uz
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

Kanalga Telegram’da o‘tish

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Путешествие в Китайский язык analitikasi

Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) Rus til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 821 obunachidan iborat bo'lib, Tillar oʻqitish toifasida 569-o'rinni va Rossiya mintaqasida 55 231-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 821 obunachiga ega bo‘ldi.

28 Iyun, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni -62 ga, so‘nggi 24 soatda esa -3 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 7.40% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 4.26% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 875 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 504 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 19 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 29 Iyun, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Tillar oʻqitish toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 821
Obunachilar
-324 soatlar
-257 kunlar
-6230 kunlar
Postlar arxiv
✍️ 大家 или 一切 • 大家 [dàjiā] — все, все люди, все присутствующие. Относится только к людям. 大家好! — Привет всем! 大家都来了 — Все приш
✍️ 大家 или 一切 大家 [dàjiā] — все, все люди, все присутствующие. Относится только к людям.
大家好! — Привет всем! 大家都来了 — Все пришли
一切 [yíqiè] — всё, всё на свете. Относится ко всему (вещи, события, ситуации), кроме людей.
一切都很好 — Всё хорошо 他忘记了一切 — Он всё забыл
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📚 Перевод: Когда случайно проехал по бабушкиной грядке 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: Когда случайно проехал по бабушкиной грядке 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

教育 [Jiàoyù] — ?
Anonymous voting

✍️ Слово 向 向 [xiàng] — выступает как предлог и указывает направление действия или отношения. Значения: • «к», «по направлению
✍️ Слово 向 向 [xiàng] — выступает как предлог и указывает направление действия или отношения. Значения: • «к», «по направлению к» — указывает направление движения, взгляда или действия. • «по отношению к» — указывает объект действия, к которому направлено действие (часто в официальной или письменной речи). • иногда переводить как «по отношению к», «для». 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

⏩Амплуа Дань Дань — это женское амплуа первого плана в китайской опере, которое обычно исполняется мужчинами. В 1772 году имп
Амплуа Дань Дань — это женское амплуа первого плана в китайской опере, которое обычно исполняется мужчинами. В 1772 году император Цяньлун запретил женщинам выступать на сцене, поэтому в докоммунистическом Китае, за редкими исключениями, все роли исполнялись мужчинами. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🧷Новая идиома 举世闻名 [jǔ shì wén míng] — Известен на весь мир Значение: используется, чтобы выразить, что кто-то или что-то по
🧷Новая идиома 举世闻名 [jǔ shì wén míng] — Известен на весь мир Значение: используется, чтобы выразить, что кто-то или что-то получило мировое признание. Разбор иероглифов: 举 [jǔ] — поднимать 世 [shì] — мир 闻 [wén] — запах 名 [míng] — имя 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🧑‍⚕ Стоматология 牙齿 [yáchǐ] — зуб 牙医 [yáyī] — стоматолог 牙科 [yákē] — стоматология 牙龈 [yáyín] — десна 蛀牙 [zhùyá] — кариес 洗牙
🧑‍⚕ Стоматология 牙齿 [yáchǐ] — зуб 牙医 [yáyī] — стоматолог 牙科 [yákē] — стоматология 牙龈 [yáyín] — десна 蛀牙 [zhùyá] — кариес 洗牙 [xǐyá] — чистка зубов 拔牙 [báyá] — удаление зуба 牙冠 [yáguān] — коронка 牙桥 [yáqiáo] — мост (зубной) 义齿 [yìchǐ] — протез 口腔 [kǒuqiāng] — полость рта 牙刷 [yáshuā] — зубная щетка 牙膏 [yágāo] — зубная паста 漱口水 [shùkǒushuǐ] — ополаскиватель для рта 牙疼 [yáténg] — зубная боль 牙齿矫正 [yáchǐ jiǎozhèng] — ортодонтия 口腔检查 [kǒuqiāng jiǎnchá] — осмотр полости рта 麻醉 [mázuì] — анестезия 牙科诊所 [yákē zhěnsuǒ] — стоматологическая клиника 定期检查 [dìngqī jiǎnchá] — профилактический осмотр 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

