uz
Feedback
Umar Quinn

Umar Quinn

Kanalga Telegramโ€™da oโ€˜tish

SalafiCulture.Com Just a regular brother sharing beneficial advices with those searching for goodness. Loving for you what I love for myself.

Ko'proq ko'rsatish
8 923
Obunachilar
+324 soatlar
+317 kunlar
+2630 kunlar
Postlar arxiv
Shaykh Saโ€™ฤซd al-Darmakฤซ [may Allah protect him] said: โ€œSome, influenced by Greek and Western philosophical thought and the so-called Enlightenment (which is, in reality, a period of darkness), claim that Islam is primarily a moral system rather than a religion founded upon creed, worship, and legislation. This claim reflects ignorance of the true nature of Islam as Allah intended, the Islam that is the only path accepted by Him. Indeed, Islam is not merely a code of ethics but a comprehensive religion that organizes human life in all its dimensions: creed, acts of worship, transactions, and morals. The promotion of the idea of a โ€œuniversal rational religionโ€ that unites humanity based on morality alone is, in reality, an attempt to dismantle the Shariah of Islam and replace it with an intellectual model that strips religion of its essence: belief in Allah and His worship according to what He has legislated. The so-called global religion seeks to reduce religiosity to ethics while ignoring sound creed and legislated worship. This directly opposes Islam, which combines faith and action, creed and worship, morality and legislation.โ€

Al-Asfahฤnฤซ narrated in Al-Targhฤซb wa al-Tarhฤซb (1/ no. 609) with an authentic chain from al-Aแนฃmaสฟฤซ, from his father, who said: โ€œIt used to be said: Your son is your beloved joy (lit., your sweet basil) for seven years, and your servant for seven years; then when he reaches fourteen years of age, he will either be your partner or your enemy: If you treat him well, he is your partner; if you mistreat him, he becomes your enemy.โ€

โ€[ู„ูุชุฉูŒ ููŠ ุชุฑุจูŠุฉู ุงู„ุฃุจู†ุงุกู] -ุฃุฎุฑุฌ ุงู„ุฃุตูู‡ุงู†ูŠูู‘ ููŠ(ุงู„ุชู‘ุฑุบูŠุจ ูˆุงู„ุชู‘ุฑู‡ูŠุจ)(ูก/ ุฑู‚ู… ูฆู ูฉ)ุจุณู†ุฏู ุซุงุจุชู ุนู† ุงู„ุฃุตู…ุนูŠู‘ ุนู† ุฃุจูŠู‡ู ู‚ุงู„: "ูƒุงู† ูŠู
โ€[ู„ูุชุฉูŒ ููŠ ุชุฑุจูŠุฉู ุงู„ุฃุจู†ุงุกู] -ุฃุฎุฑุฌ ุงู„ุฃุตูู‡ุงู†ูŠูู‘ ููŠ(ุงู„ุชู‘ุฑุบูŠุจ ูˆุงู„ุชู‘ุฑู‡ูŠุจ)(ูก/ ุฑู‚ู… ูฆู ูฉ)ุจุณู†ุฏู ุซุงุจุชู ุนู† ุงู„ุฃุตู…ุนูŠู‘ ุนู† ุฃุจูŠู‡ู ู‚ุงู„: "ูƒุงู† ูŠูู‚ุงู„ู: ุงุจู†ููƒ ุณูŽุจุนูŽ ุณูู†ูŠู† ุฑูŠุญุงู†ุชููƒุŒ ูˆุณูŽุจุนูŽ ุณูู†ูŠู† ุฎุงุฏูู…ููƒุ› ูุฅุฐุง ุตุงุฑูŽ ู„ู‡ ุฃุฑุจุน ุนูŽุดุฑุฉ ุณู†ุฉู‹ุŒ ูุฅู…ู‘ุง ุฃู†ู’ ูŠูƒูˆู†ูŽ ุดุฑูŠูƒูŽูƒ ุฃูˆ ูŠูƒูˆู† ุนูŽุฏููˆูŽู‘ูƒ: ุฅู†ู’ ุฃุญุณู†ุชูŽ ุฅู„ูŠู‡ุ› ูู‡ูˆ ุดุฑูŠูƒููƒุŒ ูˆุฅู†ู’ ุฃุณุฃุชูŽ ุฅู„ูŠู‡ุ› ูู‡ูˆ ุนูŽุฏููˆูู‘ูƒ" โ€ข ๐Ÿ”˜https://t.me/dr_elbukhary/4115 โ€ข ๐Ÿ”„

๐Ÿ’ฅ Written by Shaykh Mustafa ibn Muhammad Mabrm, may Allah preserve him: Ibn Abฤซ al-Dunyฤ narrated from Sufyฤn ibn สฟUyaynah who said: (ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูู‚ูŽุงู„ู: ุงู„ู’ุฃูŽู…ู’ูˆูŽุงุชู ุฃูŽุญู’ูˆูŽุฌู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุฏู‘ูุนูŽุงุกู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุฃูŽุญู’ูŠูŽุงุกู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุทู‘ูŽุนูŽุงู…ู ูˆูŽุงู„ุดู‘ูŽุฑูŽุงุจู) โ€œIt used to be said: the dead are in greater need of supplication than the living are of food and drink.โ€ ๐Ÿ“š (Sharแธฅ al-แนขudลซr by al-Suyลซแนญฤซ, p. 297) The Shaykh comments: ููŽู‡ูŽุฐูู‡ู ุชูŽุฐู’ูƒูุฑูŽุฉูŒ ู„ูุนูู…ููˆู…ู ุงู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽุŒ ููŽูƒูŽูŠู’ููŽ ุจูุงู„ู’ูˆูŽุงู„ูุฏูŽูŠู’ู†ูุŸ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุงุฑู’ุญูŽู…ู’ ู…ูŽูˆู’ุชูŽุงู†ูŽุง ูˆูŽู…ูŽูˆู’ุชูŽู‰ ุงู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ This is a reminder to do so for all the Muslimsโ€”so what then of oneโ€™s parents? O Allah, have mercy on our deceased and the deceased among the Muslims. ๐ŸŒ Official Website of Shaykh Mustafa Mabrm (may Allah preserve him) mabrm.com ๐Ÿ“ฒ Official Telegram Channel of Shaykh Mustafa Mabram t.me/mbrm1430

