Так ли легко написать Библию?
Библия – это слово означает множественное число от греческого слова книга - библиос. То есть слово Библия – это дословно сборник книг. Обычно Библию сейчас издают в виде увесистого тома где-то на 1300 страниц напечатанного мелким шрифтом на тонкой бумаге. По количеству знаков (в синодальном переводе 2,5 млн знаков) она сопоставима с «Братьями Карамазовыми» Достоевского или с полным собранием известных сочинений, приписываемых Шекспиру. Если печатать Библию на обычной книжной бумаге и обычным книжным шрифтом, то это три-четыре толстых тома сложного, очень насыщенного смыслом текста.
Итак, представим себе, что мы сегодня, или в условном 15-16 веке решили написать что-то подобное Библии. Сразу скажем, что не смотря на большой разрыв во времени между 16 и 21 веками, в смысловом плане они близки. Мы живем о одной цивилизации с 16 веком. Что нам для этого нужно. Будем ставить задачи и способы их решения. Библейский текст очень сложен. Поэтому нам нужно найти сложного и глубокого писателя, ну хотя-бы уровня Достоевского. А это непросто. Ведь с 16 века таковых было вообще не больше сотни. И есть ли такие сейчас?
Ну, допустим мы его нашли. Но проблема состоит в том, что все тексты эпохи Модерн с 15 века, написаны нелаконично, а «развесисто». Достоевский или Шекспир могли себе позволить, (и позволяли) словоблудствовать. Достоевский писал предложения на пол страницы. Но Библия написана в ином стиле. Она написана в стиле эпохи, когда изготовление книг было сопряжено с трудностями. Поэтому писали тогда очень лаконично, но насыщенно смыслом. Навскидку, если пересказать Библию слогом Достоевского, то объем ее нужно умножить на три. То есть условному Достоевскому для написания аналога Библии современным слогом нужно наваять под 15 томов. А для этого нужно лет 20 кропотливого труда.
Ну напишет он эти тома. Но их нужно переписать в сжатом виде, лаконично. Для этого нам нужно найти целую группу, человек десять знатоков древних текстов, которые бы смогли лет за 10 сжать 15 томов достоевского в три тома аналогичной Библии. Но и это не все. Библия на ¾ написана поэтически, стихами. При чем как стихами привычными нам, ритмическими, так и стихами ближневосточной поэзии, параллелизмами и хиазмами. Чтобы сжатый текст передать стихами лет за десять, нужно привлечь опять же с десяток специалистов по ближневосточной поэзии. Вы знаете, я уже не уверен есть ли в мире на данный момент десяток знатоков ближневосточной поэзии с необходимой квалификацией. Но если напрячь все силы, то может и найдем.
Итак, чтобы написать текст сопоставимый по объему и сложности с Библией на сегодня, когда в мире существуют сотни университетов и научных центров в этом направлении, и работают тысячи специалистов, при чем этот текст на современном (российском или английском) языке, нам нужно напрячься не по-детски. А что говорить о реальности 16 века, когда таких специалистов было единицы, а то и вообще не было? Ведь поэтическую структуру Евангелия от Иоанна удалось раскрыть только в 80-е годы ХХ века! То есть это уже предельно сложная и дорогая задача, для решения которой нужно напрягать усилия мыслителей если не целого мира, то целого континента. Я уже не говорю о финансовых и организационных затратах.