uz
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

Kanalga Telegram’da o‘tish

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Путешествие в Китайский язык analitikasi

Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) Rus til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 811 obunachidan iborat bo'lib, Tillar oʻqitish toifasida 560-o'rinni va Rossiya mintaqasida 55 137-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 811 obunachiga ega bo‘ldi.

13 Iyul, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni -54 ga, so‘nggi 24 soatda esa -2 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 7.16% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 4.16% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 846 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 491 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 19 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 14 Iyul, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Tillar oʻqitish toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 811
Obunachilar
-224 soatlar
-157 kunlar
-5430 kunlar
Postlar arxiv
🗼 Башня Цзинь Мао Основным в пропорциях этого здания является число 8, которое в китайской культуре ассоциируется с благопол
🗼 Башня Цзинь Мао Основным в пропорциях этого здания является число 8, которое в китайской культуре ассоциируется с благополучием. 88 этажей разделены на 16 сегментов, каждый из которых на 1/8 короче шестнадцатиэтажного основания. Небоскреб построен на восьмиугольном бетонном центральном каркасе, окруженном восемью огромными композитными колоннами и восемью внешними стальными колоннами. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🤬 Идиома об обмане себя 掩耳盗铃 [yǎn’ ěr dào líng] — Заткнув уши, воровать колокол Значение: не признавать очевидного; обманыва
🤬 Идиома об обмане себя 掩耳盗铃 [yǎn’ ěr dào líng] — Заткнув уши, воровать колокол Значение: не признавать очевидного; обманывать себя; строить иллюзии Разбор иероглифов: 掩 [yǎn] — закрывать, затыкать 耳 [ěr] — ухо, уши 盗 [dào] — красть, воровать 铃 [líng] — колокольчик, бубенчик 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

Как легко запомнить иероглифы? Навсегда и без зубрежки. Бесплатный урок от преподавателя самой популярной онлайн-школы по изу
Как легко запомнить иероглифы? Навсегда и без зубрежки.   Бесплатный урок от преподавателя самой популярной онлайн-школы по изучению китайского языка!   Какой результат вы получите после 1 занятия: 🔹 выучите 10 первых иероглифов и поймёте их логику; 🔹 скажете первые 10 фраз на китайском; 🔹узнаете 8 современных разговорных выражений которые используют китайцы прямо сейчас; 🔹 освоите простые способы постановки произношения; 🔹 научитесь правильно произносить 4 тона китайского прямо на уроке.   📚При регистрации самых быстрых ждут подарки! – Пособия “Топ-50 фраз на китайском, которые должен знать каждый”; – “Прописи китайских иероглифов” и др.   Забрать инструменты-помощники и выбрать удобное время для просмотра урока можно здесь👇 https://inchinese.ru/urok/?utm_source=telegram&utm_medium=post&utm_campaign=chinaru

Характер 心不在焉的 [xīnbùzàiyānde] — рассеянный 贪权的 [tānquánde] — властолюбивый 贪财的 [tāncáide] — корыстолюбивый 令人神往的 [lìng rén s
Характер 心不在焉的 [xīnbùzàiyānde] — рассеянный 贪权的 [tānquánde] — властолюбивый 贪财的 [tāncáide] — корыстолюбивый 令人神往的 [lìng rén shénwǎng de] — обаятельный 坚毅的 [jiānyìde] — напористый 无耻的 [wúchǐde] — нахальный 笨拙的 [bènzhuōde] — неуклюжий 爱吹牛的 [ài chuīniú-de] — хвастливый 有才能的 [yǒu cáinéng-de] — одарённый 安静的 [ānjìngde] — спокойный 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