๐Ÿ’ฅูƒุชุจ ุงู„ุดูŠุฎ ู…ุตุทูู‰ ุจู† ู…ุญู…ุฏ ู…ุจุฑู… ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡ ุฑูˆู‰ ุงุจู† ุฃุจูŠ ุงู„ุฏู†ูŠุง ุนู† ุณููŠุงู† ุจู† ุนูŠูŠู†ุฉ ู‚ุงู„ : ( ูƒุงู† ูŠู‚ุงู„ ุงู„ุฃู…ูˆุงุช ุฃุญูˆุฌ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฏุนุงุก ู…ู† ุงู„ุฃุญูŠุงุก ุฅู„ู‰ ุงู„ุทุนุงู… ูˆุงู„ุดุฑุงุจ ) ุดุฑุญ ุงู„ุตุฏูˆุฑ ู„ู„ุณูŠูˆุทูŠ 297 ูู‡ุฐู‡ ุชุฐูƒุฑุฉ ู„ุนู…ูˆู… ุงู„ู…ุณู„ู…ูŠู† ููƒูŠู ุจุงู„ูˆุงู„ุฏูŠู† ุงู„ู„ู‡ู… ุงุฑุญู… ู…ูˆุชุงู†ุง ูˆู…ูˆุชู‰ ุงู„ู…ุณู„ู…ูŠู† โ€ขโ”ˆโ”ˆโ”ˆโ”ˆโ€ขโœฟโโœฟโ€ขโ”ˆโ”ˆโ”ˆโ”ˆโ€ข ู†ุณุฃู„ ุงู„ู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰ ู„ู„ุฌู…ูŠุน ุงู„ุงู†ุชูุงุน ุจุงู„ุนู„ู… ุงู„ู†ุงูุน ูˆุงู„ุชูˆููŠู‚ ู„ู„ุนู…ู„ ุงู„ุตุงู„ุญ โ€ขโ”ˆโ”ˆโ”ˆโ”ˆโ€ขโœฟโโœฟโ€ขโ”ˆโ”ˆโ”ˆโ”ˆโ€ข ๐ŸŒ ู…ูˆู‚ุน ุงู„ุดูŠุฎ ู…ุตุทูู‰ ู…ุจุฑู… ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡ mabrm.com ๐Ÿ“ฒ ู‚ู†ุงุฉ ุงู„ุดูŠุฎ ู…ุตุทูู‰ ู…ุจุฑู… ุงู„ุฑุณู…ูŠุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ุชูŠู„ูŠุฌุฑุงู… t.me/mbrm1430 ๐Ÿ“ฒ ู‚ู†ุงุฉ ุงู„ุดูŠุฎ ู…ุตุทูู‰ ู…ุจุฑู… ุงู„ุฑุณู…ูŠุฉ ุนู„ู‰ ูˆุงุชุณุงุจ https://bit.ly/4cdlWRt ๐Ÿ“ฒ ู‚ู†ุงุฉ ุงู„ููˆุงุฆุฏ ุงู„ุฑุณู…ูŠุฉ ู„ู„ุดูŠุฎ ู…ุตุทูู‰ ู…ุจุฑู… ุนู„ู‰ ูˆุงุชุณุงุจ https://bit.ly/4ewBOiY

[The Fruits of Cooperation] Allah the Exalted says: {ู…ูู‘ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฑูุฌูŽุงู„ูŒ ุตูŽุฏูŽู‚ููˆุง ู…ูŽุง ุนูŽุงู‡ูŽุฏููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ููŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ูŽู‘ู† ู‚ูŽุถูŽู‰ูฐ ู†ูŽุญู’ุจูŽู‡ู ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ูŽู‘ู† ูŠูŽู†ุชูŽุธูุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽุฏูŽู‘ู„ููˆุง ุชูŽุจู’ุฏููŠู„ู‹ุง} [ุงู„ุฃุญุฒุงุจ: ูขูฃ]. โ€œAmong the believers are men who have been true to what they pledged to Allah. Some of them have fulfilled their vow, and some are still waiting. And they have not changed in the least.โ€ โ€” Sลซrat al-Aแธฅzฤb, 23 ๐Ÿ–Š๏ธAl-Saโ€™dฤซ said in Wujลซb al-Taโ€™ฤwu bayna al Muslimฤซn: ู‡ูŽุฐูŽุง ู†ูŽุนู’ุชู ุฑูุฌูŽุงู„ู ูฑู„ุฏูู‘ูŠู†ู: ูฑู„ุตูู‘ุฏู’ู‚ู ูฑู„ู’ูƒูŽุงู…ูู„ู ูููŠู…ูŽุง ุนูŽุงู‡ูŽุฏููˆุง ูฑู„ู„ูŽู‘ู‡ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูุ› ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽุงู…ู ุจูุฏููŠู†ูู‡ูุŒ ูˆูŽุฅูู†ู’ู‡ูŽุงุถู ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ูุŒ ูˆูŽู†ูŽุตู’ุฑูู‡ู ุจููƒูู„ูู‘ ู…ูŽุง ูŠูŽู‚ู’ุฏูุฑููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูุ› ู…ูู†ู’ ู…ูŽู‚ูŽุงู„ู ูˆูŽู…ูŽุงู„ู ูˆูŽุจูŽุฏูŽู†ู ูˆูŽุธูŽุงู‡ูุฑู ูˆูŽุจูŽุงุทูู†ู This is the description of the true men of religion: complete sincerity in fulfilling what they pledged to Allahโ€”upholding His religion, uplifting its people, and supporting it with all they can offer: through word, wealth, physical effort, both outwardly and inwardly. ูˆูŽู…ูู†ู’ ูˆูŽุตู’ููู‡ูู…ู ูฑู„ุซูŽู‘ุจูŽุงุชู ูฑู„ุชูŽู‘ุงู…ูู‘ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ุดูŽู‘ุฌูŽุงุนูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ุตูŽู‘ุจู’ุฑูุŒ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽุถููŠูู‘ ูููŠ ูƒูู„ูู‘ ูˆูŽุณููŠู„ูŽุฉู ุจูู‡ูŽุง ู†ูŽุตู’ุฑู ูฑู„ุฏูู‘ูŠู†ู. Among their traits is unwavering steadfastness in courage and patience, and determination in pursuing every means by which the religion may be supported. ููŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุจูŽุงุฐูู„ู ู„ูู†ูŽูู’ุณูู‡ูุŒ ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุจูŽุงุฐูู„ู ู„ูู…ูŽุงู„ูู‡ูุŒ ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽุงุซูู‘ ู„ูุฅูุฎู’ูˆูŽุงู†ูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽุงู…ู ุจููƒูู„ูู‘ ู…ูุณู’ุชูŽุทูŽุงุนู ู…ูู†ู’ ุดูุคููˆู†ู ูฑู„ุฏูู‘ูŠู†ูุŒ ูˆูŽูฑู„ุณูŽู‘ุงุนููŠ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ุจููฑู„ู†ูŽู‘ุตููŠุญูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ุชูŽู‘ุฃู’ู„ููŠูู ูˆูŽูฑู„ููฑุฌู’ุชูู…ูŽุงุนูุŒ ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽุดูู‘ุทู ุจูู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ู ูˆูŽุฌูŽุงู‡ูู‡ู ูˆูŽุญูŽุงู„ูู‡ูุŒ ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ููŽุฐูู‘ ูฑู„ู’ุฌูŽุงู…ูุนู ู„ูุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูƒูู„ูู‘ู‡ู. Among them are those who give of their very lives, others who give of their wealth, others who urge their brothers to do all they can for the cause of the religion, and those who strive among the people with counsel, reconciliation, and unity. Some encourage others with their words, their influence, and their exampleโ€”and some rare individuals combine all of these traits. ููŽู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ุฑูุฌูŽุงู„ู ูฑู„ุฏูู‘ูŠู†ู ูˆูŽุฎููŠูŽุงุฑู ูฑู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽุŒ ุจูู‡ูู…ู’ ู‚ูŽุงู…ูŽ ูฑู„ุฏูู‘ูŠู†ู ูˆูŽุจูู‡ู ู‚ูŽุงู…ููˆุงุŒ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูฑู„ู’ุฌูุจูŽุงู„ู ูฑู„ุฑูŽู‘ูˆูŽุงุณููŠ ูููŠ ุฅููŠู…ูŽุงู†ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุตูŽุจู’ุฑูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฌูู‡ูŽุงุฏูู‡ูู…ู’ุŒ ู„ูŽุง ูŠูŽุฑูุฏูู‘ู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽุทู’ู„ูŽุจู ุฑูŽุงุฏูŒู‘ุŒ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุตูุฏูู‘ู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ู’ ุณูู„ููˆูƒู ุณูŽุจููŠู„ูู‡ู ุตูŽุงุฏูŒู‘ุŒ ุชูŽุชูŽูˆูŽุงู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽุตูŽุงุฆูุจู ูˆูŽูฑู„ู’ูƒูŽูˆูŽุงุฑูุซูุŒ ููŽูŠูŽุชูŽู„ูŽู‚ูŽู‘ูˆู’ู†ูŽู‡ูŽุง ุจูู‚ูู„ููˆุจู ุซูŽุงุจูุชูŽุฉูุŒ ูˆูŽุตูุฏููˆุฑู ู…ูู†ู’ุดูŽุฑูุญูŽุฉูุŒ ู„ูุนูู„ู’ู…ูู‡ูู…ู’ ุจูู…ูŽุง ูŠูŽุชูŽุฑูŽุชูŽู‘ุจู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑู ูˆูŽูฑู„ุซูŽู‘ูˆูŽุงุจู ูˆูŽูฑู„ู’ููŽู„ูŽุงุญู ูˆูŽูฑู„ู†ูŽู‘ุฌูŽุงุญู. These are the true men of religionโ€”the elite of the Muslims. Through them, the religion stands, and by the religion, they themselves are upheld. They are like mountains in their faith, patience, and struggle. Nothing deters them from their path; nothing turns them away from their pursuit. Calamities and disasters come upon them in succession, yet they receive them with firm hearts and open chests, knowing what reward, goodness, success, and triumph awaits them because of it.