瓶子 [Píngzǐ] — ?
Anonymous voting

▫️Новый сленг 八卦 [bāguà] — сплетни, сплетничать Иногда люди обсуждают недостоверную информацию, добавляя новые детали, что пр
▫️Новый сленг 八卦 [bāguà] — сплетни, сплетничать Иногда люди обсуждают недостоверную информацию, добавляя новые детали, что превращает рассказ в слухи или пустую болтовню.
我不是一个爱八卦的人 [wǒ bùshì yīgè ài bāguà de rén] — Я не тот человек, который любит сплетничать
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

▎Тестовые задания 1️⃣ 这个问题很复杂,____我们需要更多的时间来解决 A) 所以 [suǒyǐ] B) 但是 [dànshì] C) 然而 [rán'ér] D) 因为 [yīnwèi] Ответ: A) 所以 2️⃣ 她每
Тестовые задания 1️⃣ 这个问题很复杂,____我们需要更多的时间来解决 A) 所以 [suǒyǐ] B) 但是 [dànshì] C) 然而 [rán'ér] D) 因为 [yīnwèi] Ответ: A) 所以 2️⃣ 她每天都去健身房,____她想保持健康。 Ответ: 因为 [yīnwèi] — потому что 3️⃣ Переведите на китайский язык: Я надеюсь, что ты скоро выздоровеешь Ответ: 我希望你快点好起来 [Wǒ xīwàng nǐ kuài diǎn hǎo qǐlái] 4️⃣ 他的工作能力很强,____总是能按时完成任务 A) 而且 [érqiě] B) 可是 [kěshì] C) 但是 [dànshì] D) 虽然 [suīrán] Ответ: A) 而且 5️⃣ 我对这本书的内容非常____,觉得很有意思 Ответ: 感兴趣 [gǎn xìngqù] — интересуюсь 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🗣 朋友 или 友 ⏺朋友 [péngyǒu] — означает друг в самом широком смысле этого слова. Используется для обозначения близких друзей, с
🗣 朋友 или 友朋友 [péngyǒu] — означает друг в самом широком смысле этого слова. Используется для обозначения близких друзей, с которыми у вас есть эмоциональная связь и общие интересы.
我有很多朋友 [Wǒ yǒu hěn duō péngyǒu] — У меня много друзей 他是我的好朋友 [Tā shì wǒ de hǎo péngyǒu] — Он мой хороший друг
友 [yǒu] — переводится как " друг, но чаще используется в более формальных или литературных контекстах. Может обозначать дружбу в более абстрактном смысле и часто встречается в сочетаниях.
友谊 [yǒuyì] — дружба 兄弟姐妹是最好的朋 [Xiōngdì jiěmèi shì zuì hǎo de yǒu] — Братья и сестры — лучшие друзья
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📚 Перевод: Зима загружается Осталось 50% 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: Зима загружается Осталось 50% 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

爱好 [Àihào] — ?
Anonymous voting

▶️Конструкция 从…到… 从…到… [cóng…dào] — с…до… Вводит начальную и конечную точки деиствия во времени или в пространстве. Примеры:
▶️Конструкция 从…到… 从…到… [cóng…dào] — с…до… Вводит начальную и конечную точки деиствия во времени или в пространстве. Примеры: ➿我从星期一到星期五都很忙 [Wǒ cóng xīngqīyī dào xīngqīwǔ dōu hěn máng] — С понедельника по пятницу я очень занят ➿从三点到五点我都有时间 [Cóng sān diǎn dào wǔ diǎn wǒ dōu yǒu shíjiān] — С трёх до пяти у меня есть время ➿从学校到图书馆要五分钟 [Cóng xuéxiào dào túshūguǎn yào wǔ fēnzhōng] — Чтобы добраться из школы до библиотеки, надо пять минут 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