抽煙 [Chōuyān] — ?
Anonymous voting

🎉 Фразы-поздравления 蒸蒸日上 [zhēngzhēng rìshàng] — развиваться изо дня в день 万事如意 [wànshì rúyì] — исполнения всех желаний 恭喜发
🎉 Фразы-поздравления 蒸蒸日上 [zhēngzhēng rìshàng] — развиваться изо дня в день 万事如意 [wànshì rúyì] — исполнения всех желаний 恭喜发财 [gōngxǐ fācái] — желаю огромного богатства 年年有余 [niánnián yǒuyú] — пусть каждый год будет изобильным 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🎧 Аудирование Определите, совпадают ли нижеприведенные слоги с теми, которые вы услышите. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
+1
🎧 Аудирование Определите, совпадают ли нижеприведенные слоги с теми, которые вы услышите. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

2.2.mp31.52 MB

努力 или 认真 努力 [nǔlì] и 认真 [rènzhēn] — эти два слова, связаны с приложением усилий и вниманием к делу. 努力 — переводится как «ст
努力 или 认真  努力 [nǔlì] и 认真 [rènzhēn] — эти два слова, связаны с приложением усилий и вниманием к делу. 努力 — переводится как «стараться». Это слово описывает процесс вложения энергии и усилий в достижение чего-либо.
他一直在努力学习, 希望能考上好大学。— Он усердно учится и надеется поступить в хороший университет.
认真 — переводится как «серьезный», «внимательный», «добросовестный». Это слово описывает отношение к делу с тщательностью и вниманием к деталям.
他对待工作非常认真, 总是按时完成任务。— Он очень серьезно относится к своей работе и всегда выполняет поставленные задачи вовремя.
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: — Гепард может не шевелиться и находится в одном положении целых 8 часов — Я и сам своего рода гепард 🇨🇳 Путеше
📚 Перевод: — Гепард может не шевелиться и находится в одном положении целых 8 часов — Я и сам своего рода гепард 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

Почему 2024 год - это последний шанс выучить китайский язык? С поворотом страны на восток люди поделились на 2 типа: тех, кто
Почему 2024 год - это последний шанс выучить китайский язык? С поворотом страны на восток люди поделились на 2 типа: тех, кто думает что надо бы взяться за китайский и тех, кто уже начали. Как вы понимаете, уже через год у вторых будет сильное конкурентное преимущество и их уже будет не догнать. Поэтому лучший момент, чтобы начать учить китайский - это сейчас! Тем более начать можно на бесплатном курсе для начинающих. Подробнее тут: https://mnlp.cc/mini?domain=japanonline&id=50&utm_source=tg&utm_medium=chinalanguagee Вас ждет трехдневная программа, где вы научитесь рассказывать о себе по-китайски. Что еще вас ждет: - Научитесь правильному произношению от китаиста, прожившего в Китае больше 5 лет - Прямо на курсе вы заговорите и сможете рассказать о своем возрасте, хобби, профессии и семье - Вас ждут интересные задания, разработанные для начинающих, по которым вы легко начнете усваивать язык Участие бесплатное! Подробнее по ссылке: https://mnlp.cc/mini?domain=japanonline&id=50&utm_source=tg&utm_medium=chinalanguagee

雜誌 [Zázhì] — ?
Anonymous voting

🎭 颠倒词 [diāndǎo cí] — слова-перевертыши Из названия можно догадаться, что если в таких словах поменять местами иероглифы, то
🎭 颠倒词 [diāndǎo cí] — слова-перевертыши Из названия можно догадаться, что если в таких словах поменять местами иероглифы, то получится новое слово. Примеры: 📌牛奶 [niúnǎi] — молоко 奶牛 [nǎiniú] — корова 📌蜜蜂 [mìfēng] — пчела 蜂蜜 [fēngmì] — мёд 📌刷牙 [shuāyá] — чистить зубы 牙刷 [yáshuā] — зубная щётка 📌语法 [yǔfǎ] — грамматика 法语 [fǎyǔ] — французский 📌门锁 [ménsuǒ] — дверной замок 锁门 [suǒmén] — запереть двери 📌上海 [shànghǎi] — Шанхай 海上 [hǎishàng] — в море, на море 📌故事 [gùshi] — рассказ 事故 [shìgù] — происшествие, авария 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