๐Ÿ†• [Diverse Personalities Should Result in Unity, Not Division] ๐Ÿ–Š๏ธAl-Qฤแธฤซ al-Mฤwardฤซ said in Adab al-Dunyฤ wa-l-Dฤซn: ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฑูŽุงู…ูŽ ุฅูุฎู’ูˆูŽุงู†ู‹ุง ุชูŽุชู‘ูŽููู‚ู ุฃูŽุญู’ูˆูŽุงู„ู ุฌูŽู…ููŠุนูู‡ูู…ู’ุŒ ุฑูŽุงู…ูŽ ู…ูุชูŽุนูŽุฐู‘ูŽุฑู‹ุงุŒ ุจูŽู„ู’ ู„ูŽูˆู ูฑุชู‘ูŽููŽู‚ููˆุง ู„ูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฑูุจู‘ูŽู…ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุนูŽ ุจูู‡ู ุฎูŽู„ูŽู„ูŒ ูููŠ ู†ูุธูŽุงู…ูู‡ูุŒ ุฅูุฐู’ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูฑู„ู’ูˆูŽุงุญูุฏู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฅูุฎู’ูˆูŽุงู†ู ูŠูู…ู’ูƒูู†ู ูฑู„ููฑุณู’ุชูุนูŽุงู†ูŽุฉู ุจูู‡ู ูููŠ ูƒูู„ูู‘ ุญูŽุงู„ูุŒ ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽุฌู’ุจููˆู„ููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฎูู„ูู‚ู ูฑู„ู’ูˆูŽุงุญูุฏู ูŠูู…ู’ูƒูู†ู ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุชูŽุตูŽุฑู‘ูŽูููˆุง ูููŠ ุฌูŽู…ููŠุนู ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู…ูŽุงู„ูุŒ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง โ€Œุจููฑู„ููฑุฎู’ุชูู„ูŽุงูู โ€ŒูŠูŽูƒููˆู†ู โ€Œูฑู„ููฑุฆู’ุชูู„ูŽุงูู. โ€œWhoever seeks companions whose circumstances and traits are all the same is seeking the impossible. In fact, if they were all alike, it could actually disrupt the balance of their relationshipโ€”for no single companion can be helpful in every situation, and those who are all shaped by the same disposition cannot manage every kind of task. It is through diversity that harmony is achieved.โ€ ๐Ÿ–Š๏ธShaykh สฟAbd al-Raแธฅmฤn al-Saสฟdฤซ said in Al-Qawฤสฟid al-แธคisฤn li-Tafsฤซr al-Qurสพฤn (p. 139): ูŠูุฑู’ุดูุฏู ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุขู†ู ูฑู„ู’ูƒูŽุฑููŠู…ู ูฑู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ุฅูู‚ูŽุงู…ูŽุฉู ุฌูŽู…ููŠุนู ู…ูŽุตูŽุงู„ูุญูู‡ูู…ู’ุŒ ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุฅูุฐูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู†ู’ ุญูุตููˆู„ูู‡ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽู…ููŠุนูุŒ ููŽู„ู’ูŠูŽุดู’ุชูŽุบูู„ู’ ุจููƒูู„ูู‘ ู…ูŽุตู’ู„ูŽุญูŽุฉู ู…ูู†ู’ ู…ูŽุตูŽุงู„ูุญูู‡ูู…ู’ ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽู‚ู’ุฏูุฑู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽุงู…ู ุจูู‡ูŽุงุŒ ูˆูŽู„ู’ูŠููˆูŽููู‘ุฑู’ ูˆูŽู‚ู’ุชูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ู„ูุชูŽู‚ููˆู…ูŽ ู…ูŽุตูŽุงู„ูุญูู‡ูู…ู’ุŒ ูˆูŽุชูŽูƒููˆู†ูŽ ูˆูุฌู’ู‡ูŽุชูู‡ูู…ู’ ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ูˆูŽุงุญูุฏูŽุฉู‹. The Noble Qur'an directs Muslims to establish all of their collective interests. And if it is not possible for everyone to carry them out together, then whoever is able should take charge of any given area of benefit and dedicate their time to it, so that the overall needs of the community are fulfilled and all efforts remain united in direction. ูˆูŽู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆูŽุงุนูุฏู ูฑู„ู’ุฌูŽู„ููŠู„ูŽุฉู ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณูู‘ูŠูŽุงุณูŽุฉู ูฑู„ุดูŽู‘ุฑู’ุนููŠูŽู‘ุฉู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ูŽุฉูุŒ ููŽุฅูู†ูŽู‘ ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุตูŽุงู„ูุญู ูฑู„ู’ุนูŽุงู…ูŽู‘ุฉู ูฑู„ู’ูƒูู„ูู‘ูŠูŽู‘ุฉู ู„ูŽุง ูŠูู…ู’ูƒูู†ู ูฑุดู’ุชูุบูŽุงู„ู ูฑู„ู†ูŽู‘ุงุณู ูƒูู„ูู‘ู‡ูู…ู’ ุจูู‡ูŽุงุŒ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูู…ู’ูƒูู†ู ุชูŽูู’ูˆููŠุชูู‡ูŽุงุŒ ููŽูฑู„ุทูŽู‘ุฑููŠู‚ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุญูุตููˆู„ูู‡ูŽุง ู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุดูŽุฏูŽ ูฑู„ู„ูŽู‘ู‡ู ุนูุจูŽุงุฏูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู... This is among the great principles and the wise policies of the Sharฤซสฟah. Many public and general interests cannot be attended to by everyone, nor can they be neglected. The way to achieve them is as Allah has instructed His servants... ูˆูŽุจูู‚ููŠูŽุงู…ู ูƒูู„ูู‘ ุทูŽุงุฆูููŽุฉู ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุจูู…ูŽุตู’ู„ูŽุญูŽุฉู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุตูŽุงู„ูุญู ุชูŽู‚ููˆู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽุตูŽุงู„ูุญู ูƒูู„ูู‘ู‡ูŽุงุŒ ู„ูุฃูŽู†ูŽู‘ ูƒูู„ูŽู‘ ููŽุฑู’ุฏู ู…ูŽุฃู’ู…ููˆุฑูŒ ุฃูŽู†ู’ ูŠูุฑูŽุงุนููŠูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุตูŽุงู„ูุญูŽ ูฑู„ู’ูƒูู„ูู‘ูŠูŽู‘ุฉูŽุŒ ูˆูŽูŠูŽูƒููˆู†ูŽ ุณูŽุงุฆูุฑู‹ุง ูููŠ ุฌูŽู…ููŠุนู ุฃูŽุนู’ู…ูŽุงู„ูู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุงุŒ ููŽู„ูŽูˆู’ ูˆูููู‘ู‚ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ููˆู†ูŽ ู„ูุณูู„ููˆูƒู ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูฑู„ุทูŽู‘ุฑููŠู‚ู ู„ูŽูฑุณู’ุชูŽู‚ูŽุงู…ูŽุชู’ ุฃูŽุญู’ูˆูŽุงู„ูู‡ูู…ู’ุŒ ูˆูŽุตูŽู„ูŽุญูŽุชู’ ุฃูู…ููˆุฑูู‡ูู…ู’ุŒ ูˆูŽูฑู†ู’ุฌูŽุงุจูŽุชู’ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุดูุฑููˆุฑูŒ ูƒูŽุซููŠุฑูŽุฉูŒ. By each group taking responsibility for one area of concern, all collective needs are ultimately servedโ€”because every individual is required to give regard to the greater communal benefit and aim all his efforts toward it. If Muslims were granted success in following this path, their conditions would become upright, their affairs would be rectified, and much harm would be lifted from them. Al-Saสฟdฤซ, สฟAbd al-Raแธฅmฤn ibn Nฤแนฃir. Al-Qawฤสฟid al-แธคisฤn li-Tafsฤซr al-Qurสพฤn.

