Междисциплинарка
Центр междисциплинарных исследований Библиотеки иностранной литературы. Обитаем здесь. Жизнь в Научном зале и за его пределами О нас подробно: https://irc-libfl.tilda.ws Наш подкаст: #irc_очгб #инскриптология Почта для связи: [email protected]
Ko'proq ko'rsatish527Obunachilar
-124 soatlar
-17 kunlar
+1030 kunlar
- Kanalning o'sishi
- Post qamrovi
- ER - jalb qilish nisbati
Ma'lumot yuklanmoqda...
Обуначиларнинг ўсиш даражаси
Ma'lumot yuklanmoqda...
Что бы такого посмотреть?
Длинные выходные — прекрасное время для того, чтобы узнать что-то новое! Поэтому скоромно делимся ссылкой на видеотеку Научного зала 😎
Рекомендации младшего легионера:
🔸 Лекция «Шрифт Коха. Открытие готики ХХ столетия» Алексея Шиханцова.
Визуальная культура, графика и книги — здесь переплетается все то, что мы так любим
🔸 «“Калевала“ в переводах» — говорим не только о том влиянии, которое «Калевала» оказала на самосознание финно-угорских народов, но и о влиянии на мировую культуру. Без трудностей перевода не обошлось!
🔸 Встреча с Верой Мильчиной — увлекательный рассказ о микроистории литературы, то есть о том, как самые незначительные, казалось бы, детали могут привести к большим открытиям
🔸 «История возникновения этой книги — это история любви». Из презентации книги И. И. Свириды «Восстанавливая идентичность. Джозеф Саундерс» можно узнать не только о Джозефе Саундерсе, но и о необыкновенной истории создания этой книги (вдохновение для всех молодых исследователей!)
❤🔥 5 4❤ 3
Что бы такого почитать?
Прошедшие 4 месяца выдались для «Междисциплинарки» крайне насыщенными — мы проводили концерты и мастер-классы, изучали культуру древних майя, говорили о поэзии и переводе…
Сейчас у нас на канале небольшое затишье — готовим для вас новые интересные мероприятия! Расскажем о них совсем скоро.
Ну а пока напоминаем об одном чудесном шкафу в нашем зале — здесь собраны книжные серии научной литературы от ведущих российских издательств.
Тут можно найти как оригинальные работы российских ученых, так и наиболее значимые зарубежные исследования в переводе на русский язык. Разумеется, подходы к предметам исследования сплошь междисциплинарные😉
Можно сказать, что это шкаф на тот случай, когда ты что-то очень хотел купить на ярмарке non-fiction, но не успел.
Приходите изучать содержимое 2 шкафа в секторе II!
Актуальный график работы Библиотеки здесь
❤🔥 1
Just to be sure, или пост для всех тех, кто хочет посетить «Иностранку» во время предстоящих праздничных дней (и дописать-таки свою научную работу!)
🔸 27 и 28 апреля работаем как обычно — с 11:00 до 19:00;
🔸 29 апреля — Библиотека закрыта на санитарный день;
🔸 30 апреля и 1 мая —Библиотека закрыта;
🔸 2-4 мая — работаем по обычному графику (понедельник-пятница: с 10:00 до 21:00; суббота-воскресенье: с 11:00 до 19:00);
🔸 5 мая — Библиотека закрыта в связи с празднованием Православной Пасхи;
🔸 6-7 мая — работаем по обычному графику (понедельник-пятница: с 11:00 до 21:00);
🔸 8 мая — работаем по сокращенному графику с 10:00 до 20:00;
🔸 9 и 10 мая — Библиотека закрыта;
🔸 В остальные дни Библиотека работает по обычному графику (понедельник-пятница: с 10:00 до 21:00; суббота-воскресенье: с 11:00 до 19:00).
Ждём вас!🧡
❤ 1
Ящичек в историю
Ловили солнце, чтобы показать вам одну из самых интересных вещей на нашей выставке «Цвет России».
Речь идет об автохромах — изобретению знаменитых братьев Люмьер, которое они запатентовали в 1903 году.
«Автохромный» в переводе с греческого значит «самоцветный», то есть процесс фотографирования без последующей раскраски передающий цвета объекта съемки. С 1913 г. фабрика Люмьеров выпускала их до 6000 в день.
В крупных городах были целые общества автохромистов, снимавших на пластинки фирмы Люмьер. Цветные фотоматериалы были общедоступны с 1907 года, но пользоваться ими могли далеко не все, в основном — профессионалы или весьма продвинутые фотолюбители.
Одними из таких любителей фотографии были писатель Леонид Андреев, зять композитора Римского-Корсакова Максимилиан Штейнберг, светописатель Крыма, музыкант Петр Веденисов, военный фотограф Андрей Зеест.
На этих маленьких квадратиках, которых сохранилось не так много, запечатлена повседневная жизнь этих людей — семья, друзья, быт. Цвет стирает представление об историчности этих фотографий, сближая наше и то время, и мы вдруг узнаем там самих себя.
