uz
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

Kanalga Telegram’da o‘tish

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Путешествие в Китайский язык analitikasi

Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) Rus til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 823 obunachidan iborat bo'lib, Tillar oʻqitish toifasida 569-o'rinni va Rossiya mintaqasida 55 231-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 823 obunachiga ega bo‘ldi.

28 Iyun, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni -62 ga, so‘nggi 24 soatda esa -3 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 7.40% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 4.26% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 875 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 504 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 19 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 29 Iyun, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Tillar oʻqitish toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 823
Obunachilar
-324 soatlar
-257 kunlar
-6230 kunlar
Postlar arxiv
💬 Ключ 宀 宀 [mián] — крыша. Это ключ, который сам по себе не употребляется как отдельный иероглиф, но часто встречается в сос
💬 Ключ 宀 宀 [mián] — крыша. Это ключ, который сам по себе не употребляется как отдельный иероглиф, но часто встречается в составе других. Обычно он располагается сверху и обозначает крышу, дом или укрытие.
Примеры: 家 [jiā] — дом, семья 安 [ān] — спокойствие, мир (женщина под крышей – образ уюта и покоя) 室 [shì] — комната 客 [kè] — гость 寺 [sì] — храм (первоначально место под крышей, связанное с управлением и обучением) 守 [shǒu] — охранять, защищать
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

2️⃣ Посчитай Посчитайте какое количество иероглифов в слове и переведите его. Ответ: 16 чёрт 赞 [zàn] — Хвалить 🇨🇳 Путешеств
2️⃣ Посчитай Посчитайте какое количество иероглифов в слове и переведите его. Ответ: 16 чёрт 赞 [zàn] — Хвалить 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

➖ 几 или 多少 🖇几 [jǐ] — используется, когда ожидается небольшое количество (обычно от 1 до 10). Всегда требует счётного слова,
几 или 多少 🖇几 [jǐ] — используется, когда ожидается небольшое количество (обычно от 1 до 10). Всегда требует счётного слова, если речь не о возрасте или времени. Встречается в вопросах о часах, возрасте, количестве предметов. 
现在点? [Xiànzài jǐ diǎn?] — Который сейчас час?  你岁? [Nǐ jǐ suì?] — Сколько тебе лет? (для детей) 
🖇多少 [duōshao] — используется для больших или неизвестных количеств. Не требует счётного слова (но может использоваться с ним). Подходит для вопросов о цене, номерах, абстрактных величинах. 
这个多少钱? [Zhège duōshao qián?] — Сколько это стоит? 你们班有多少学生? [Nǐmen bān yǒu duōshao xuésheng?] — Сколько студентов в вашем классе?
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📚 Перевод: К бабушке От бабушки 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: К бабушке От бабушки 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

舀 [Yǎo] — ?
Anonymous voting

📌 Модальные глаголы 🔴会 [huì] — уметь 我不会游泳 [Wǒ bú huì yóuyǒng] — Я не умею плавать 🔴可以 [kěyǐ] — можно 老师, 我现在可以回家吗? [Lǎosh
📌 Модальные глаголы 🔴会 [huì] — уметь 我不游泳 [Wǒ bú huì yóuyǒng] — Я не умею плавать 🔴可以 [kěyǐ] — можно 老师, 我现在可以回家吗? [Lǎoshī, wǒ xiànzài kěyǐ huíjiā ma?] — Учитель, мне сейчас можно пойти домой? 🔴能 [néng] — могу (имею возможность) 我很忙, 不跟你们去跳舞 [Wǒ hěn máng, bù néng gēn nǐmen qù tiàowǔ] — Я занят, не могу с тобой пойти танцевать 🔴要 [yào] — собираюсь, должен 明天我去北京旅游 [Míngtiān wǒ yào qù Běijīng lǚyóu] — Завтра я собираюсь поехать путешествовать в Пекин 🔴想 [xiǎng] — хотеть 我跟朋友出去玩儿 [Wǒ xiǎng gēn péngyou chūqù wánr] — Я хочу с другом пойти веселиться 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🌉 Мост Аньшунь «Мост спокойствия и плавности» в Чэнду — выдающийся образец китайской мостовой архитектуры. Первые упоминания
🌉 Мост Аньшунь «Мост спокойствия и плавности» в Чэнду — выдающийся образец китайской мостовой архитектуры. Первые упоминания о нем относятся к XIII веку, когда Марко Поло писал о нескольких мостах в Китае, включая раннюю версию моста Аньшунь. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