Along with some of our neighboring communities @SalafiColumbus & @ClevelandSalafi, we are honored to be hosting our beloved t
Along with some of our neighboring communities @SalafiColumbus & @ClevelandSalafi, we are honored to be hosting our beloved teacher, Shaykh Hamzah @abdurazzaaq here in Pittsburgh in two weeks, in shaa' Allah: Fri-Sun: 1MM Mon-Tues: Columbus Wed-Thur: Cleveland More details soon https://x.com/1mmpgh/status/1907396139667570898?s=46

๐Ÿ“ข๐Ÿ†•๐Ÿ”ฅ ๐—” ๐—ก ๐—ก ๐—ข ๐—จ ๐—ก ๐—– ๐—˜ ๐—  ๐—˜ ๐—ก ๐—ง: โ€Ž๐˜ฟ๐™–๐™ฌ๐™ง๐™–๐™ฉ ๐™–๐™ก-๐™„๐™ขฤ๐™ข ๐™Ž๐™ช๐™›๐™ฎฤ๐™ฃ ๐™–๐™ก-๐™๐™๐™–๐™ฌ๐™งฤซ โ€Ž๐Ÿ“ŒShaykh Zakariyah ibn S
๐Ÿ“ข๐Ÿ†•๐Ÿ”ฅ ๐—” ๐—ก ๐—ก ๐—ข ๐—จ ๐—ก ๐—– ๐—˜ ๐—  ๐—˜ ๐—ก ๐—ง: โ€Ž๐˜ฟ๐™–๐™ฌ๐™ง๐™–๐™ฉ ๐™–๐™ก-๐™„๐™ขฤ๐™ข ๐™Ž๐™ช๐™›๐™ฎฤ๐™ฃ ๐™–๐™ก-๐™๐™๐™–๐™ฌ๐™งฤซ โ€Ž๐Ÿ“ŒShaykh Zakariyah ibn Shuaib al-โ€˜Adani, a student of Shaykh Muqbil (ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡), will be taking part in the conference ุงู† ุดุงุก ุงู„ู„ู‡ โ€ŽAlhamdulillah. A long bank holiday event to look forward to! 17th April to 21st April 2025. โ€Ž๐ŸŒŸ 5-day knowledge-based conference โ€Ž๐Ÿ“ž Tele-links with scholars โ€Ž๐ŸŽ™๏ธ & Guest speakers from the USA: โ€Ž๐Ÿ‘ค Abu Muhammad al-Maghribi โ€Ž๐Ÿ‘ค Abu Suhailah Umar Quinn โ€Ž๐Ÿ“ Held across three cities โ€Ž๐Ÿค BBQ & strengthening brotherhood โ€ŽWe canโ€™t wait to welcome you and your familyโ—๏ธ

โ€œHow could the believer not shed tears at the parting of Ramaแธฤn, while he does not know whether there remains in his lifespan a return to it?โ€ ๐Ÿ“– Laแนญฤสพif al-Maสฟฤrif | Ibn Rajab

[The Humility of สฟฤ€สพishah, Mother of the Believers] สฟฤ€สพishah, the Mother of the Believers, said to สฟAbdullฤh ibn al-Zubayr: ยซุงุฏู’ููู†ู‘ููŠ ู…ูŽุนูŽ ุตูŽูˆุงุญูุจููŠุŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฏู’ููู†ู‘ููŠ ู…ูŽุนูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ู ๏ทบ ูููŠ ุงู„ุจูŽูŠู’ุชูุŒ ููŽุฅูู†ู‘ููŠ ุฃูŽูƒู’ุฑูŽู‡ู ุฃูŽู†ู’ ุฃูุฒูŽูƒู‘ูŽู‰ยป โ€œBury me with my female companions, and do not bury me with the Prophet ๏ทบ in the house, for I dislike to be praised.โ€ (Her โ€œfemale companionsโ€ refers to the wives of the Prophet ๏ทบ buried in al-Baqฤซสฟ, such as Sawdah and แธคafแนฃah, may Allah be pleased with them.) Narrated by al-Bukhฤrฤซ, แนขaแธฅฤซแธฅ al-Bukhฤrฤซ, แธฅadฤซth no. 7327

To summarize and simplify: So, if someone earns regularly (weekly or monthly), we assess as follows: โœ… They are eligible for zakฤh if: Their salary or wage does not cover their necessary living costs (housing, food, clothing, etc.) for themselves and their dependents. They have no other wealth or support to cover the shortfall. Example: A man earns $500/week ($26,000/year), but his family needs $40,000/year to live at a basic, dignified level โ†’ He is eligible for $14,000 in zakฤh. โŒ They are not eligible for zakฤh if: Their income does cover their needs, even if just barely. Or, they have other resources (savings, property, investments) that cover their expenses. ๐Ÿ” Why base it on a year, even if theyโ€™re paid monthly or weekly? Because: Zakฤh is typically distributed once per lunar year, so recipients are ideally brought to a level of sufficiency until the next zakฤh cycle. Scholars, including Imฤm Aแธฅmad, estimate yearly sufficiency, even if the individual is paid incrementally. This is why Ibn สฟUthaymฤซn says: "ูŠุนุทู‰ ู…ุง ูŠูƒููŠู‡ ู„ู…ุฏุฉ ุณู†ุฉุŒ ูˆู„ุง ูŠูุนุทู‰ ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ูƒูุงูŠุฉ ุณู†ุฉุŒ ู„ุฃู†ู‡ ุนู„ู‰ ู…ุฏุงุฑ ุงู„ุณู†ุฉ ุชุฃุชูŠ ุฒูƒุงุฉ ุฌุฏูŠุฏุฉ ุชุณุฏ ุญุงุฌุชู‡." "He is to be given what suffices him for a year, and no more than a yearโ€™s sufficiency, because during the course of the year, new zakฤh will arrive to meet his needs." The same applies to Zakat al Mal and Zakat al Fiแนญr. https://t.me/umarquinn

Imam Ibn โ€˜Uthaymฤซn - ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡- explains: โ€œThose Entitled to Zakฤh โ€ข The first and second [categories]: the poor (fuqarฤสพ) and the destitute (masฤkฤซn). These are given from the zakฤh in order to relieve their necessity and poverty. The difference between the poor and the destitute is that the poor are in greater needโ€”one of them does not possess what suffices him and his family for half a year. As for the destitute, their situation is better than that of the poor, because they possess half of what suffices them or more, though not complete sufficiency. These are given due to their need. But how do we estimate the need of the poor and the destitute? The scholars have said: They are given what suffices them and their families for one year. For when a full year passes, zakฤh becomes due on wealth; just as the passage of a แธฅawl (year) is the measure of time that determines the obligation of zakฤh, likewise, the แธฅawl ought to be the measure of time by which the need of the poor and the destituteโ€”who are the recipients of zakฤhโ€”is addressed. This is a fine and sound opinion, namely: that we give the poor and the destitute what suffices them and their families for a full yearโ€”

โš ๏ธImportant Clarification (cont.): Elsewhere, he elaborates further: ยซููŽุงู„ู’ููู‚ูŽุฑูŽุงุกู ูˆูŽุงู„ู’ู…ูŽุณูŽุงูƒููŠู†ู: ู‡ูู…ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุฌูุฏููˆู†ูŽ ูƒูููŽุงูŠูŽุชูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูููŽุงูŠูŽุฉูŽ ุนูŽูˆูŽุงุฆูู„ูู‡ูู…ู’ โ€Œู„ูู…ูุฏู‘ูŽุฉู โ€ŒุณูŽู†ูŽุฉู. ู…ูุซูŽุงู„ูู‡ู: ุฑูŽุฌูู„ูŒ ู…ููˆูŽุธู‘ูŽููŒ ุจูุฑูŽุงุชูุจู ุดูŽู‡ู’ุฑููŠู‘ู ู‚ูŽุฏู’ุฑูู‡ู ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŽุฉู ุขู„ูŽุงูู ุฑููŠูŽุงู„ูุŒ ู„ูŽูƒูู†ู’ ุนูู†ู’ุฏูŽู‡ู ุนูŽุงุฆูู„ูŽุฉูŒ ูŠูŽุตู’ุฑููู ุณูุชู‘ูŽุฉูŽ ุขู„ูŽุงูู ุฑููŠูŽุงู„ูุŒ ููŽู‡ูฐุฐูŽุง ูŠูŽูƒููˆู†ู ููŽู‚ููŠุฑู‹ุงุŒ ู„ูุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠูŽุฌูุฏู ู…ูŽุง ูŠูŽูƒู’ูููŠู‡ูุŒ ููŽู†ูุนู’ุทููŠู‡ู ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŽุฉู‹ ูˆูŽุนูุดู’ุฑููŠู†ูŽ ุฃูŽู„ู’ูู‹ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽูƒูŽุงุฉู ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ู„ู ุฃูŽู†ู’ ู†ููƒูŽู…ู‘ูู„ูŽ ู†ูŽููŽู‚ูŽุชูŽู‡ู. ูˆูŽุฑูŽุฌูู„ูŒ ุขุฎูŽุฑู ุฑูŽุงุชูุจูู‡ู ุณูุชู‘ูŽุฉู ุขู„ูŽุงูู ูููŠ ุงู„ุดู‘ูŽู‡ู’ุฑูุŒ ู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู‡ู ุนูู†ู’ุฏูŽู‡ู ุนูŽุงุฆูู„ูŽุฉูŒ ูƒูŽุจููŠุฑูŽุฉูŒุŒ ูˆูŽุงู„ู’ู…ูุคู’ู†ูŽุฉู ุดูŽุฏููŠุฏูŽุฉูŒุŒ ู„ูŽุง ูŠูŽูƒู’ูููŠู‡ูุŒ ู„ูŽุง ูŠูŽูƒู’ูููŠู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุงุซู’ู†ูŽุง ุนูŽุดูŽุฑูŽ ุฃูŽู„ู’ูู‹ุงุŒ ููŽู†ูุนู’ุทููŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽูƒูŽุงุฉู ุงุซู’ู†ูŽูŠู’ู†ู ูˆูŽุณูŽุจู’ุนููŠู†ูŽ ุฃูŽู„ู’ูู‹ุง. ูŠูŽู‚ููˆู„ู ุงู„ู’ุนูู„ูŽู…ูŽุงุกู: ูŠูุนู’ุทูŽู‰ ู…ูŽุง ูŠูŽูƒู’ูููŠู‡ู โ€Œู„ูู…ูุฏู‘ูŽุฉู โ€ŒุณูŽู†ูŽุฉู. ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูุนู’ุทููŠู‡ู ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ู…ูู† โ€ŒูƒูููŽุงูŠูŽุฉู ุณูŽู†ูŽุฉูุŒ ู„ูุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุฏูŽุงุฑู ุงู„ุณู‘ูŽู†ูŽุฉู ุชูŽุฃู’ุชููŠ ุฒูŽูƒูŽุงุฉูŒ ุฌูŽุฏููŠุฏูŽุฉูŒ ุชูŽุณูุฏู‘ู ุญูŽุงุฌูŽุชูŽู‡ูุŒ ููŽู„ูู‡ูฐุฐูŽุง ู‚ูŽุฏู‘ูŽุฑูŽู‡ูŽุง ุงู„ู’ุนูู„ูŽู…ูŽุงุกู ุจูุงู„ุณู‘ูŽู†ูŽุฉู.ยป "As for the fuqarฤโ€™ (poor) and masฤkฤซn (needy), they are those who do not possess what suffices them and their dependents for an entire year. For example, a man is employed and receives a monthly salary of four thousand riyals, but he has a family whose needs amount to six thousand riyals. This person is considered poor because he does not have what suffices him. So, we give him twenty-four thousand riyals from zakฤh to complete his expenses. Another man receives a salary of six thousand per month. Still, he has a large family and significant expensesโ€”he is not sufficiently covered unless he has twelve thousand [per month], so we give him seventy-two thousand from the zakฤh. The scholars say he is to be given what suffices him for a year. We do not give him more than a yearโ€™s sufficiency because, over the year, new zakฤh will come that can fulfill his needs. For this reason, the scholars have assessed it based on the year." [Ibn สฟUthaymฤซn, Muแธฅammad ibn แนขฤliแธฅ. Sharแธฅ Riyฤแธ al-แนขฤliแธฅฤซn. Vol. 1, p. 421. Riyadh: Dฤr al-Waแนญan li-l-Nashr, 1426 AH.]

Important Clarification: [What is Meant by โ€œNot Having Enough to Suffice for a Yearโ€ to Qualify a Person for Zakat al Mฤl or Zakฤt al Fiแนญr] Recently, some confusion occurred about the poverty guideline entitling a person to zakat as stipulated by the Ulemฤ. Perhaps the confusion traces to a translation of some for the phrase ู…ุฆูˆู†ุฉ for a year, which means ูƒูุงูŠุฉ โ€œenoughโ€ for the year. The word ู…ุฆูˆู†ุฉ is context-specific, sometimes meaning ู‚ูˆุช (staple) food, sometimes ุฑุฒู‚ sustenance, ุดุฏุฉ hardship, and sometimes ุญุงุฌุฉ need, among other meanings. A misreading of this phrase led some to assert that anyone, even with wealth, who does not have enough food in their house to last a year qualifies for Zakat al Fiแนญr. In order for Zakat al Fiแนญr to be valid it must be given to a poor Muslim at the end of Ramaแธฤn, and most scholars say it must be given before the Eid prayer. So what is meant by a poor person being defined as not possessing what suffices them and their families for a year? Ibn โ€˜Uthaymฤซn (d. 1421 AH) said: ยซููŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ุงู„ู’ููู‚ูŽุฑูŽุงุกู ูˆูŽุงู„ู’ู…ูŽุณูŽุงูƒููŠู†ู: ููŽู‡ูู…ู ุงู„ู’ู…ูุญู’ุชูŽุงุฌููˆู†ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุฌูุฏููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ูŠูŽูƒู’ูููŠู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽูƒู’ูููŠ ุนูŽุงุฆูู„ูŽุชูŽู‡ูู…ู’: ุฅูู…ู‘ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุงู„ูุŒ ูˆูŽุฅูู…ู‘ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุนูŽู…ูŽู„ู ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽูƒูŽุณู‘ูุจูุŒ ููŽูŠูุนู’ุทูŽูˆู’ู†ูŽ ู‚ูŽุฏู’ุฑูŽ ูƒูููŽุงูŠูŽุชูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูููŽุงูŠูŽุฉู ุนูŽุงุฆูู„ูŽุชูู‡ูู…ู’ โ€Œู„ูู…ูุฏู‘ูŽุฉู โ€ŒุณูŽู†ูŽุฉู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ู…ูŽุดู’ู‡ููˆุฑู ู…ูู†ู’ ู…ูŽุฐู’ู‡ูŽุจู ุงู„ู’ุฅูู…ูŽุงู…ู ุฃูŽุญู’ู…ูŽุฏูŽ ุฑูŽุญูู…ูŽู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู. ููŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ู…ูŽู†ู’ ู„ูŽู‡ู ู…ูŽุงู„ูŒ โ€ŒูŠูŽูƒู’ูููŠู‡ู ูˆูŽูŠูŽูƒู’ูููŠ โ€ŒุนูŽุงุฆูู„ูŽุชูŽู‡ูุŒ ุฃูŽูˆู’ ู„ูŽู‡ู ุนูŽู…ูŽู„ูŒ ูŠูŽูƒู’ุชูŽุณูุจู ุจูู‡ู ู…ูŽุง โ€ŒูŠูŽูƒู’ูููŠู‡ูุŒ ูˆูŽูŠูŽูƒู’ูููŠ โ€ŒุนูŽุงุฆูู„ูŽุชูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุฑูŽุงุชูุจู ุญููƒููˆู…ููŠู‘ู ุฃูŽูˆู’ ุบูŽูŠู’ุฑูู‡ูุŒ ููŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูููŽู‚ููŠุฑูุŒ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฌููˆุฒู ู„ูŽู‡ู ุงู„ู’ุฃูŽุฎู’ุฐู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽูƒูŽุงุฉู ุจูู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ุณู‘ูŽุจูŽุจูุ› ู„ูุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูุณู’ุชูŽุญูู‚ู‘ู ู„ูŽู‡ูŽุงุŒ ููŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุญู’ู…ูŽุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ู†ูุนู’ู…ูŽุชูู‡ูุŒ ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽุบู’ู†ููŠูŽ ุจูู…ูŽุง ุฃูŽุบู’ู†ูŽุงู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูู‡ูุŒ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽูƒูŽุงุฉูŽ ุฃูŽูˆู’ุณูŽุงุฎู ุฃูŽู…ู’ูˆูŽุงู„ู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู.ยป "As for the fuqarฤโ€™ (the poor) and the masฤkฤซn (the needy), they are the destitute ones who do not possess what suffices them and their familiesโ€”whether in terms of wealth or means of earning a livelihood. They are thus to be given what suffices them and their families for one year, according to the well-known opinion of the madhhab of Imฤm Aแธฅmadโ€”may Allah have mercy on him. As for one who possesses wealth that suffices him and suffices his family, or who has a job through which he earns what suffices him and his family, whether from a government salary or otherwise, then he is not considered poor, and it is not permissible for him to take from the zakฤh on this basis, for he is not entitled to it. Instead, he should praise Allah for His blessing and suffice himself with what Allah has enriched him withโ€”for indeed, zakฤh is the impurities of people's wealth." [Ibn สฟUthaymฤซn, Muแธฅammad ibn แนขฤliแธฅ. Majmลซสฟ Fatฤwฤ wa-Rasฤสพil Faแธฤซlat al-Shaykh Muแธฅammad ibn แนขฤliแธฅ al-สฟUthaymฤซn. Vol. 18, p. 568. Collected and arranged by Fahd ibn Nฤแนฃir ibn Ibrฤhฤซm al-Sulaymฤn. 1st ed. Riyadh: Dฤr al-Waแนญan โ€“ Dฤr al-Thurayyฤ, 1407โ€“1438 AH.] Elsewhere, he elaborates further:

photo content

[How great and beautiful is advice when given with gentleness and kindness, especially when it comes from a wise person at the right time and in the right moment.] Among the regular pieces of advice that our Shaykh, al-Imฤm al-Wฤdiสฟฤซ, would give me whenever I set out on a journey, he would say: โ€œุฃููˆุตููŠูƒูŽ ุจูุชูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ ุงู„ู„ู‡ูุŒ ูˆูŽุทูŽู„ูŽุจู ุงู„ู’ุนูู„ู’ู…ูุŒ ูˆูŽุงู„ุฏู‘ูŽุนู’ูˆูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู„ู‡ู ุจูุงู„ุฑู‘ููู’ู‚ู ูˆูŽุงู„ู„ู‘ููŠู†ู.โ€ โ€œI advise you to have taqwฤ of Allah, to seek knowledge, and to call to Allah with gentleness and kindness.โ€ So, O my dear brothers, be gentle with the people, for ignorance is vast and widespread, even among those you might assume to be students of knowledge based on their appearance and outward form. โœ๏ธ Written by: Shaykh Abลซ Muแธฅammad แนขalฤแธฅ Kantoosh al-สฟAdanฤซ May Allah preserve him and protect him

[People See The Outside while Allah Sees Your Inner Reality] Some of the Salaf said: ยซุฅูุฐูŽุง ุฌูŽู„ูŽุณู’ุชูŽ ูˆูŽุงุนูุธู‹ุง ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณูุŒ ููŽุงุนู’ู„ูŽู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูุฑูŽุงู‚ูุจููˆู†ูŽ ุธูŽุงู‡ูุฑูŽูƒูŽุŒ ูˆูŽุงู„ู„ู‡ู ูŠูุฑูŽุงู‚ูุจู ุจูŽุงุทูู†ูŽูƒูŽยป โ€œIf you sit to admonish the people, then know that they are watching your outward appearance, while Allah is watching your inward state.โ€ โ€” Madarij al-Salikin https://t.me/umarquinn

[When the Devils Tried to Assault the Prophet] Ahmad narrated โ€” and it was authenticated by al-Albani โ€” from Abลซ al-Tayyฤแธฅ, who said: ู‚ูู„ู’ุชู ู„ูุนูŽุจู’ุฏู ุงู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽู†ู ุจู’ู†ู ุฎูŽู†ู’ุจูŽุดู ุงู„ุชู‘ูŽู…ููŠู…ููŠู‘ู ุฑูŽุถููŠูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุนูŽู†ู’ู‡ูุŒ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูƒูŽุจููŠุฑู‹ุง: ุฃูŽุฃูŽุฏู’ุฑูŽูƒู’ุชูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ูŽ ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ ุงู„ู„ู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุณูŽู„ู‘ูŽู…ูŽุŸ ู‚ูŽุงู„ูŽ: ู†ูŽุนูŽู…ู’. I said to สฟAbd al-Raแธฅmฤn ibn Khanbash al-Tamฤซmฤซ โ€” may Allah be pleased with him โ€” and he was elderly: โ€œDid you meet the Prophet ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู…?โ€ He said: โ€œYes.โ€ ู‚ูŽุงู„ูŽ: ู‚ูู„ู’ุชู: ูƒูŽูŠู’ููŽ ุตูŽู†ูŽุนูŽ ุฑูŽุณููˆู„ู ุงู„ู„ู‡ู ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ ุงู„ู„ู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุณูŽู„ู‘ูŽู…ูŽ ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉูŽ ูƒูŽุงุฏูŽุชู’ู‡ู ุงู„ุดู‘ูŽูŠูŽุงุทููŠู†ูุŸ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ: I said: โ€œWhat did the Messenger of Allah ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… do on the night when the devils plotted against him?โ€ ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูŠูŽุงุทููŠู†ูŽ ุชูŽุญูŽุฏู‘ูŽุฑูŽุชู’ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽุฉูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุฑูŽุณููˆู„ู ุงู„ู„ู‡ู ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ ุงู„ู„ู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุณูŽู„ู‘ูŽู…ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุฃูŽูˆู’ุฏููŠูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุดู‘ูุนูŽุงุจูุŒ ูˆูŽูููŠู‡ูู…ู’ ุดูŽูŠู’ุทูŽุงู†ูŒ ุจููŠูŽุฏูู‡ู ุดูุนู’ู„ูŽุฉู ู†ูŽุงุฑู ูŠูุฑููŠุฏู ุฃูŽู†ู’ ูŠูุญู’ุฑูู‚ูŽ ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽุฌู’ู‡ูŽ ุฑูŽุณููˆู„ู ุงู„ู„ู‡ู ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ ุงู„ู„ู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุณูŽู„ู‘ูŽู…ูŽ. ููŽู‡ูŽุจูŽุทูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฌูุจู’ุฑููŠู„ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุงู„ุณู‘ูŽู„ูŽุงู…ูุŒ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ: ูŠูŽุง ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏูุŒ ู‚ูู„ู’. ู‚ูŽุงู„ูŽ: ู…ูŽุง ุฃูŽู‚ููˆู„ูุŸ ู‚ูŽุงู„ูŽ: ู‚ูู„ู’: He said: โ€œIndeed, the devils descended that night upon the Messenger of Allah ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… from the valleys and mountain passes. Among them was a devil holding a torch of fire, intending to burn the face of the Messenger of Allah ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… with it. Then Jibrฤซl ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุณู„ุงู… descended to him and said: โ€˜O Muแธฅammad, say.โ€™ He said: โ€˜What shall I say?โ€™ He said: โ€˜Say: ุฃูŽุนููˆุฐู ุจููƒูŽู„ูู…ูŽุงุชู ุงู„ู„ู‡ู ุงู„ุชู‘ูŽุงู…ู‘ูŽุงุชู ู…ูู†ู’ ุดูŽุฑู‘ู ู…ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูˆูŽุฐูŽุฑูŽุฃูŽ ูˆูŽุจูŽุฑูŽุฃูŽุŒ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุดูŽุฑู‘ู ู…ูŽุง ูŠูŽู†ู’ุฒูู„ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกูุŒ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุดูŽุฑู‘ู ู…ูŽุง ูŠูŽุนู’ุฑูุฌู ูููŠู‡ูŽุงุŒ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุดูŽุฑู‘ู ููุชูŽู†ู ุงู„ู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูุŒ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุดูŽุฑู‘ู ูƒูู„ู‘ู ุทูŽุงุฑูู‚ูุŒ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุทูŽุงุฑูู‚ู‹ุง ูŠูŽุทู’ุฑูู‚ู ุจูุฎูŽูŠู’ุฑูุŒ ูŠูŽุง ุฑูŽุญู’ู…ูŽู†ู. I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created, brought into existence, and made; and from the evil of what descends from the sky and what ascends therein; and from the evil of the trials of night and day; and from the evil of every night visitor, except one who comes with good โ€” O Most Merciful.โ€™ ู‚ูŽุงู„ูŽ: ููŽุทูŽููุฆูŽุชู’ ู†ูŽุงุฑูู‡ูู…ู’ุŒ ูˆูŽู‡ูŽุฒูŽู…ูŽู‡ูู…ู ุงู„ู„ู‡ู ุชูŽุจูŽุงุฑูŽูƒูŽ ูˆูŽุชูŽุนูŽุงู„ูŽู‰. He said: Then their fire was extinguished, and Allah, Blessed and Exalted, defeated them.โ€ ๐Ÿ“š แนขaแธฅฤซแธฅ โ€” Narrated by Aแธฅmad (15189), authenticated by al-Albฤnฤซ in แนขaแธฅฤซแธฅ al-Jฤmiสฟ (no. 74).

๐Ÿ’Ž[The Best Charity] The Prophet ๏ทบ said: ( ุฎูŽูŠู’ุฑู ุงู„ุตู‘ูŽุฏูŽู‚ูŽุฉู ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽู†ู’ ุธูŽู‡ู’ุฑู ุบูู†ู‹ู‰ ูˆูŽุงุจู’ุฏูŽุฃู’ ุจูู…ูŽู†ู’ ุชูŽุนููˆู„ู ) โ€œThe best charity is that which is given while one remains self-sufficient, and begin with those whom you are responsible for.โ€ ๐Ÿ“š[Narrated by al-Bukhฤrฤซ (1426) and Muslim (1034)] Al-Nawawi says: ูˆู…ุนู†ุงู‡ ุฃู† " ุฃูŽูู’ุถูŽู„ ุงู„ุตู‘ูŽุฏูŽู‚ูŽุฉ ู…ูŽุง ุจูŽู‚ููŠูŽ ุตูŽุงุญูุจู‡ูŽุง ุจูŽุนู’ุฏู‡ูŽุง ู…ูุณู’ุชูŽุบู’ู†ููŠู‹ุง ุจูู…ูŽุง ุจูŽู‚ููŠูŽ ู…ูŽุนูŽู‡ู , ูˆูŽุชูŽู‚ู’ุฏููŠุฑู‡ : ุฃูŽูู’ุถูŽู„ ุงู„ุตู‘ูŽุฏูŽู‚ูŽุฉ ู…ูŽุง ุฃูŽุจู’ู‚ูŽุชู’ ุจูŽุนู’ุฏู‡ูŽุง ุบูู†ู‹ู‰ ูŠูŽุนู’ุชูŽู…ูุฏูู‡ู ุตูŽุงุญูุจู‡ูŽุง ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽุธู’ู‡ูุฑู ุจูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุตูŽุงู„ูุญู‡ ูˆูŽุญูŽูˆูŽุงุฆูุฌู‡ , Its meaning is: The most virtuous charity is that which leaves the giver in a state of sufficiency after giving. In other words: The best kind of charity is that which leaves a person with enough to rely on and manage his needs and interests. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ู‡ูŽุฐูู‡ู ุฃูŽูู’ุถูŽู„ ุงู„ุตู‘ูŽุฏูŽู‚ูŽุฉ ุจูุงู„ู†ู‘ูุณู’ุจูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ุชูŽุตูŽุฏู‘ูŽู‚ูŽ ุจูุฌูŽู…ููŠุนู ู…ูŽุงู„ู‡ ; ู„ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุชูŽุตูŽุฏู‘ูŽู‚ูŽ ุจูุงู„ู’ุฌูŽู…ููŠุนู ูŠูŽู†ู’ุฏูŽู… ุบูŽุงู„ูุจู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ู‚ูŽุฏู’ ูŠูŽู†ู’ุฏูŽู… ุฅูุฐูŽุง ุงูุญู’ุชูŽุงุฌูŽ , ูˆูŽูŠูŽูˆูŽุฏู‘ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุชูŽุตูŽุฏู‘ูŽู‚ , This type of charity is considered superior โ€” especially when compared to someone who gives away all of his wealth โ€” because a person who gives away everything often ends up regretting it, particularly if he later falls into hardship. He may then wish he hadnโ€™t given it away. ุจูุฎูู„ูŽุงูู ู…ูŽู†ู’ ุจูŽู‚ููŠูŽ ุจูŽุนู’ุฏู‡ูŽุง ู…ูุณู’ุชูŽุบู’ู†ููŠู‹ุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ุง ูŠูŽู†ู’ุฏูŽู… ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง , ุจูŽู„ู’ ูŠูุณูŽุฑู‘ู ุจูู‡ูŽุง ... This is in contrast to the one who retains what he needs after giving โ€” such a person does not regret it, but rather finds joy in having given. ( ูˆูŽุงุจู’ุฏูŽุฃู’ ุจูู…ูŽู†ู’ ุชูŽุนููˆู„ ) ูููŠู‡ู ุชูŽู‚ู’ุฏููŠู… ู†ูŽููŽู‚ูŽุฉ ู†ูŽูู’ุณู‡ ูˆูŽุนููŠูŽุงู„ู‡ " As for the phrase: โ€œAnd begin with those whom you are responsible forโ€, it means that one should give priority to spending on oneself and oneโ€™s dependents. ๐Ÿ“š End quote from Sharแธฅ al-Nawawฤซ สฟalฤ Muslim.