Бери шинель
Обратная связь: @berishinelbot Рекламу не размещаем
Ko'proq ko'rsatish- Kanalning o'sishi
- Post qamrovi
- ER - jalb qilish nisbati
Ma'lumot yuklanmoqda...
Ma'lumot yuklanmoqda...
Z humorem piosenka opisuje dzieje bitwy pod Hradcem Kralove 3 lipca 1866 r. między Prusami a Austrią. Piosenka z utworu J. Haszka "Dzielny wojak Szwejk"... 1. Tam u Královýho Hradce|Tam u Hradca Kralove lítaly tam koule prudce| latały tam kule ostre z kanonů a flintiček| z dział i strzelb do ubohých lidiček,|do ubogich ludzi Refrain za každou slokou.|Refren po każdej strofie. [: a u kanonu stál | a przy dziale stał a pořád ládoval|i ciągle ładował a u kanonu stál|i przy dziale stał a furt jen ládoval :]|i do pełna wciąż tylko ładował 2. Kmáni, šarže, oficíři,|Prości wojacy, szarże, oficerzy kobyly i kanonýři,| kobyły i artylerzyści, po zemi se válejí,| po ziemi się walają, rány je moc pálejí.|rannych jest wielu spalonych. 3. Vzdor hroznému dešti kulek|Przeciw groźnemu deszczu kulek feuerwerker Franz Jabůrek|artylerzysta Franz Jabůrek s luntem u kanonu stál|z lontem przy dziale stał a pánvičku pucoval.|i rondle pucował. 4. Vytřel ho po každé ráně|Wytarł go po każdej ranie a už zase házel na ně|i już znowu chodził na nich dvoucentové kuličky| dwucentowe kuleczki na ubohé Prajzíčky.| na ubogie Prusaczki. 5. Po každém vždy vypálení|Zawsze po każdym wypaleniu slyšet bylo nadávání,|słychać było narzekanie, Jabůrku ty raubíři,|Jabůrku ty raubitrze hele, jak na nás míří.|patrz, jak do nas celuje. 6. Když to slyšel pan jenerál,| Kiedy to usłyszał pan generał, vína připíti mu hned dal,| wina pić mu od razu dał řka: můj milý Jabůrku,|mówi: mój miły Jabůrku zde máš moji čutorku.| tutaj masz moją manierkę. 7. Jabůrek nelíz ni kapky | Jabůrek nie wypił ani kropelki řka: nedělaj si oušlapky| mówi: nie rób sobie cioty ze mne pane jenerál|ze mnie panie generale a nechaj mne střílet dál.|i nie pozwól mi strzelać dalej. 8. A už střílel jako blázen,|I już strzelał jak błazen, Prajzi měli horkou lázeň,|Prusacy mieli gorzką łaźnię, celej rozbil regiment,|cały regiment rozbił Jabůrek, ten saprment.|Jabůrek, ten sakramencki. (?!?) 9. V tom ho zahlíd Kronprinc Fridrich,| Nagle go zauważył książę Fridrich, herje den Kerl erschiess ich,|Ja tego chłopa zastrzelę a už hází potvůrka|a już rzuca przekleństwami (?!?) rachejtle na Jabůrka.| racami na Jabůrka 10. A hned prajští kanonýři |A wnet pruscy kanonierzy na Jabůrka všichni míří,| do Jabůrka wszyscy celują, každý ho chce trefiti,|każdy go chce trafić, princovi se zavděčiti.| zawdzięczyć się księciu. 11. První kartáč můj ty smutku|Pierwszy kartacz muj ty smutku vjel mu hubou do žaludku,| wszedł mi głęboko do żołądka, on však honem ho vyndal|on przecież z rozkazu go wyjął a už zase střílel dál.| i już znowu strzelał dalej. 12. Praskla puma velmi prudce,|Wybuchła bomba bardzo szybko, utrhla mu obě ruce,|wyrwała mu obie ręce, on rychle boty sundal| on szybko zdjął buty a nohama ládoval.| i nogami ładował. 13. V tom jeden prajský frajvilik|Nagle jeden pruski ochotnik šrapnelem mu hlavu ufik,| szrapnelem mu głowę uciął, ač už na to neviděl,|przez to już nie widział, na Prajzy předce střílel.| na Prusaki przedtem strzelał. 14. Jabůrkovi letí hlava| Jabůrkovi leci głowa zrovna kolem jenerála| równo koło generała a křičí já melduju|i krzyczy, ja melduję salutovat nemohu.|salutować nie mogę. 15. Když však pum a kulek více|Kiedyż znowu bomba i naboji więcej trefilo ho do munice, |wrzuciły go do amunicji, tu se teprv toho lek|tu się dopiero przestarszył a s kanonem pryč utek.|i od działa precz uciekł. 16. A že zachránil ten kanon, |I że ochronił to działo, do šlechtickýho stavu on| do szlacheckiego rodu on povýšen za ten skutek| podwyższony został za ten czyn Edler von die Jabůrek.|Edler von die Jabůrek. 17. Dej mu Pán Bůh věčnou slávu,|Daj mu Pan Bóg wieczną sławę, „von“ má, ale žádnou hlavu,|"von" ma, ale jest bez głowy, nedělá si z toho nic,|nic mu to nie wadzi, bezhlavých „von“ je prý víc.|bezgłowych "von" jest bez liku.