Тяньцзинь Динамичный мегаполис и один из четырёх городов центрального подчинения Китая, играющий важную роль в экономике и ку
Тяньцзинь Динамичный мегаполис и один из четырёх городов центрального подчинения Китая, играющий важную роль в экономике и культуре страны. Город славится уникальной архитектурой, где исторические памятники, такие как Храм Конфуция, соседствуют с современными деловыми кварталами. Тяньцзинь также известен своими культурными традициями и гастрономией, включая популярные паровые булочки «гоубули». 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🩷Идиома о судьбе 有缘千里来相会, 无缘对面不相识 [yǒuyuán qiān lǐ lái xiānghuì,wúyuán duìmiàn bù xiāngshí] — От судьбы не уйдешь, чему сужд
🩷Идиома о судьбе 有缘千里来相会, 无缘对面不相识 [yǒuyuán qiān lǐ lái xiānghuì,wúyuán duìmiàn bù xiāngshí] — От судьбы не уйдешь, чему суждено быть, того не миновать Значение: о неизбежности бытия. Если двум людям суждено быть парой, ничто не сможет помешать их встрече. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🚀 РЕАЛЬНО ЛИ ВЫУЧИТЬ 30 ИЕРОГЛИФОВ ЗА 30 МИНУТ? Хотите проверить на себе? 👀 Я тут в канале у Светланы обнаружила мастер-кла
🚀 РЕАЛЬНО ЛИ ВЫУЧИТЬ 30 ИЕРОГЛИФОВ ЗА 30 МИНУТ? Хотите проверить на себе? 👀 Я тут в канале у Светланы обнаружила мастер-класс, после которого китайский перестаёт казаться «тяжким» с зубрёжкой и пугающими тонами. Всё легче лёгкого: 30 минут вашего времени и вы уже знаете 30 иероглифов через одну простую механику. Полчаса — и вы уже: ✔️ узнаете базовые иероглифы, ✔️ почувствуете: «а я могу, оказывается». 💡 История Светланы впечатляет: Она начала учить китайский в 46 лет с нуля, училась в Китае, работает с фабриками и преподаёт по-человечески — без скучных правил и паники из-за тонов. А этот мастер-класс — её авторская методика. Пройди мастер-класс и убедись, что китайский может быть простым и увлекательным: 👉 переходи по ссылке прямо сейчас Реклама. ИП Шиленкова Светлана Витальевна. ИНН 380400629201 erid: 2VtzqvVHxSN

✨ Мультфильм 动画 [dònghuà] — анимация 动漫 [dòngmàn] — мультфильм/аниме 角色 [juésè] — персонаж 故事 [gùshì] — история 配音 [pèiyīn] —
Мультфильм 动画 [dònghuà] — анимация 动漫 [dòngmàn] — мультфильм/аниме 角色 [juésè] — персонаж 故事 [gùshì] — история 配音 [pèiyīn] — озвучивание 制作 [zhìzuò] — производство 剧情 [jùqíng] — сюжет 画风 [huàfēng] — стиль рисовки 观众 [guānzhòng] — зритель 冒险 [màoxiǎn] — приключение 喜剧 [xǐjù] — комедия 动作 [dòngzuò] — действие 奇幻 [qíhuàn] — фэнтези 角色扮演 [juésè bànyǎn] — ролевое исполнение 主题曲 [zhǔtíqǔ] — тематическая песня 画面 [huàmiàn] — изображение/сцена 观影 [guānyǐng] — просмотр фильма 经典 [jīngdiǎn] — классика 情感 [qínggǎn] — эмоции 成长 [chéngzhǎng] — взросление 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

混合物 [Hùnhéwù] — ?
Anonymous voting

⚫️Фразы для разговора по телефону • 您的电话号码是多少? [nín de diànhuà hàomǎ shì duōshǎo] — Какой у вас номер телефона? • 请记一下我的电话 [q
⚫️Фразы для разговора по телефону • 您的电话号码是多少? [nín de diànhuà hàomǎ shì duōshǎo] — Какой у вас номер телефона? • 请记一下我的电话 [qǐng jì yīxià wǒ de diànhuà] — Запишите номер моего телефона • 我听着呢! [wǒ tīng zhe ne] — Я вас слушаю! • 喂 [wèi] — Алло • 您好!我能和…通话吗?[nín hǎo wǒ néng hé tōnghuà ma] — Здравствуйте! Могу я поговорить с..? • 不好意思,您是谁?[bù hǎoyìsi nín shì shéi] — Простите, с кем я говорю? • 请转告一下我打电话了 [qǐng zhuǎngào yīxià wǒ dǎ diànhuà le] — Передайте, пожалуйста, что я звонил • 过十分钟我在打过来 [guò shí fēnzhōng wǒ zài dǎ guòlái] — Я перезвоню через десять минут • 祝您一切顺利![zhù nín yīqiè shùnlì] — Всего доброго! 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