Интересуешься Китаем, его языком и культурой? Тогда тебе к нам) Канал Slovo о Китае создан командой онлайн университета китай
Интересуешься Китаем, его языком и культурой? Тогда тебе к нам) Канал Slovo о Китае создан командой онлайн университета китайского языка Slovo Education (Slovo-ed) специально, чтобы отвечать на интересные вопросы про все «китайское» 🇨🇳 А еще в университете проходит Черная Пятница — возможность приобрести курсы HSK 1 - HSK 5 со скидкой 15%! 🔥 У нас также есть разговорный клуб, в котором можно попрактиковать свой китайский 😉 Присоединяйся! Наш канал 👉 Slovo о Китае Наш сайт 👉 Slovo Education Наш Разговорный клуб Занятия в группах 👉 Забронировать

🏞 «Нефритовое озеро» Озеро в Синьцзян-Уйгурском автономном районе. Озеро появилось после таяния ледника. По своей форме оно напоминает полумесяц, протяженность которого составляет 3,4 км. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

⚫️Идиома про что-то маленькое 九牛一毛 [jiǔniú yīmáo] — Один волосок с девяти быков Значение: капля в море; ничтожно мало. Разбор
⚫️Идиома про что-то маленькое 九牛一毛 [jiǔniú yīmáo] — Один волосок с девяти быков Значение: капля в море; ничтожно мало. Разбор иероглифов: 九 [jiǔ] — девять 牛 [niú] — бык, корова 一 [yī] — один 毛 [máo] — шерсть, волос 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📖 Лексика 钱 [qián] — деньги 零钱 [língqián] — чаевые 花 [huā] — тратить 自动取款机 [zìdòng qǔ kuǎn jī] — банкомат 银行 [yínháng] — бан
📖 Лексика 钱 [qián] — деньги 零钱 [língqián] — чаевые 花 [huā] — тратить 自动取款机 [zìdòng qǔ kuǎn jī] — банкомат 银行 [yínháng] — банк 钱包 [qiánbāo] — кошелёк 现金 [xiànjīn] — наличность 信用卡 [xìn yòng kǎ] — кредитная карта 金额 [jīn'é] — сумма 支付 [zhīfù] — платить 价格 [jiàgé] — цена 借 [jiè] — занимать 节约 [jiéyuē] — экономить 税 [shuì] — налог 汇率 [huìlǜ] — обменный курс 硬币 [yìngbì] — монета 美元 [měiyuán] — американский доллар 欧元 [ōuyuán] — евро 债务 [zhàiwù] — долг 账户 [zhànghù] — счёт 存款 [cúnkuǎn] — депозит 保险柜 [bǎo xiǎn guì] — сейф 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

南瓜 [Nánguā] — ?
Anonymous voting

🌸 Сленг Zqsg — 真情实感 [zhēnqíng shígǎn] «Истинные чувства». Фраза используется для описания трогательного момента, обычно в ко
🌸 Сленг Zqsg — 真情实感 [zhēnqíng shígǎn] «Истинные чувства». Фраза используется для описания трогательного момента, обычно в комментариях к фильмам и сериалам. Xswl — 笑死我了[xiào sǐ wǒ le] — «Умереть от смеха». Фраза аналогична аббревиатуре LOL. plgg или pljj — 漂亮哥哥 [piàoliang] — когда хотят восхититься чей-либо красотой. Однако в отношении парней данная фраза используется больше в стереотипном смысле по типу 帅哥. bdjw — 不懂就问 [bù dǒng jiù wèn] «Если не понимаешь, спроси еще раз». Данная фраза используется для того, чтобы задать или уточнить вопрос. yyds — 永远的神 [yǒngyuǎn de shén] «Вечный Бог». Фраза часто используется китайскими пользователями для описания своих кумиров, или просто того, что им нравится. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🔗 Сопоставить Сопоставьте иероглифы с транскрипцией и переводом. Если полностью не уверены в своих ответах, то проверьте себ
+1
🔗 Сопоставить Сопоставьте иероглифы с транскрипцией и переводом. Если полностью не уверены в своих ответах, то проверьте себя по второму фото. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык