ar
Feedback
Китайский язык Spirit code

Китайский язык Spirit code

الذهاب إلى القناة على Telegram

Spirit code это команда молодых и опытных русскоязычных преподавателей китайского языка Мы приветствуем Вас на нашей странице Китайский для работы, учёбы, эмиграции и хобби Для записи на занятия: @spirit_chinese

إظهار المزيد
2 723
المشتركون
لا توجد بيانات24 ساعات
-47 أيام
-230 أيام
أرشيف المشاركات
​​📚Немного бизнес чтения 🏡Заселение в гостиницу 👨🏻‍💼- 你好!我预定了房间。 – Nĭ hăo! Wŏ yùdìng le fángjiān. - Здравствуйте, я бронировал номер. 👩🏼‍💻- 您好!我能看一下您的护照和预订单吗? – Nín hăo! Wŏ néng kàn yí xià nín de hùzhào hé yùdìngdān ma? - Добрый день, будьте добры Ваш паспорт и подтверждение бронирования. 👨🏻‍💼- 给你。 – Gĕi nĭ. - Вот, пожалуйста. 👩🏼‍💻- 您的房间已经准备好了。请在这儿签名。先要付房费定金。你准备如何付款呢?现金还是信用卡?退房时房费从定金扣除。 – Nín de fángjiān yĭjīng zhŭnbèi hăo le. Qĭng zài zhèr qiānmíng. Xiān yào fù fángfèi dìngjīn. Nĭ zhŭnbèi rúhé fùkuǎn ne? Xiànjīn háishi xìnyòngkǎ? Tuìfáng shí fángfèi cóng dìngjīn kòuchú. - Ваш номер уже готов, распишитесь здесь, пожалуйста. Нам необходимо получить депозит за комнату, Вы будете платить наличными или по банковской карте? Когда Вы будете делать check out, мы вычтем стоимость проживания из Вашего депозита. 👨🏻‍💼- 房费定金是多少? – Fángfèi dìngjīn shì duōshǎo? - А сколько я должен оставить в качестве депозита? 👩🏼‍💻- 4天总计 2500美元。 – Sì tiān zŏngjì liăng qiān wŭ băi mĕiyuán. Вы остаетесь в отеле в течение 4-х дней, сумма депозита составит 2500 американских долларов. 👨🏻‍💼- 怎么这么贵?我没带够钱。 – Zĕnme zhème guì? Wŏ méi dài gòu qián. - Почему так много? У меня недостаточно наличных. 👩🏼‍💻- 对不起,这是酒店的规定。我们能冻结您卡上金额的一部分,另一部分你可以用现金支付。 – Duì bu qĭ, zhè shì jiŭdiàn de guīdìng. Wŏmen néng dòngjié nín kă shang jīn’é de yī bùfen, lìng yī bùfen nĭ kĕyǐ yòng xiànjīn zhīfù. - К сожалению, таковы правила отеля, мы можем заблокировать часть суммы на Вашей карточке, а другую часть Вы можете оплатить наличными. 👨🏻‍💼- 好的,就这样吧!房费包括不包括早餐?可不可以免费上网? – Hăo de, jiù zhè yàng ba! Fángfèi bāokuò bù bāokuò zăocān? Kĕ bu kĕyĭ miănfèi shàngwăng? - Отлично, так и сделаем. Завтрак включен в стоимость? Здесь бесплатный интернет? 👩🏼‍💻- 房费不包括早餐。 二楼有Le Menu餐厅,营业时间就从早上6:30。您可以告诉我们您的房间号,自助早餐费将包括在您的账单。Le Menu餐厅供应欧美佳肴及东方特色美食。我们酒店有几个上网收费标准:最合适的是540港币/7天,还有150港币/24个小时或30港币/1个小时。您可以用自己的笔记本就在房间上网,只要选对你比较合适的网费。房间里也可以无线上网。一楼大厅可以免费上网,但您先要在前台取上网密码卡。 – Fángfèi bù bāokuò zăocān. Èr lóu yŏu Le Menu cāntīng, yíngyè shíjiān jiù cóng zăoshang 6:30. Nín kĕyĭ gàosu wŏmen nín de fánghào, zìzhù zăocānfèi jiāng bāokuò zài nín de zhàngdān. Le Menu cāntīng gōngyìng Ōumĕi jiāyáo jí Dōngfāng tèsè mĕishí. Wŏmen jiŭdiàn yŏu jĭ ge shàngwăng shōufèi biāozhŭn: zuì héshì de shì 540 găngbì / 7 tiān, hái yŏu 150 găngbì / 24 ge xiăoshí huò 30 găngbì / 1 ge xiăoshí. Nín kĕyĭ yòng zìjĭ de bĭjìbĕn jiù zài fángjiān shàngwăng, zhĭ yào xuăn duì nín bĭjiào héshì de wăngfèi. Fángjiān li yĕ kĕyĭ wúxiàn shàngwăng. Yī lóu dàtīng kĕyĭ miănfèi shàngwăng, dàn nín xiān yào zài qiántái qŭ shàngwăng mìmă kă. - Завтрак в стоимость не включен, на втором этаже есть ресторан Le Menu, он работает с 6:30 утра, Вы можете назвать свой номер комнаты и стоимость завтрака будет включена в Ваш общий счет. Там представлена европейская и китайская кухня. По поводу интернета, есть несколько вариантов. Самый выгодный - приобрести доступ на 7 дней, стоимость 540 hkd, также есть возможность приобрести доступ на 24 часа, стоит это 150 hkd, или почасовая оплата, по 30 hkd за час. Все услуги Вы можете сами подключить прямо в номере, достаточно подключиться к интернету на своем ноутбуке и выбрать подходящий тариф. В номере есть wi-fi. Кстати, в холле отеля на первом этаже интернет бесплатный, надо только взять карточку с паролем доступа на ресепшн. 👨🏻‍💼- 谢谢!酒店有健身房还是游泳池? – Xièxie! Jiŭdiàn yŏu jiànshēnfáng háishi yóuyŏngchí? - Спасибо, а тут есть спортзал или бассейн? 👩🏼‍💻- 我们酒店有健身房,营业时间早6:30 到 晚10:30. – Wŏmen jiŭdiàn yŏu jiànshēnfáng, yíngyè shíjiān zăo 6:30 dào wăn 10:30. - В нашем отеле есть спортзал, он работает с 6:30 утра до 10:30 вечера. 👨🏻‍💼- 谢谢! – Xièxie! - Спасибо! 👩🏼‍💻- 这是您的房卡。 – Zhè shì nín de fángkă. - Вот Ваша карточка от номера. #BCH #BCH_2