Некоторые из автохромов русских авторов вы как раз и можете увидеть в «окошках» каталожного шкафа в глубине Научного зала (практически в натуральную величину).
Бессменный фаворит младшего легионера — Леонид Андреев, лежащий в поле❤️
Приходите исследовать и находить то, что покорит ваше сердце!
💘 5❤🔥 4❤ 3
Repost from Иностранка
Санитарный день в «Иностранке»🧼
Дорогие читатели, напоминаем:
🔹29 апреля Библиотека будет закрыта для посещений.
Ждем всех в первый четверг мая! 💙
🖇График работы Библиотеки в мае.
❤ 4💔 2
Цвет России!
Пока Москва начинает активно цвети, мы открываем долгожданную выставку «“Цвет России“. Фотография и фотоэкспедиции времён Российской Империи», которая будет доступна для посещения во все дни работы Библиотеки до 22 июня.
Выставка посвящена 120-летию со дня первого публичного представления процесса получения цветного фотоизображения «Автохром братьев Люмьер» (30 мая 1904 года) и 80-летию со дня кончины пионера цветной фотографии в России Сергея Михайловича Прокудина-Горского. Он был изобретателем, химиком, педагогом, журналистом, издателем, зачинателем системы преподавания родиноведения в Империи.
На выставке представлены книги из фондов Библиотеки иностранной литературы, отражающие историю возникновения видовых и этнографических коллекций фотоматериалов, а также историю возникновения и развития цветной фотографии в Российской Империи. Всё это — свидетельство кропотливой и последовательной работы энтузиастов своего дела, желавших запечатлеть и сохранить для потомков повседневную жизнь народов Российской Империи.
Если соберем на этом посте 20 реакций, расскажем и покажем вам, что спряталось в нашем шкафчике для каталожных карточек 😉
Это любимая часть младшего легионера!
❤ 7❤🔥 4😍 4👍 1🐳 1
Дорогие друзья!
Присоединяйтесь к прямой трансляции круглого стола "Практики волонтерства в библиотеках"!
Прекрасная возможность для сотрудников учреждений культуры узнать о правовых и этических тонкостях работы с волонтерами, а для всех желающих — возможность узнать, как стать волонтером ведущих музеев и библиотек России😏
💘 7❤🔥 2❤ 2
22 апреля — дата знаменательная. Именно в этот день, ровно 300 лет назад, в семье ремесленника из Восточной Пруссии родился четвёртый из девяти детей, ставший одним из самых известных людей мира. Полимат, чудак, любитель хорошей кухни и гроза всех студентов. Иммануил Кант.
Во всем мире его знают именно как философа, но немалую долю научного поиска в его жизни занимали работы по естествознанию. Именно он первым сформулировал гипотезу о возникновении небесных тел из изначального космического газа под воздействием сил притяжения и отталкивания, предположил, что за Сатурном должны быть другие планеты, параллельно с маркизом де Помбалом заложил основы сейсмологии, одним из первых в мире стал преподавать курс физической географии, объяснил природу муссонов и пассатов... Его курс физической географии, записанный и сохранённый учениками, впервые издан на русском языке именно сейчас, в год 300-летия, и, к тому же, на его родине.
Кант — философ, конечно же, но и естествоиспытатель, педагог, моралист, астроном... Человек, чья деятельность не может не восхищать сотрудников «Иностранки».
В августе три центра Библиотеки представят читателям и посетителям книжно-иллюстративные выставки, посвящённые юбилею великого человека и его делу!
В фонде мемориальной коллекции Научного зала есть замечательная биография философа, подписанная автором, В. Ф. Асмусом и подаренная семье Вяч. Вс. Иванова. А в фондах Библиотеки вы можете найти издания трудов Канта, в том числе и прижизненные.
Известны многие афоризмы философа, но сегодня мы хотим поделиться с вами именно этим:
Веселое выражение лица постепенно отражается и на внутреннем миреУлыбайтесь, господа, улыбайтесь! Пусть день будет хорошим
❤🔥 11❤ 6🍾 6
Мастер-класс по переводу итальянской поэзии🐚
Во вторник, 23 апреля, в 18:00 встречаемся в Научном зале, чтобы обсудить следующие вопросы: как можно по-разному передавать по-русски итальянский одиннадцатисложник? Для чего нужны переводы стихов прозой? Зачем переводить одно стихотворение несколькими способами?
Мастер-класс будет особенно интересен начинающим переводчикам.
Мастер-класс проведет Павел Алешин, кандидат искусствоведения, научный сотрудник Музеев Московского Кремля, поэт-переводчик, который расскажет о своих переводах произведений итальянских поэтов Средних веков и Ренессанса.
Билеты на мероприятие можно приобрести здесь
Ждём вас!❤️
#искусствоперевода #перевод #мастеркласс
❤ 1
Библионочь в самом разгаре!
Успевайте посмотреть, что может происходить в Библиотеке после девяти часов вечера😝
❤🔥 7❤ 4🤩 2🍾 2💘 2