нам не удалось найти в свободном доступе пластинок конца 1940-х и начала 1950-х гг., благодаря которым можно было бы лично удостовериться в мастерстве профессионального джазового барабанщика Родольфо Бонетто, а потому приходится поверить специалистам на слово: этот музыкант был одним из ключевых представителей итальянского джаза в период его становления. За свою музыкальную карьеру Бонетто успел поработать в ведущих джазовых оркестрах Италии под управлением Энцо Чераджоли, Джампьеро Бонески, Джанфранко Интры и пр., а когда ему исполнилось 29 лет, он неожиданно оставил музыкальное поприще и стал дизайнером, причем настолько успешным, что, не имея профессионального образования, был удостоен восьми «Золотых циркулей» (последний из которых был присужден ему посмертно, за вклад в дизайн) и даже приглашен Томасом Мальдонадо в Ульмскую школу дизайна преподавать и руководить первым в истории школы курсом об автомобильном дизайне. ——— Sadly, we’ve failed to find any publicly available recordings from the late 1940s and early 1950s that showcase the musicianship of Rodolfo Bonetto, a professional jazz drummer, so we’ll have to accept this as an undisputed fact: Bonetto was one of the protagonists and founders of the Italian jazz scene; he earned himself a place in leading jazz orchestras, including those directed by Enzo Ceragioli, Giampiero Boneschi, Gianfranco Intra, etc. When he turned 29, Bonetto experienced a sudden change of heart and quit music to practice design. A self-taught designer, Bonetto was extremely successful on the Italian design scene as well – he received a total of eight (!) Compasso d’Oro awards (the last one was awarded posthumously for his lifetime achievements) and was even invited by Thomas Maldonado to teach at Ulm School of Design and was in charge of the school’s first car design course ever.
7294Loading...
03
Media files
10Loading...
04
Сказали мне, что эта дорога меня приведёт к океану смерти, И я с полпути повернула вспять. С тех пор все тянутся предо мною кривые, глухие окольные тропы… Ёсано Акико Вчера свое 79-летие отметил английский художник-концептуалист Ричард Лонг, путь которого в искусстве начался с прямой, как стрела, тропинки, протоптанной им, 22-летним студентом Школы искусств Святого Мартина, в поле графства Уилтшир и ставшей одним из первых ленд-арт-объектов, которыми так славна Великобритания. На пути между школой и домом Лонг остановился на краю поля, несколько раз прошелся по траве, а после запечатлел мимолетную «скульптуру» на свой фотоаппарат, заставив критиков крепко задуматься о том, является ли увиденное перформансом или арт-объектом и что в последнем случае следует считать произведением искусства: нерукотворную тропинку или рукотворный снимок, названный художником «Протоптанная линия». ——— They told me that the road I took would lead me to the Ocean of Death; and from halfway along, I turned back. And ever since, all the paths I have roamed were entangled and crooked and forsaken… Yosano Akiko Yesterday marked the 79th birthday of Richard Long, a UK-based conceptual artist whose journey in the world of art started in 1967 when he, then a 22-year-old student of Saint Martin’s School of Art, created a die-straight track in a field of grass in Wiltshire that would become one of the earliest and most important works of land art, something the UK is famed for. On one of his commutes between home and school, Long stopped by a grassy area, walked a path back and forth a few times, and photographed the fleeting “sculpture”, making it a tough job for art critics to classify and define this act of artistry. Is this a performance or a solid work of art and, in the latter case, what constitutes a work of art, the path Long created with his feet or the photograph he took with his hands and called “A Line Made by Walking”. So many questions… (photo: richardlong.com)
1 25010Loading...
05
В очередном воскресном «Вестнике постмодернизма» вернемся в Японию, где в 1985 г. выдающийся архитектор Казухиро Ишии (1944-2015), которому в этом году исполнилось бы 80 лет, построил для семьи Эномото «Головокружительный дом» в Токио. По словам автора проекта, заказчики пожелали, чтобы их дом получился необычным и был наполнен светом. Для этого архитектор решил прибегнуть к технологиям, известным в Японии с 12-го века. Речь идет о ресипрокальных, или самонесущих, конструкциях, позволяющих перекрывать значительные площади без использования внутренних опор. Для создания каркаса этого трехэтажного дома Ишии использовал балки Виренделя, расположенные по принципу соединения четырех рук «в замок», например, для транспортировки пострадавшего. Кроме того, каждый уровень повернут на 15 градусов относительно предыдущего, что приводит всю конструкцию в движение (эффект, характерный для традиционной японской архитектуры) и создает у человека «ощущение близости к космосу». ——— For today’s issue of Sunday Postmodernism, let us once again take you to Japan, which is home to an important 1985 design by Kazuhiro Ishii (1944-2015), one of the leading Japanese architects who would have turned eighty this year. Dubbed the Spinning House, this dwelling was built in Tokyo for the Enomoto family who wished to have a non-conventional house that would have a lot of light. To achieve this, the architect based his design around a self-supporting, or reciprocal, frame, a technology that has been in use in Japan since the 12th century to create roofs requiring no center supports. The frame of this three-level dwelling was built of Vierendeel trusses in the manner similar to a four-handed seat carry. What’s more, each truss level is rotated by 15 degrees in relation to the one before it, creating a spinning effect (a nod to the concept of movement in traditional Japanese architecture) and making "someone looking feel almost as if they have had a glimpse of the cosmos itself". (photos: ofhouses.org, wikihow.com)
1 46616Loading...
06
Вместо традиционного коридора Херцбергер предусмотрел общую рекреационную зону, своего рода «улицу», для которой можно тоже было придумать самые разные сценарии использования. «Мне думается, что школа должна быть подобна небольшому городу. В каждом городе есть маленькие скверы, большие площади, укромные и полузакрытые места, видовые пространства и зоны для самых разных занятий. Если задуматься, школьникам еще по возрасту не положено одним отправляться на изучение жизни города, а потому их знакомство с миром вокруг должно происходить при посредстве школьного здания. Таким образом, архитектор должен способствовать созданию в школе максимального количества условий, которые подготовят школьника к взаимодействию с окружающим миром». P.S. С днем защиты детей, друзья! ——— As for the corridor, Hertzberger created a common street-like space that offered multiple use-case scenarios. "I think a school should be like a small city. In a city you have small places, large places, all sorts of secluded and semi-secluded places, you have vistas and you have all sorts of activities. In effect, these pupils are not yet of an age to go into the city and explore the life of the city but they should explore life through the school, so you must create as many conditions as possible in the school so that they experience the world through the school building." P.S. Happy Children’s Day, everyone! (photos here and above: arquitecturaviva.com, ahh.nl, core77.com, hicarquitectura.com, hiddenarchitecture.net, ivarskalvans.blogspot.com)
1 4679Loading...
07
…«Мне показалось хорошей идеей сделать так, чтобы более уединенное пространство в глубине класса сменялось более открытыми зонами, позволяя выбирать часть помещения в зависимости от характера учебного процесса. Например, занятия, не требующие высокой степени концентрации (лепка или рисование), могут проводиться в открытой части класса, а уроки математики и занятия по другим более сложным предметам - в изолированной части». В интервью от 2016 г. Херцбергер упоминал своего учителя и «учителя многих современных архитекторов», Ле Корбюзье, которому было свойственно предусматривать в своих проектах такие детали, как, например, маленькая ниша в стене: «Если такая ниша устроена в бетонной стене, ее невозможно изъять, а значит человеку предлагается найти ей какое-нибудь применение». В школе Херцбергера одной из таких ниш стала утопленная зона в помещении детского сада, в которую укладывались табуреты и которую учащиеся могли использовать по своему усмотрению. ——— ..."I thought it would be a good idea to have an area at the back of the classroom where you are more secluded and then gradually moving to the outside to correspond with the type of work that you’re doing. So when you’re doing work that makes concentration easy, like clay, painting etc., you are closer to the outside, and when you have to do mathematics and difficult things like that, you are closer to the back of the classroom." In a 2016 interview, Hertzberger mentioned his teacher and "the teacher of most other architects today", Le Corbusier, who made it a point to design thinks like small niches, "If you have that niche in your house made of concrete, you cannot take it away and you are invited to do something with it." Similar niches can be found in this Delft school. For example, the floor of the kindergarten unit contains a recessed area filled with plywood stools that could also be used in various ways.
1 2108Loading...
Бонетто приложил руку к самым разным областям деятельности человека: он проектировал автомобили, станки, сантехнику, телевизоры, музыкальные инструменты, радиоприемники и, конечно же, мебель. В 1969 г., через десять лет после основания собственной студии, Бонетто создал для компании «Bernini» журнальный столик, состоящий из четырех пластиковых модулей и способный приобретать самые разные конфигурации и даже превращаться в стеллаж. Модель мгновенно стала символом итальянского дизайна 1960-1970-х гг. и даже экспонировалась на выставке «Италия: ландшафт нового быта» в нью-йоркском Музее современного искусства. Есть в этом предмете что-то от музыкального прошлого Бонетто: джазовый квадрат (точнее, круг), создающий огромный простор для импровизаций. Собственно, и название столика, «Четыре четверти», намекает на его джазовые корни. ——— There’s hardly a field Bonetto did not contribute to as a designer. He was responsible for designing cars, machines, sanitary fittings, television sets, musical instruments, receivers, and furniture. In 1969, ten years after setting up his own studio, Bonetto produced a remarkable coffee table for Bernini. Made up of four identical plastic modules, the table could be configured into various shapes and even bookcases. This model instantly became one of the staples of Italian design of the 1960-1970s and even travelled to the US to be displayed at the “Italy: The New Domestic Landscape” exhibition at MoMA in 1972. There’s something eerily musical about this piece, something that may have been inspired by Bonetto’s past as a jazz drummer. The way the four modules can be grouped together is reminiscent of the 32-bar forms of jazz. The name of the table, 4/4, only supports this belief… (photos here and below: dailygreen.it, homeless.hk, lichennyc.com, b-line.it, hubfurniture.com.au, bonettodesign.com, architonic.com, quittenbaum.de)
إظهار الكل...
