中国人在俄罗斯 Приключения китайцев в России
Kanalga Telegram’da o‘tish
Полезная информация для китайских студентов в России Feedback: @Chinese_v_RF_bot
Ko'proq ko'rsatish255
Obunachilar
Ma'lumot yo'q24 soatlar
-27 kunlar
+2030 kunlar
Postlar arxiv
+2
⚡️ Россия и Китай открыли первую совместную цифровую кафедру языкового образования
На международном форуме «Цифровой интеллект во имя будущего: молодёжь строит мечту о России и Китае» ДВФУ и Чунцинский университет почты и телекоммуникаций запустили первую российско-китайскую цифровую кафедру по изучению русского и китайского языков на базе искусственного интеллекта
📌 Кафедра объединит классическую лингвистику и филологию с технологиями ИИ: большими языковыми моделями, обработкой естественного языка и машинным переводом▫️ Совместный институт ДВФУ–ЧУПТ открылся в 2025 году в Чунцине. Университеты ведут набор на 6 совместных программ по подготовке ИТ-специалистов и две сетевые программы «1+3», по которым студенты начинают обучение в Китае и продолжают его во Владивостоке
⚡️
中俄携手启航首个数字语言教学虚拟教研室
在“数智赋能未来,青春筑梦中俄”国际论坛框架下,远东联邦大学与重庆邮电大学联合推出首个基于人工智能的中俄数字语言教学虚拟教研室。
📌
该教研室将传统语言学与人工智能技术深度融合,涵盖大语言模型、自然语言处理及机器翻译等前沿方向。
▫️
重庆邮电大学远东联邦大学联合学院于2025年在重庆正式揭牌。2026年,两校在6个IT人才联合培养项目及2个“1+3”双校园项目(学生在中国开始学业,随后转至符拉迪沃斯托克继续深造)基础上启动招生。▫️ @ChinesevRF
Repost from Приключения иностранцев в России 🇷🇺
▫️ Россия глазами иностранных студентов
Россия встречает не только морозами и просторами, но и своей удивительной способностью раскрывать душу навстречу
Иностранные студенты РГПУ им. А.И. Герцена прочувствовали это на себе — через гостеприимство, искренние разговоры по душам и те самые традиции, которые мы передаём из поколения в поколение ▫️
▫️ Автор: Эркинбой Маманазаров#ТрадицииРФ 📌 Если пост не открывается, читайте его в MAX ▫️ Приключения иностранцев в России
+4
🎨 西南国立大学留学生体验霍赫洛玛装饰画技艺
来自中国、乌兹别克斯坦和海地的西南国立大学留学生们,了解了这一民间工艺的起源与发展历程,学习了民间图案在现代餐具、服装、纪念品及奢侈品中的运用。同学们还亲手创作了属于自己的霍赫洛玛风格彩绘图案。
🎨 Иностранные студенты ЮЗГУ освоили технику хохломской росписи Cтуденты ЮЗГУ из Китая, Узбекистана и Гаити узнали историю возникновения промысла, познакомились с современным использованием народных орнаментов на посуде, одежде, сувенирах и предметах роскоши. А ещё ребята создали собственные узоры в стиле хохломы▫️ @ChinesevRF
Repost from Приключения иностранцев в России 🇷🇺
Дайджест важных новостей за неделю от @inostranets_v_RF
🔸 Получите главный совет от Кирилла Дмитриева
🔸 Проверьте свои знания о России
🔸 Смотрите поздравление с Днём России от наших амбассадоров
🔸 Изучите лексику, посвящённую Дню России
🔸 Откройте для себя исторические места с Фёдором Конюховым
🔸 Познакомьтесь с активистом ДВФМ Милошем из Сербии
🔸 Узнайте, как прошёл Этнофест РУДН
🔸 Загляните в одно из самых крупных книгохранилищ мира
Digest of important news of the week from @inostranets_v_RF
🔸 Get the top tip from Kirill Dmitriev
🔸 Test your knowledge about Russia
🔸 Watch the Russia Day greetings from our ambassadors
🔸 Learn vocabulary dedicated to Russia Day
🔸 Discover historical sites with Fyodor Konyukhov
🔸 Meet Miloš from Serbia, an activist of the WYFD
🔸 Find out how the RUDN Ethno Fest went
🔸 Visit one of the world’s largest book depositories
📌 Если пост не открывается, читайте его в MAX
▫️ Приключения иностранцев в России
▫️ 俄罗斯国庆日快乐!
俄罗斯拥有悠久的历史、灿烂的文化和坚毅的人民。
🎉 祝愿大家活力永驻、意志坚定、乐观向上!愿我们携手奋进,共创美好未来!
节日快乐!
▫️ С Днём России! Наша страна славится своей многовековой историей, богатой культурой и невероятными людьми 🎉 Желаем вам нескончаемой энергии, силы воли и оптимизма! Достигайте новых высот на благо России! С праздником!▫️ @ChinesevRF
▫️ «Между Россией и Китаем существует огромный потенциал сотрудничества»
На полях ПМЭФ-2026 председатель совета директоров и CEO THIKO New Energy Жэнь Яхуэй рассказал о взаимодействии наших стран в сфере водородной энергетики
▫️ “中俄两国合作潜力巨大” 在2026年圣彼得堡国际经济论坛期间,THIKO新能源董事长兼首席执行官任亚辉就俄中两国在氢能领域的合作前景发表看法,强调双方在该领域拥有广阔的合作空间。▫️ Видео: Кирилл Токмаков, СКФУ Ксения Крюкова, ЮЗГУ ▫️ @ChinesevRF
+4
▫️ 赣南师范大学学生到访奔萨国立大学
在俄罗斯短短五天的行程中,同学们日程充实,收获颇丰:
🔸 参加各类大师班 🔸 参观俄罗斯绘画作品展 🔸 举办中国文化专题讲座 🔸 观看奔萨国立大学“基里尔字母”学生剧团用中文演绎的普希金童话剧 🔸 亮相俄中青年创意节 🔸 出席第十三届“2026 文化对讲”国际学生论坛📌 奔萨国立大学多年来一直开展师范教育双学位项目。得益于这一教育模式,众多中俄学子得以深入了解彼此国家的文化,并结下了深厚的友谊。
▫️
ПГУ
посетили студенты Ганьнаньского педагогического университета
За пять дней, проведённых в России, ребята успели сделать многое, а именно:
🔸
приняли участие в мастер-классах
🔸
сходили на выставку русской живописи
🔸
провели лекцию о культуре Китая
🔸
посмотрели постановку «Сказки Пушкина» на китайском языке, подготовленную студенческим театром ПГУ «Кириллица»
🔸
выступили на российско-китайском фестивале творчества
🔸
посетили XIII Международный студенческий форум «Диалог культур — 2026»
📌
В ПГУ на протяжении нескольких лет реализуется программа двойных дипломов по педагогическому образованию. Благодаря этому многие китайские и российские студенты получили возможность познакомиться с культурами наших стран и подружиться▫️ @ChinesevRF
🤩 第十届中俄青年夏季运动会开幕!
赛事于5月24日至31日在加里宁格勒州举办,两国青年运动员同台竞技。
📌 比赛共设12个项目:羽毛球、篮球、拳击、排球、乒乓球、沙滩排球、摔跤、桑搏、花样游泳、攀岩、武术、艺术体操。
主办方还为参赛选手安排了参观游览、文艺交流及各类研学活动。
🩷 预祝所有运动健儿们赛出佳绩!
🤩 X Российско-Китайские молодёжные летние игры! Соревнования проходят с 24 по 31 мая в Калининградской области и объединяют спортсменов двух стран 📌 В программу включены 12 видов спорта: бадминтон, баскетбол, бокс, волейбол, настольный теннис, пляжный волейбол, спортивная борьба, самбо, синхронное плавание, скалолазание, ушу и художественная гимнастика Для участников также подготовлены экскурсии, творческие встречи и образовательные мероприятия 🩷 Желаем ребятам удачи!▫️ @ChinesevRF
🩷 旅途为桥,联结你我
远东联邦大学东方学院的学生参与了“俄语与豹同行”国际教育项目,走进“豹之乡”国家公园开展活动。
💛 对外俄语专业的学生们领略了滨海边疆区原始森林的自然风光,了解珍稀野生动物知识,并沿着保护区生态步道徒步游览。▫️ 来自中国、韩国和印度尼西亚的学生们还特别为园区工作人员绘制了画作。这些作品将送往中国的“大型猫科动物跨境自然保护地”,作为友谊与文化交流的象征。
🩷
Путешествие, которое объединяет
Студенты
Восточного института ДВФУ
приняли участие в международном образовательном проекте
«Русский язык с… леопардом!»
и отправились в национальный парк «Земля леопарда»
💛
Учащиеся кафедры русского языка как иностранного
познакомились
с природой приморской тайги, узнали больше о редких животных и прошли по экологической тропе заповедника
▫️
Студенты из Китая, Кореи и Индонезии также подготовили рисунки для сотрудников парка. Работы отправят в международный резерват
«Земля больших кошек»
в Китае как символ дружбы и культурного обмена▫️ @ChinesevRF
Repost from Приключения иностранцев в России 🇷🇺
Дайджест важных новостей за неделю от @inostranets_v_RF
🔸 Участвуйте в проекте «Знать. Любить. Гордиться!»
🔸 Регистрируйтесь на день открытых дверей МАИ
🔸 Читайте итоги визита Президента РФ в КНР
🔸 Знакомьтесь с Воронежским государственным университетом
🔸 Проверьте знание русского языка
🔸 Читайте о лучших практиках адаптации иностранцев в НГЛУ
🔸 Узнайте, как на самом деле говорят русские
Digest of important news of the week from @inostranets_v_RF
🔸 Take part in the project “To Know. To Love. To Be Proud!”
🔸 Register for the MAI Open Day
🔸 Read about the outcomes of the Russian President’s visit to China
🔸 Get to know Voronezh State University
🔸 Test your knowledge of the Russian language
🔸 Read about best practices for adapting international students at NGLU
🔸 Find out how Russians really speak
📌 Если пост не открывается, читайте его в MAX
▫️ Приключения иностранцев в России
+4
▫️ Россия и Китай: соглашения в науке, культуре и образовании
По итогам переговоров Президента РФ Владимира Путина и председателя КНР Си Цзиньпина в Пекине приняты совместное заявление, декларация о многополярном мире и ряд соглашений
📌 Листайте карточки, чтобы узнать подробнее о совместных планах России и Китая на ближайшее будущее
▫️ 俄罗斯与中国:科学、文化及教育领域签署合作协议 俄罗斯总统弗拉基米尔·普京与中华人民共和国主席习近平在北京举行会谈。根据会谈成果,双方通过了联合声明、关于多极化世界的宣言,以及一系列合作协议。 📌 滑动查看卡片,详细了解俄中两国近期的合作计划 1️⃣ 教育与科研 莫斯科国立大学与北京大学签署2026–2030年基础研究路线图 成立俄中创新研究学院 俄罗斯高等经济大学与复旦大学推出双学位合作项目 莫斯科国立大学与南开大学、四川大学签署合作协议 俄罗斯人民友谊大学巩固了与北京外国语大学在俄语领域的合作 2️⃣ 文化与传媒 全俄国家电视广播公司与中央广播电视总台深化纪录片领域合作 塔斯社、“今日俄罗斯”国际通讯社、国家传媒集团与新华社、中央广播电视总台签署合作协议 3️⃣ 科技领域 俄罗斯国家原子能公司与中国科学院、中国科学技术部签署合作文书 喀山联邦大学与山东大学达成协议,共同建立俄中前瞻技术大学 4️⃣ 青年交流 俄罗斯青年事务署与北京外国语大学签署教育与青年政策领域合作文书▫️ @ChinesevRF
Repost from Приключения иностранцев в России 🇷🇺
▫️ Приключения иностранцев в России — главный информационный проект для всех, кто учится или хочет учиться в России
Здесь вы найдёте:
📎 Правила оформления сим-карты иностранцу
📎 Памятку о реестре контролируемых лиц
📎 Инструкцию по подаче заявки на квоту Правительства РФ
📎 Разбор законодательства в рубрике #ЗаконыРФ
📎 Возможности в рубрике #КонкурсыИностранец
и другие полезные материалы, а ещё станете частью большого дружного сообщества
▫️ Активисты проекта — это ребята из разных стран мира, которые выбрали учиться в России и готовы делиться своим опытом жизни в нашей стране
📌 Если пост не открывается, читайте его в MAX
▫️ Приключения иностранцев в России
Repost from Аширов Денис
Дан старт Годам российско-китайского сотрудничества в области образования 2026-2027
Сегодня в Доме народных собраний в Пекине состоялась торжественная церемония открытия Годов российско-китайского сотрудничества в области образования при участии Президента Российской Федерации В.В. Путина и Председателя КНР Си Цзиньпина
В рамках церемонии открытия перекрестных Годов лидеры России и Китая подчеркнули важность развития дружественных отношений между представителями молодого поколения двух стран в качестве достойной смены в рамках вековой дружбы России и Китая:
"Со временем вы примете на себя ответственность за сохранение и приумножение добрых традиций и партнерства России и Китая. Убежден, что вам будет это по силам и вы справитесь со всеми, даже самыми амбициозными задачами по развитию российско-китайского сотрудничества, перспективы которого поистине безграничны", - отметил Президент Российской Федерации В.В. Путин.Росмолодежь примет активное участие в реализации Годов российско-китайского сотрудничества в области образования. В План основных мероприятий по проведению перекрестных Годов вошли три мероприятия Росмолодежи - образовательная программа по направлению "Русский язык как иностранный" для преподавателей русского языка из Китая, Международная смена "Артек собирает друзей" и Международный фестиваль молодежи
+5
▫️ Владимир Путин: «В Китае говорят: не виделись день, а как будто минуло три осени. Мы действительно очень рады Вас видеть»
В 25-ый раз Президент РФ посетил Китай. В программе поездки:
🔸 переговоры и подписание соглашений 🔸 открытие Годов образования России и Китая 🔸 тёплая встреча с Пэн Паем (ещё 20 лет назад наш президент знал, что китайских студентов ждут приключения в России) 🔸 чаепитие с Си Цзиньпином🤩 А ещё Владимир Владимирович стал звездой. В китайских соцсетях завирусился хештег «Чувствуя себя как дома, Путин снял пиджак» ▫️ @ChinesevRF
▫️ Владимир Путин и Си Цзиньпин торжественно открыли Годы российско-китайского сотрудничества в области образования (2026–2027)
Программа Годов образования России и Китая включает сотни проектов в области высшего, среднего профессионального и школьного образования
