cookie

Sizning foydalanuvchi tajribangizni yaxshilash uchun cookie-lardan foydalanamiz. Barchasini qabul qiling», bosing, cookie-lardan foydalanilishiga rozilik bildirishingiz talab qilinadi.

avatar

🇪🇸 Испанский язык español @ispanki

🇪🇸 Обучение испанскому языку ✅ Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам 🌐 Реклама, обратная связь @RD700

Ko'proq ko'rsatish
Reklama postlari
1 057
Obunachilar
-124 soatlar
-17 kunlar
-330 kunlar
Post vaqtlarining boʻlagichi

Ma'lumot yuklanmoqda...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
Nashrni tahlil qilish
PostlarKo'rishlar
Ulashishlar
Ko'rish dinamikasi
01
Светлые выражения:)
632Loading...
02
Самые главные выражения на испанском!
1135Loading...
03
🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸 Указательные местоимения используются для обозначения уже известных нам предметов, то есть тех, которые уже упоминались в речи. Указательные местоимения este и ese различаются по месторасположению указываемого предмета: este указывает на близость предмета по отношению к говорящему ese, наоборот, указывает на близость предмета к слущающему.
1182Loading...
04
Грамматика, которую нужно знать!
1455Loading...
05
Полезная грамматика!
1574Loading...
06
 🇪🇸🇪🇸🇪🇸 Pedir hora al doctor - Назначить время с доктором ¿Cuándo le va bien? ¿Por la mañana o por la tarde?-когда вам удобно? утром или вечером? ¿A qué hora prefiere? - в котором часу желаете? El martes a las doce. - Во вторник в 12 El miércoles por la tarde. - В среду вечером A primera hora de la mañana. - Рано утром A última hora de la tarde. - Попозже вечером Hasta el jueves no puedo darle una cita - До четверга нет свободного времени Al médico: Expresar qué y dónde nos duele - у врача: ¿Qué le ocurre? - Что случилось? ¿Qué le duele? - Что болит? ¿Qué síntomas tiene? - Какие симптомы у вас? Me duele la cabeza, el estómago, la barriga. - У меня болит голова, желудок, живот Tengo un fuerte dolor en el pecho. - У меня очень сильная боль в груди. He tenido un accidente y me duele la pierna izquierda. - У меня был несчастный случай и теперь болит левая нога. Me he roto el brazo. - Я поломал руку. Tengo tos. - У меня кашель Toso mucho. - Сильно кашляю. Estoy resfriado. - Я простыл/а Tengo fiebre. - У меня температура. Diálogo: Carlo va al médico - Диалог: Карлос идет к врачу Médico: Buenos días ¿Qué le ocurre? - Добрый день.Что случилось? Carlos : Creo que me he resfriado. - Мне кажется,что я простыл. Médico: ