Образование 4.0
Канал для тех, кто работает или хочет работать в сфере образования. 🔹Пишем о трендах среднего, высшего образования, корпоративного обучения и EdTech. ✉️ Вопросы и предложения присылайте сюда: @Dschrg_Dcntrl
Ko'proq ko'rsatish- Kanalning o'sishi
- Post qamrovi
- ER - jalb qilish nisbati
Ma'lumot yuklanmoqda...
Ma'lumot yuklanmoqda...
И сэкономить на этом 37 миллионов рублей.
Что важнее: фокусироваться на вовлечении в профессию или показывать школьникам широкий горизонт возможностей — обсуждали эксперты ММСО.
На конференции, организованной компанией, рассказали, как провели исследование и разработали свою систему оценки качества.
Рассказываем про результаты одного научного метаанализа исследований, посвящённых этому вопросу.
Неугомонный маленький Грюнбах. Теперь он задался целью снабдить нас немецкими ругательствами. Факультет поддержал его инициативу — решено: издадут для нас карманный военный разговорник и карманный сборник ругательств. — Вы спускаетесь на парашюте в тыл врага. Приземлились, — говорит он, жестикулируя, обращаясь к нам по-немецки. — И вдруг из-за куста — фашист!.. Представьте себе на минуточку… Лично я не могу себе этого представить, но киваю утвердительно. «…Вы кричите: „Стой!“» Но этого мало. Чтобы морально подавить его, вы должны сильно выругаться. — Он откашливается и произносит с угрозой: — Вот я тебе сейчас так дам, что ты влетишь головой в стену и мозги твои придётся вычерпывать из стены ложками! — О, майн готт! Неужели нет у них ругательств портативнее? — вздыхает Ника, не спуская с Грюнбаха своих въедливых, узких, лукавых глаз. — И после этого вы его уже ведёте… Куда же мы ведём его? Мы мешаем людям заниматься, но на нас не шикают из уважения к преподавателю. А кое-кто и прислушивается с интересом. — Само собой разумеется, что не одни угрозы… Вы также наставляете на него оружие… Но это уже не его область, и он опять углубляется в синонимы. «Ваше боевое оружие — немецкий язык, — сказал как-то генерал Биази. — Изучайте его прилежно, совершенствуйтесь». А с оружием нефигуральным мы познакомимся, по всей вероятности, уже на фронте.📖 Это отрывок из автобиографической повести писательницы Елены Моисеевны Ржевской (1919–2017). В 1937 году Ржевская поступила в знаменитый ИФЛИ — Институт философии, литературы и истории, в 1931 году созданный на базе историко-философского отделения МГУ имени М. В. Ломоносова. В 1941 году многие студенты ИФЛИ, а также других вузов, где изучали лингвистику, оказались в Ставрополе. Туда был эвакуирован созданный в 1940-м Военный институт иностранных языков. Его спешно организовали, когда в преддверии войны с Германией стало ясно, что военных переводчиков с немецкого в стране почти нет. Во время войны при институте открыли также краткосрочные курсы, чтобы сразу отправлять выпускников на фронт. Обучали в институте не только собственно языку, но и психологическим приёмам коммуникации. Среди студентов была и Ржевская, в те годы носившая фамилию Каган. 📑 Писательница рассказывает о невесёлых студенческих буднях. Военный институт иностранных языков занял помещения кумысосанатория. Жили в здании ставропольской школы, спали на голых матрасах, в баню ходили изредка, куда пустят, мылись золой. До санатория — три километра пешком через поле и лес, после занятий — хлебный паёк. Ржевская подробно описывает своих сокурсников и в конце даёт краткую справку о судьбе каждого: кто-то погиб на фронте, кто-то лишился глаза, кто-то — ноги. Судьба самой Елены Моисеевны оказалась исключительной. Сначала она попала военной переводчицей подо Ржев, с которым и связан её псевдоним. А затем, уже в Берлине в 1945-м, Ржевская принимала участие в поисках и опознании Гитлера, переводила допросы и документы о последних днях жизни Гитлера и других обитателей бункера в Рейхсканцелярии. Об этом она писала в книге «Берлин, май 1945». 🏛 Руководил институтом процитированный в приведённом отрывке генерал-лейтенант Николай Биязи (Ржевская пишет его фамилию через букву «а» — «Биази»). Преподаватель немецкого языка Грюнбах, дающий урок немецких ругательств, — важный герой её воспоминаний. Под этой фамилией описан Теодор Давидович Ауэрбах, впоследствии составивший «Словарь немецкого военного жаргона» под редакцией Биязи. Ржевская описала этого преподавателя немного комично, но трогательно. У Грюнбаха маленькие руки и эмоциональные жесты, он предан своему делу и постоянно цитирует немецкую поэзию. Благодаря его увлечённости, а также страшному контексту войны, уроки немецкого, может быть, самые сильные и запоминающиеся эпизоды в книге. Источник: Ржевская Е. М. От дома до фронта. — М.: Книжники, 2021. #былое
Воспоминания о том, как учили военных переводчиков в 1941 году.