➖Идиома о таланте 千金买骨 [qiān jīn mǎi gǔ] — Покупать кости за тысячу золотых Значение: когда хотят привлечь любой ценой талант
Идиома о таланте 千金买骨 [qiān jīn mǎi gǔ] — Покупать кости за тысячу золотых Значение: когда хотят привлечь любой ценой талантливых людей. Разбор иероглифов: 千 [qiān] — тысяча 金 [jīn] — золото 买 [mǎi] — покупка 骨 [gǔ] — кость 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🛫 Аэропорт 机场 [jīchǎng] — аэропорт 航班 [hángbān] — рейс 登机口 [dēngjīkǒu] — выход на посадку 登机牌 [dēngjīpái] — посадочный талон
🛫 Аэропорт 机场 [jīchǎng] — аэропорт 航班 [hángbān] — рейс 登机口 [dēngjīkǒu] — выход на посадку 登机牌 [dēngjīpái] — посадочный талон 行李 [xínglǐ] — багаж 行李托运 [xínglǐ tuōyùn] — регистрация багажа 安检 [ānjiǎn] — контроль безопасности 护照 [hùzhào] — паспорт 候机室 [hòujīshì] — зал ожидания 飞机 [fēijī] — самолет 起飞 [qǐfēi] — взлет 降落 [jiàngluò] — посадка 航空公司 [hángkōng gōngsī] — авиакомпания 乘客 [chéngkè] — пассажир 机场大巴 [jīchǎng dàbā] — автобус до аэропорта 航空票 [hángkōng piào] — авиабилет 延误 [yánwù] — задержка 目的地 [mùdìdì] — пункт назначения 转机 [zhuǎnjī] — пересадка 机票 [jīpiào] — билет на самолет 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

军队 [Jūnduì] — ?
Anonymous voting

🍂 фраз связанные с завтраком 🍂早上好!你吃早餐了吗? [Zǎoshang hǎo! Nǐ chī zǎocān le ma?] — Доброе утро! Ты позавтракал? 🍂今天早餐有什么? [J
🍂 фраз связанные с завтраком 🍂早上好!你吃早餐了吗? [Zǎoshang hǎo! Nǐ chī zǎocān le ma?] — Доброе утро! Ты позавтракал? 🍂今天早餐有什么? [Jīntiān zǎocān yǒu shénme?] — Что на завтрак сегодня? 🍂早餐要吃得营养丰富 [Zǎocān yào chī dé yíngyǎng fēngfù] — Завтрак должен быть питательным 🍂我来给你做早餐 [Wǒ lái gěi nǐ zuò zǎocān] — Я приготовлю тебе завтрак 🍂你喜欢吃甜的还是咸的早餐? [Nǐ xǐhuān chī tián de hái shì xián de zǎocān?] — Ты предпочитаешь сладкий или соленый завтрак? 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

▎Переведите текст 在新年到来之际,街道上挂满了五彩斑斓的灯笼,人们的脸上洋溢着欢乐的笑容。家家户户忙着准备年夜饭,香气四溢的菜肴让人垂涎欲滴。孩子们兴奋地期待着红包和烟花,大家一起倒数迎接新年的到来。这个时候,亲朋好友聚在一起,共同
Переведите текст 在新年到来之际,街道上挂满了五彩斑斓的灯笼,人们的脸上洋溢着欢乐的笑容。家家户户忙着准备年夜饭,香气四溢的菜肴让人垂涎欲滴。孩子们兴奋地期待着红包和烟花,大家一起倒数迎接新年的到来。这个时候,亲朋好友聚在一起,共同分享快乐和祝福,感受到浓浓的节日气氛。 Перевод: С приближением Нового года улицы украшены яркими фонариками, а на лицах людей сияют радостные улыбки. Каждая семья занята подготовкой новогоднего ужина, ароматные блюда вызывают слюноотделение. Дети с нетерпением ждут красных конвертов и фейерверков, все вместе считают время до наступления нового года. В это время родные и друзья собираются вместе, чтобы разделить радость, ощущая насыщенную атмосферу праздника. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

⏩ 住 или 生活 🟡住 [zhù] — проживать где-то, иметь место жительства. Этот глагол отвечает на вопрос «где ты живёшь?» — то есть, г
住 или 生活 🟡住 [zhù] — проживать где-то, иметь место жительства. Этот глагол отвечает на вопрос «где ты живёшь?» — то есть, где находится твой дом или адрес.
在北京 [Wǒ zhù zài Běijīng] — Я живу в Пекине 他们在公寓里 [Tāmen zhù zài gōngyù lǐ] — Они живут в квартире
🟡生活 [shēnghuó] — вести образ жизни, жить (в смысле существования, повседневной жизни). Используется как существительное «жизнь» или глагол в составных выражениях.
他在上海生活 [Tā zài Shànghǎi shēnghuó] — Он живёт (ведёт повседневную жизнь) в Шанхае
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📚 Перевод: Американские горки Русские горки 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: Американские горки Русские горки 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

油 [Yóu] —?
Anonymous voting

🍂 Ключ 冫 冫[bīng] — лёд. Целиком пишется 冰 и состоит из ключа лёд 冫— слева и вода 水 — справа. 冫используется в качестве графем
🍂 Ключ 冫 冫[bīng] — лёд. Целиком пишется 冰 и состоит из ключа  лёд 冫— слева и вода 水 — справа. 冫используется в качестве графемы в левой части иероглифа. Чаще всего указывает на связь с холодом, льдом, твердость. Примеры: 冷 [lěng] — холодный 冬 [dōng] — зима 凉 [liáng] — прохладный 冻 [dòng] — замерзать 冽 [liè] — холодный 凇 [sōng] —сосулька, изморозь 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

Lan Club Эксклюзивный коктейль-бар и ресторан в Пекине с коллекцией произведений искусства и античной мебели, спроектированны
Lan Club Эксклюзивный коктейль-бар и ресторан в Пекине с коллекцией произведений искусства и античной мебели, спроектированный Филиппом Старком. Здесь есть устричный бар, комната для курения сигар и классический английский бар, где подают деликатесы пекинской кухни. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🗣 Новая идиома 乘风破浪 [chéng fēng pò làng] — Пускаться в плавание при попутном ветре. Значение: иметь далеко идущие намерения.
🗣 Новая идиома 乘风破浪 [chéng fēng pò làng] — Пускаться в плавание при попутном ветре. Значение: иметь далеко идущие намерения. Разбор иероглифов: 乘 [chéng] — брать 风 [fēng] — ветер 破 [pò] — перерыв 浪 [làng] — волна 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🏖 Детский сад 幼儿园 [yòu'éryuán] — детский сад 小朋友 [xiǎopéngyǒu] — маленький друг/ребенок 玩具 [wánjù] — игрушка 游戏 [yóuxì] — иг
🏖 Детский сад 幼儿园 [yòu'éryuán] — детский сад 小朋友 [xiǎopéngyǒu] — маленький друг/ребенок 玩具 [wánjù] — игрушка 游戏 [yóuxì] — игра 画画 [huàhuà] — рисовать 故事 [gùshì] — сказка/история 歌 [gē] — песня 舞蹈 [wǔdǎo] — танец 老师 [lǎoshī] — учитель 同学 [tóngxué] — одноклассник/товарищ по учебе 学习 [xuéxí] — учиться 课本 [kèběn] — учебник 课 [kè] — урок 画纸 [huàzhǐ] — бумага для рисования 彩色笔 [cǎisèbǐ] — цветные ручки/маркеры 运动 [yùndòng] — спорт/физическая активность 散步 [sànbù] — прогулка 早餐 [zǎocān] — завтрак 午餐 [wǔcān] — обед 睡觉 [shuìjiào] — спать 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

花环 [Huāhuán] — ?
Anonymous voting