Всем привет! Спасибо большое за ваши пересказы - большинство правильно уловило содержание подкаста! Так держать! Сегодня с вами разберем этот отрывок подробнее! 9月21日晚,华住集团回港二次上市前夕,突然遭到沽空机构博力达思做空。对此,华住酒店集团CFO赵汝泉表示:“我不能说这个沽空(卖空)报告是失败的,但是初步来看,没有得到他们想要的结果。我不知道后面还有什么,没关系,我们就兵来将挡。我觉得这对我来讲也是一个历练。”赵汝泉指出,华住要从每一次的事件中学习。 1) 集团 jítuán группа 2) 前夕 qiánxī вчера вечером, накануне вечером 3) 遭到 zāodào подвергнуться 4) 沽空 gūkōng шорт; короткая продажа; непокрытая продажа 5) 机构 jīgòu механизм, устройство, аппарат 6) 做空 zuòkōng бирж. играть на понижение, продажа ценных бумаг или товаров без покрытия (при отсутствии их у продавца в момент продажи), шорт 7) 报告 bàogào доклад(ывать) 8) 历练 lìliàn учиться на опыте; опытный 🚀Давай, JIA YOU #BCH #useful

大家好!Вы прекрасно справились с предыдущим подкастом, мы получили очень много правильных ответов! Спасибо всем большое! Сегодня вы тоже послушаете небольшой отрывок, а нашему боту @chinesejiayou_bot напишите, как вы поняли общую суть. В следующий раз разберем скрипт и новые слова! 🚀Давай, JIA YOU #BCH #practice

​​💁🏻‍♀️成语 недели 随心所欲 (suí xīn suǒ yù) - делать всё, что заблагорассудится (что хочется, что душе угодно); по прихоти; по своему собственному желанию; как бог на душу положит  ⤵️примеры использования: 应当让人随心所欲地自我表现; 闲聊,甚至混日子 (这个词眼下挺时髦) ,都可以 - Пусть человек самовыражается, как хочет:болтает наконец, просто "балдеет". (модное словечко!) 随你的便; 随心所欲吧 - дело хозяйское 要说娶老婆, 富人是随心所欲, 穷人要量力而行. - А женятся: богатому как хочется, а бедному как можется. #chengyu

