𝚅𝚘𝚛𝚝𝚎𝚡
Kanalga Telegram’da o‘tish
"Ache belo tudo o que puder, a maioria das pessoas não acha belo o suficiente" Van Gogh... Entre , explore e descubra ... Parceiros: @NOSSOPORTALCULTURA @REDE_CULTURA
Ko'proq ko'rsatish3 108
Obunachilar
Ma'lumot yo'q24 soatlar
-57 kunlar
-3330 kunlar
Postlar arxiv
3 108
+3
A Caridade de Santa Isabel da Hungria (cerca de 1895). Por Edmund Blair Leighton (inglês, 1853 - 1922).
Vortex 💀
3 108
A Bela Dama Sem Piedade
John Keats (1795--1821).
Oh! O que pode estar perturbando você, Cavaleiro em armas,
Sozinho, pálido e vagarosamente passando?
As sebes tem secado às margens do lago,
E nenhum pássaro canta.
Oh! O que pode estar perturbando você, Cavaleiro em armas?
Sua face mostra sofrimento e dor.
A toca do esquilo está farta,
E a colheita está feita.
Eu vejo uma flor em sua fronte,
Úmida de angústia e de febril orvalho,
E em sua face uma rosa sem brilho e frescor
Rapidamente desvanescendo também.
Eu encontrei uma dama nos campos,
Tão linda... uma jovem fada,
Seu cabelo era longo e seus passos tão leves,
E selvagens eram seus olhos.
Eu fiz uma guirlanda para sua cabeça,
E braceletes também, e perfumes em volta;
Ela olhou para mim como se amasse,
E suspirou docemente.
Eu a coloquei sobre meu cavalo e segui,
E nada mais vi durante todo o dia,
Pelos caminhos ela me abraçou, e cantava
Uma canção de fadas.
Ela encontrou para mim raízes de doce alívio,
mel selvagem e orvalho da manhã,
E em uma estranha linguagem ela disse...
"Verdadeiramente eu te amo."
Ela me levou para sua caverna de fada,
E lá ela chorou e soluçou dolorosamente,
E lá eu fechei seus selvagens olhos
Com quatro beijos.
Ela ela cantou docemente para que eu dormisse
E lá eu sonhei...Ah! tão sofridamente!
O último dos sonhos que eu sempre sonhei
Nesta fria borda da colina.
Eu vi pálidos reis e também príncipes,
Pálidos guerreiros, de uma mortal palidez todos eles eram;
Eles gritaram..."A Bela Dama sem Piedade
Tem você escravizado!"
Eu vi seus lábios famintos e sombrios,
Abertos em horríveis avisos,
E eu acordei e me encontrei aqui,
Nesta fria borda da colina.
E este é o motivo pelo qual permaneço aqui
Sozinho e vagarosamente passando,
Descuidadamente através das sebes às margens do lago,
E nenhum pássaro canta.
Tradução: Izabella Drumond
3 108
✝️ Refúgio da Alma ✝️
🎵 Canções e mensagens que renovam a alma
💬 Mensagens que fortalecem a fé
🎵 Música cristã
🙏 Esperança para a alma
#CANAL
𝕬𝖈𝖊𝖘𝖘𝖊 𝕬𝖖𝖚𝖎
3 108
O Noivo Eterno. Pintura de Carl Spitzweg (1808 – 1885). Em "O Noivo Eterno", Carl Spitzweg apresenta uma cena encantadora e sutilmente irônica de persistência romântica, ambientada em uma cidade antiga, ensolarada e pitoresca. Um pretendente bem-vestido curva-se teatralmente ao oferecer flores a uma jovem, que responde com uma hesitação educada, enquanto curiosos observam pelas janelas e portas acima. Executada com o calor e o humor narrativo característicos de Spitzweg, a pintura combina detalhes arquitetônicos meticulosos com um humor sutil, transformando um namoro cotidiano em um comentário leve sobre o amor, a saudade e as fraquezas humanas.
Vortex 💀🌹
Endi mavjud! Telegram Tadqiqoti 2025 — yilning asosiy insaytlari 