▫️ «Хотел бы обратиться к молодым людям, всем тем, кто участвует в российско-китайских образовательных и научных обменах и искренне пожелать каждому из вас найти призвание по душе реализоваться, полностью отдавая себя своему делу и добиваясь высоких результатов на избранном вами пути», — отметил Президент РФ Владимир Путин📌 Запланирована серия конференций и семинаров для педагогов, конкурсных состязаний и летних школ для учащихся в России и Китае. Особое внимание будет уделено прорывным учебным дисциплинам, связанным с внедрением инновационных технологий Подробнее — на сайте Кремля
▫️
普京与习近平共同宣布2026—2027中俄教育合作年正式启幕
本次中俄教育年活动计划涵盖数百个项目,涉及高等教育、中等职业教育及中小学教育等多个领域。
▫️
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京表示:“我想对广大青年以及所有参与俄中教育与科研交流的朋友们说——衷心祝愿你们每个人都能找到自己热爱的志业,全身心投入,在你们选择的道路上不断实现自我、取得佳绩。”
📌
双方还将在两国多地陆续举办教师交流论坛、研修研习会,以及各类学生赛事与暑期研学活动,并重点深耕创新技术相关前沿学科领域的合作发展。
更多详细资讯敬请关注克里姆林宫官方网站▫️ @ChinesevRF
⚡️ Россия продлит безвизовый режим для Китая — пресс-секретарь Президента РФ Дмитрий Песков
⚡️ 总台记者获悉,俄罗斯总统新闻秘书佩斯科夫20日表示,俄罗斯将延长对中国公民的免签制度。▫️ @ChinesevRF
▫️ Декларацию о становлении многополярного мира подписали Москва и Пекин, заявил председатель КНР Си Цзиньпин
📌 Отношения России и Китая поднимаются на новую высоту, отметил лидер КНРГлавное из его заявлений: 🔸 Си Цзиньпин назвал переговоры с Владимиром Путиным дружескими и плодотворными 🔸 Россия и КНР должны продолжать поддерживать друг друга в вопросах, затрагивающих ключевые интересы двух сторон 🔸 Россия и Китай должны быть стратегическим оплотом друг для друга
▫️
中国国家主席习近平:中俄签署推动构建多极世界格局联合宣言
📌
中国国家主席习近平指出,俄中关系正迈向新的历史高度
重点内容如下:
🔸
习近平表示,与普京总统的会谈是“友好且富有成效的”
🔸
中俄双方应在涉及彼此核心利益的问题上继续相互支持
🔸
中俄应互为战略依托▫️ @ChinesevRF
⚡️ 中方决定将对俄罗斯免签政策延长至2027年12月31日
⚡️ Китай продлит безвизовый режим для граждан России до 31 декабря 2027 года — МИД КНР▫️ @ChinesevRF
⚡️ Россия и Китай договорились о продлении Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве
В Пекине проходят переговоры Президента РФ Владимира Путина с председателем КНР Си Цзиньпином
❗️ Во время беседы Владимир Путин отметил успешность введения безвизового режима и выразил уверенность в том, что эту практику нужно продолжать, а также пригласил Си Цзиньпина посетить Россию в следующем году
📌 Главы государств сегодня примут участие в торжественной церемонии открытия Годов образования России и Китая
⚡️ 中俄决定延长《睦邻友好合作条约》有效期 俄联邦总统普京与中华人民共和国主席习近平在北京举行会谈。 ❗️ 会谈期间,普京总统高度评价双方免签制度的实施成效,并表示这一做法应当延续。普京总统还邀请习近平主席明年访问俄罗斯。 📌 两国国家领导人将于今日共同出席2026—2027年中俄教育年开幕式。▫️ @ChinesevRF
⚡️ По приглашению Председателя КНР Си Цзиньпина Президент России Владимир Путин 19–20 мая посетит Китай с официальным визитом
📎 Поездка российского лидера приурочена к 25-летию подписания основополагающего для межгосударственных связей Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничествеВладимир Путин и Си Цзиньпин обсудят актуальные вопросы двусторонних отношений, пути дальнейшего партнёрства и стратегического взаимодействия между РФ и КНР ▫️ Главы государств также примут участие в торжественной церемонии открытия Годов образования России и Китая (2026–2027 год)
⚡️
应中国国家主席习近平邀请,俄罗斯总统普京将于5月19日至20日对华进行正式访问
📎
此次访问正值《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年。作为两国关系的纲领性文件,该条约为双边关系发展奠定了坚实基础。 访问期间,两国元首将就双边关系中的热点议题、中俄进一步深化伙伴关系与战略协作路径进行讨论。
▫️
两国元首还将共同出席“2026-2027中俄教育主题年”的开幕庆典。▫️ @ChinesevRF
Endi mavjud! Telegram Tadqiqoti 2025 — yilning asosiy insaytlari 