大家好! Не грустите, что завтра понедельник и снова на работу, ведь если браться за работу всей душой и сердцем, то любое дело будет по плечу! Об этом предлагаем вам воскресное чтение! 精诚所至,金石为开 jīng chéng suǒ zhì jīn shí wéi kā - если браться за работу всей душой и сердцем, то любое дело будет по плечу 西汉时期有一位著名的将军叫李广,他善于骑马射箭,作战勇敢,被称为“飞将军”。一天傍晚,他正带着士兵们在山中打猎,忽然发现远处蹲着一只大老虎。士兵们都紧张地围了上来,想要保护他。李广摇摇头,表示不要紧。只见他从箭袋里取出一支箭,摆好姿势,全神贯注,用尽全力向老虎射去。 过了一会儿,老虎没什么反应,士兵们小心地走上前去,想确定它是不是死了。没想到仔细一看,被射中的竟不是老虎,而是一块形状很像老虎的大石头,而且一整支箭几乎全都射到石头中去了!大家都很吃惊,连李广自己都不相信他能有这么大的力气,于是他想再试试。可是,这次他连续换了几根箭,都没能再射进去,有的箭头碎了,有的箭杆断了,而大石头一点儿变化也没有。“哎,怎么会这样?”士兵奇怪地你看我,我看你。“唉!大概是我不够用心了吧!”李广也无奈地说。 人们对这件事情感到很不解,就去问当时最有影响力的学者扬雄。扬雄回答说:“如果诚心实意,即使像金属和石头那样硬的东西也会被打动。”“精诚所至,金石为开”这一成语也便由此流传下来。 1. 西汉时期 xīhàn shíqī в эпоху династии Западная Хань (206 г. до н.э. — 24 г. н.э.) 2. 将军 jiāngjūn генерал, полководец, командующий 3. 李广 lǐ guǎng Ли Гуан (умер 119 до н. э., известный генерал династии Хань по прозвищу 飞将军) 4. 善于 shànyú быть искусным в... 5. 射箭 shèjiàn пускать стрелу 6. 傍晚 bàngwǎn к вечеру, под вечер; в сумерках 7. 打猎 dǎliè охотиться 8. 蹲着 dūnzhe вприсядку, сидя на корточках 9. 摇头 yáotóu качать головой (из стороны в сторону, знак отрицания) Напишите нашему боту @chinesejiayou_bot краткий пересказ легенды на русском языке, чтобы мы проверили ваше понимание! 🚀Давай, JIA YOU #BCH #chengyu

​​Хороших выходных 😉 #meme

晚上好! Вы же помните, что small talk - неотъемлемая часть любых бизнес переговоров? А также то, что китайцы очень трепетно относятся к своей культуре? После этого поста вы с лёгкостью сможете поддержать беседу о четырех классических романов Китая, жемчужины китайской литературы. 四大名著 [sìdàmíngzhù] 📖 Ло Гуаньчжун «Троецарствие» (三国 sānguó), XIV в. Роман описывает времена развала Китая на три государства - Вэй, Шу, У и еще почти сто лет истории ранней династии государства Западная Цзинь. 📖 Ши Найань «Речные заводи» (水浒传 shuǐ hǔ zhuàn), ок. XV в. Действие романа происходит во времена поздней династии Сун. 108 «благородных разбойников» под предводительством Сун Цзяна поднимают народ против власти. Роман восхваляет героическую борьбу крестьян против правящей элиты. 📖 У Чэнъэнь «Путешествие на Запад» (西游记 xīyóujì), XVI в. Это фантастическо-сатирический роман о богах и демонах в 100 главах. Повествует о путешествии монаха Сюаньцзана по Шелковому пути в Индию за буддийскими сутрами. Главным действующим лицом, однако, является не сам Сюаньцзан, играющий весьма пассивную роль, а его спутник - царь обезьян Сунь Укун. 📖 Цао Сюэцинь «Сон в красном тереме» (红楼梦 hónglóumèng), XVIII в. Роман представляет собой обширное повествование о событиях жизни и о судьбе нескольких поколений большой аристократической семьи Цзя, об ее возвышении и упадке. В романе действуют сотни персонажей - представителей разных слоев общества. Произведение неоднократно запрещалось в Китае из-за обвинений в неблагопристойности. 📖 До создания «Сна в красном тереме» четвёртым великим романом считалось произведение писателя Цзинь пин мэй «Цветы сливы в золотой вазе», 1610г. Самый загадочный и скандально знаменитый из великих романов средневекового Китая был написан в XVII веке. Это первый китайский роман реалистического свойства, считавшийся настолько неприличным, что полная публикация его запрещена в Китае до сих пор. В романе рассказывается о веселой жизни пройдохи-нувориша в окружении его четырех жен и многочисленных наложниц. 🚀Давай, JIA YOU #BCH #useful

