TeleCube
Официальный Telegram-канал YouTube-канала "TeleCube" (https://youtube.com/@telecube2007) Щитпостинг, комментирование новостей, информирование о новых видео
Ko'proq ko'rsatish218
Obunachilar
-1224 soatlar
-127 kunlar
-630 kunlar
- Kanalning o'sishi
- Post qamrovi
- ER - jalb qilish nisbati
Ma'lumot yuklanmoqda...
Obunachilar o'sish tezligi
Ma'lumot yuklanmoqda...
https://youtu.be/BcfJw5EL6c8?si=gXc8n9bAHZ1Qm1GA
https://youtu.be/hoiuOLNTvNE?si=Julew83CQ3hy6zsp
https://youtu.be/yixLr9Hq2UI?si=8SmGPgaoo4p9JWCB
https://youtu.be/roUHoHm64NE?si=zbLVbDvvBmT_WIVv
Благодарности Сергею Шановичу за исходники анонсов НТВ 2002-2003 годов.
(кстати, я загрузил не все анонсы, которые мне выдали, все анонсы будут на втором канале глинизера)
[ОРИГИНАЛ] Анонс программы "К барьеру" (НТВ, сентябрь 2003)
Большое спасибо Сергею Шановичу за предоставленный материал!
@facever, @enchk0, @cuddles98nyaan, @telecube_tg, @mlzyk, @cuteshrk, @kukuruznayapalochka2, @milesprower08 вы все пидорасы
На сокращение подписчиков не обращайте внимания, я просто чистил канал от удаленных аккаунтов
Если честно, уже долго не понимаю, почему именно "теледрочка".
До знакомства с Тарасом Руснаком, я увлечение телевидением называл "телеисторией", вероятно, из-за большого влияния Леонидосса и Сергея ВТВ на меня. После знакомства и сближением с Тарасом Руснаком я довольно резко перешёл с "телеистории" в "теледрочку". Однако, когда я начал вновь сближаться с Сергеем, я начал чаще называть увлечением ТВ более нейтральным "телефапом" (как говорится: "ни вашим, ни нашим"). Приблизительно оетом я окончательно избавился от "теледрочки" и по сей день называю интерес к ТВ исключительно "телефапом".
Недавно я всё-таки задумался, почему именно "теледрочка"? Ну, в целом понятно, "дырочка на телевидение", но вопрос в другом: как на "теледрочку" будет реагировать более старшее поколение, например, как мне называть моё увлечение своим родителям? Теледрочка? Мне кажется, если я им так и скажу, что увлекаюсь теледрочкой, то мои прост попадают в обморок)
Да, телефап конечно тоже не лучшее обозначение, ведь с английского "фап" переводится как "мастурбация", но если учесть, что человек не знает английский язык, то "телефап" покажется куда мягче, чем "теледрочка". А "телеистория", уж извините, звучит как-то кринжово и глупо.
Но как называть тогда увлечение телевидением одним словом? Честно говоря, не знаю, может вы знаете?