👍 16 10🔥 7
Photo unavailableShow in Telegram
К сожалению, нам не удалось найти в свободном доступе пластинок конца 1940-х и начала 1950-х гг., благодаря которым можно было бы лично удостовериться в мастерстве профессионального джазового барабанщика Родольфо Бонетто, а потому приходится поверить специалистам на слово: этот музыкант был одним из ключевых представителей итальянского джаза в период его становления. За свою музыкальную карьеру Бонетто успел поработать в ведущих джазовых оркестрах Италии под управлением Энцо Чераджоли, Джампьеро Бонески, Джанфранко Интры и пр., а когда ему исполнилось 29 лет, он неожиданно оставил музыкальное поприще и стал дизайнером, причем настолько успешным, что, не имея профессионального образования, был удостоен восьми «Золотых циркулей» (последний из которых был присужден ему посмертно, за вклад в дизайн) и даже приглашен Томасом Мальдонадо в Ульмскую школу дизайна преподавать и руководить первым в истории школы курсом об автомобильном дизайне. ——— Sadly, we’ve failed to find any publicly available recordings from the late 1940s and early 1950s that showcase the musicianship of Rodolfo Bonetto, a professional jazz drummer, so we’ll have to accept this as an undisputed fact: Bonetto was one of the protagonists and founders of the Italian jazz scene; he earned himself a place in leading jazz orchestras, including those directed by Enzo Ceragioli, Giampiero Boneschi, Gianfranco Intra, etc. When he turned 29, Bonetto experienced a sudden change of heart and quit music to practice design. A self-taught designer, Bonetto was extremely successful on the Italian design scene as well – he received a total of eight (!) Compasso d’Oro awards (the last one was awarded posthumously for his lifetime achievements) and was even invited by Thomas Maldonado to teach at Ulm School of Design and was in charge of the school’s first car design course ever.
إظهار الكل...
👍 11 7🔥 5
Photo unavailableShow in Telegram
Сказали мне, что эта дорога меня приведёт к океану смерти, И я с полпути повернула вспять. С тех пор все тянутся предо мною кривые, глухие окольные тропы… Ёсано Акико Вчера свое 79-летие отметил английский художник-концептуалист Ричард Лонг, путь которого в искусстве начался с прямой, как стрела, тропинки, протоптанной им, 22-летним студентом Школы искусств Святого Мартина, в поле графства Уилтшир и ставшей одним из первых ленд-арт-объектов, которыми так славна Великобритания. На пути между школой и домом Лонг остановился на краю поля, несколько раз прошелся по траве, а после запечатлел мимолетную «скульптуру» на свой фотоаппарат, заставив критиков крепко задуматься о том, является ли увиденное перформансом или арт-объектом и что в последнем случае следует считать произведением искусства: нерукотворную тропинку или рукотворный снимок, названный художником «Протоптанная линия». ——— They told me that the road I took would lead me to the Ocean of Death; and from halfway along, I turned back. And ever since, all the paths I have roamed were entangled and crooked and forsaken… Yosano Akiko Yesterday marked the 79th birthday of Richard Long, a UK-based conceptual artist whose journey in the world of art started in 1967 when he, then a 22-year-old student of Saint Martin’s School of Art, created a die-straight track in a field of grass in Wiltshire that would become one of the earliest and most important works of land art, something the UK is famed for. On one of his commutes between home and school, Long stopped by a grassy area, walked a path back and forth a few times, and photographed the fleeting “sculpture”, making it a tough job for art critics to classify and define this act of artistry. Is this a performance or a solid work of art and, in the latter case, what constitutes a work of art, the path Long created with his feet or the photograph he took with his hands and called “A Line Made by Walking”. So many questions… (photo: richardlong.com)
إظهار الكل...
25🔥 11👍 7😁 1
В очередном воскресном «Вестнике постмодернизма» вернемся в Японию, где в 1985 г. выдающийся архитектор Казухиро Ишии (1944-2015), которому в этом году исполнилось бы 80 лет, построил для семьи Эномото «Головокружительный дом» в Токио. По словам автора проекта, заказчики пожелали, чтобы их дом получился необычным и был наполнен светом. Для этого архитектор решил прибегнуть к технологиям, известным в Японии с 12-го века. Речь идет о ресипрокальных, или самонесущих, конструкциях, позволяющих перекрывать значительные площади без использования внутренних опор. Для создания каркаса этого трехэтажного дома Ишии использовал балки Виренделя, расположенные по принципу соединения четырех рук «в замок», например, для транспортировки пострадавшего. Кроме того, каждый уровень повернут на 15 градусов относительно предыдущего, что приводит всю конструкцию в движение (эффект, характерный для традиционной японской архитектуры) и создает у человека «ощущение близости к космосу». ——— For today’s issue of Sunday Postmodernism, let us once again take you to Japan, which is home to an important 1985 design by Kazuhiro Ishii (1944-2015), one of the leading Japanese architects who would have turned eighty this year. Dubbed the Spinning House, this dwelling was built in Tokyo for the Enomoto family who wished to have a non-conventional house that would have a lot of light. To achieve this, the architect based his design around a self-supporting, or reciprocal, frame, a technology that has been in use in Japan since the 12th century to create roofs requiring no center supports. The frame of this three-level dwelling was built of Vierendeel trusses in the manner similar to a four-handed seat carry. What’s more, each truss level is rotated by 15 degrees in relation to the one before it, creating a spinning effect (a nod to the concept of movement in traditional Japanese architecture) and making "someone looking feel almost as if they have had a glimpse of the cosmos itself". (photos: ofhouses.org, wikihow.com)
إظهار الكل...
32👍 14🔥 10👎 1💔 1
Вместо традиционного коридора Херцбергер предусмотрел общую рекреационную зону, своего рода «улицу», для которой можно тоже было придумать самые разные сценарии использования. «Мне думается, что школа должна быть подобна небольшому городу. В каждом городе есть маленькие скверы, большие площади, укромные и полузакрытые места, видовые пространства и зоны для самых разных занятий. Если задуматься, школьникам еще по возрасту не положено одним отправляться на изучение жизни города, а потому их знакомство с миром вокруг должно происходить при посредстве школьного здания. Таким образом, архитектор должен способствовать созданию в школе максимального количества условий, которые подготовят школьника к взаимодействию с окружающим миром». P.S. С днем защиты детей, друзья! ——— As for the corridor, Hertzberger created a common street-like space that offered multiple use-case scenarios. "I think a school should be like a small city. In a city you have small places, large places, all sorts of secluded and semi-secluded places, you have vistas and you have all sorts of activities. In effect, these pupils are not yet of an age to go into the city and explore the life of the city but they should explore life through the school, so you must create as many conditions as possible in the school so that they experience the world through the school building." P.S. Happy Children’s Day, everyone! (photos here and above: arquitecturaviva.com, ahh.nl, core77.com, hicarquitectura.com, hiddenarchitecture.net, ivarskalvans.blogspot.com)
إظهار الكل...
🔥 32 16👍 10
…«Мне показалось хорошей идеей сделать так, чтобы более уединенное пространство в глубине класса сменялось более открытыми зонами, позволяя выбирать часть помещения в зависимости от характера учебного процесса. Например, занятия, не требующие высокой степени концентрации (лепка или рисование), могут проводиться в открытой части класса, а уроки математики и занятия по другим более сложным предметам - в изолированной части». В интервью от 2016 г. Херцбергер упоминал своего учителя и «учителя многих современных архитекторов», Ле Корбюзье, которому было свойственно предусматривать в своих проектах такие детали, как, например, маленькая ниша в стене: «Если такая ниша устроена в бетонной стене, ее невозможно изъять, а значит человеку предлагается найти ей какое-нибудь применение». В школе Херцбергера одной из таких ниш стала утопленная зона в помещении детского сада, в которую укладывались табуреты и которую учащиеся могли использовать по своему усмотрению. ——— ..."I thought it would be a good idea to have an area at the back of the classroom where you are more secluded and then gradually moving to the outside to correspond with the type of work that you’re doing. So when you’re doing work that makes concentration easy, like clay, painting etc., you are closer to the outside, and when you have to do mathematics and difficult things like that, you are closer to the back of the classroom." In a 2016 interview, Hertzberger mentioned his teacher and "the teacher of most other architects today", Le Corbusier, who made it a point to design thinks like small niches, "If you have that niche in your house made of concrete, you cannot take it away and you are invited to do something with it." Similar niches can be found in this Delft school. For example, the floor of the kindergarten unit contains a recessed area filled with plywood stools that could also be used in various ways.
إظهار الكل...
🔥 22 7👍 6
أرشيف المشاركات