大家好!Как насчёт аудирования? Ваша задача - вставить пропущенные цифры из подкаста и прислать нашему боту @chinesejiayou_bot 2020年第三季度,中国人民银行在全国_____个城市进行了____万户城镇储户问卷调查,结果显示:本季收入感受指数为____%,比上季上升____个百分点。其中,_____%的居民认为收入“增加”,比上季上升_____个百分点,_____%的居民认为收入“基本不变”,比上季上升_____个百分点,_____%的居民认为收入“减少”,比上季下降_____个百分点。收入信心指数为_______%,比上季上升_____个百分点。 1) 季度 jìdù квартал, сезон 2) 中国人民银行 zhōngguó rénmín yínháng Народный банк Китая (Центральный банк КНР) 3) 万户 wànhù множество жилищ, тысячи семей 4) 储户 chǔhù вкладчик (в банке) 5) 问卷调查 wènjuàn diàochá анкетный опрос, анкетирование 6) 结果显示 jiéguǒ xiǎnshì результат показывает (что-либо) 7) 上升 shàngshēng расти 8) 居民 jūmín жители 9) 下降 xiàjiàng опускаться 🚀Давай, JIA YOU #BCH #useful

​​💁🏻‍♀️成语 недели 开门揖盗 (kāi mén yī dào) - самому пускать вора в дом; пускать козла в огород; пускать волка в овчарню ⤵️посмотрите очень милую историю этого 成语 #chengyu

Всем доброго воскресного вечера! Надеемся, вы успели отдохнуть и с новыми силами готовы к изучению китайского! Посмотрите данное видео, опираясь на глоссарий ниже, и ответьте на вопрос нашему боту @chinesejiayou_bot: почему южным китайцам проще заниматься бизнесом по сравнению с северными? 1. 做生意 zuòshēngyì заниматься бизнесом 2. 谈生意 tán shēngyi обсуждать деловые вопросы, вести деловые переговоры 3. 泡茶 pàochá заваривать чай (горячей водой, не кипятком) 4. 场面 chǎngmiàn обстановка, ситуация 5. 落空 luòkōng закончиться неудачей, провалиться 6. 争取 zhēngqǔ бороться (драться) за..., завоевывать, добиваться 7. 过程 guòchéng процесс 🚀Давай, JIA YOU #BCH #useful

​​💁🏻‍♀️шутка вечера 嗨 (hāi) - эй 哈喽 (hā lóu) - привет 我爱你 (wǒ ài nǐ) - я люблю тебя #meme

Всем привет! Сейчас в Китае очень праздничные дни! 🎊 Так сложились звезды, что сразц целых ДВА праздника вместе: 国庆节 (День образования КНР) и 中秋节 (Праздник середины осени). Вот таким письмом мы поздравляли наших китайских партнеров: 尊敬的... 总经理: 今天,十月一日,我们公司祝你们国庆节快快乐乐! 感谢你们的合作、支持和信任! 深深地祝你们一切都顺利、身体健康、好运连连、事事成功 、幸幸福福一辈子! 让美好的生活永远陪伴着你们,天天开心、天天快乐!国庆快乐! 此致 敬礼 ... 公司 Помните, что обращение лично к человеку всегда намного лучше, чем ко всей компании, ведь так адресат на подсознательном уровне почувствует свою значимость и симпатию к вам. 🚀Давай, JIA YOU #BCH #letter

​​💁🏻‍♀️成语 недели все угадали? 盲人摸象 (mángrén mōxiàng)- 1) принимать часть за целое, односторонний, необоснованный (вывод, суждение и т. п) 2) наощупь, наугад 🐘 - смысл текста, который был у нас позавчера - слепые ощупывают слона (и высказывают мнение, на что он похож: тот, который ощупал ногу, утверждает, что на колонну, тот, который ощупал хобот, говорит, что на веревку и т.п.)  🙇🏻‍♀️А теперь посмотрим на обратное - 洞察一切 dòngcháyīqiè - рассмотреть все; глубоко проникнуть во все; четко разораться во всем; отличаться большой проницательностью #chengyu

Друзья! У нас для вас важный анонс одной очень интересной рубрики, в рамках которой мы будем проводить интервью с успешными китаистами и людьми, работающими с Азией. В этот раз мы собираемся провести интервью с Ольгой Новиковой, практикующим импортером и китаистом с образованием в области ВЭД. Ольгу действительно стоит послушать, поскольку она: 🇨🇳 с 2007 года реализовала более 100 успешных проектов по разработке в КНР и выводу на рынки России и Европы различных товарных категорий; 🇨🇳 написала книгу «Сделай это в Китае! Руководство по производству вашего товара в КНР от идеи до партии на складе»; 🇨🇳 руководит отделом ВЭД в компании с собственным брендом; 🇨🇳проводит свой курс по ВЭД и закупкам из Китая. С вас - прислать вопросы @chinesejiayou_bot; с нас - ответы на них во время интервью с Ольгой! 🤝

大家好! Понедельник - день тяжелый, хотя каждый смотрит на этот день по-своему! О различии в восприятии ситуации наша сегодняшняя идиома. Ваша задача - прочитать легенду про чэнъюй 盲人摸象 и написать нашему боту @chinesejiayou_bot краткий пересказ на русском языке, а также значение идиомы, как вы ее поняли. 很久以前,有一个很有智慧的国王。一天,他让士兵们去找一头大象和一些出生时眼睛就瞎了的人回来。士兵们分别去不同的地方寻找,把找到的大象和盲人带到他面前。 国王叫盲人们去摸一摸大象,问他们:“你们觉得大象是什么样子的呢?”摸到牙齿的盲人说:“我觉得像一个角。” “胡说!”摸到尾巴的盲人说,“它像一条绳子。”摸到大象身子的盲人说:“我觉得像一面又高又平的墙。”“不,你们都错了,应该是像一把扇子。”这个盲人摸到了大象的耳朵。 国王笑了起来:“你们每个人都只摸到了一点,就认为自己了解全部了吗?只有片面的认识是不能下结论的。” 盲人 mángrén - слепой человек 摸 mō - гладить 智慧 zhìhuì - мудрость 士兵 shìbīng - солдат 瞎 xiā - слепой, слепо 分别 fēnbié - разница, различать, соответственно 寻找 xúnzhǎo - искать 胡说 húshuō - говорить вздор 平 píng - ровный 片面 piànmiàn - однобокий 结论 jiélùn - вывод 🚀Давай, JIA YOU #BCH #chengyu

​​🤗 Воскресенье - время учить полезные фразы 首先,让我向在座的客位致以亲切的问候和良好的祝愿 - Прежде всего разрешите мне тепло поприветствовать всех собравшихся и выразить вам самые добрые пожелания 🚀Давай, JIA YOU #useful #bch

晚上好!周末过得怎么样?Давайте разбавим субботний вечер забавным видео из тиктока! 职场 zhíchǎng рабочее место 察言观色 chá yán guān sè прислушиваться к речам и вглядываться в выражение лица; изучать выражение лица собеседника и анализировать его слова (обр. в знач. пытаться прочесть по лицу) 被炒 bèi chǎo быть уволенным (от 炒鱿鱼 chǎo yóuyú увольнять) 职位 zhíwèi служебное положение, пост 保安 bǎo’ān сокр. охранник 制服 zhìfú униформа Теперь отрабатываем лексику - присылайте нашему боту @chinesejiayou_bot краткий пересказ того, что произошло! 🚀Давай, JIA YOU #BCH #useful #meme

​​💁🏻‍♀️ Видео про 成语 недели 💡安分守己 (ān fèn shǒu jǐ) - не позволять себе лишнего; знать свое место; всяк сверчок знай свой шесток; довольствоваться своей участью, довольствоваться своим жребием 🟢近义词 循规蹈矩 (xúnguīdǎojǔ) - скрупулезно придерживаться правил, соблюдать общепринятые нормы, соблюдать дисциплину 🔴反义词 违法乱纪 (wéifǎ luànjì) - преступать (нарушать) законы и нарушать дисциплину 为非作歹 (wéi fēi zuò dǎi) - творить зло, совершать злодеяния; злодеяния; творить всякого рода беззакония 惹是生非 (rě shì shēng fēi) - вызвать ссору; натворить бед; провоцировать споры; создавать ненужные осложнения #chengyu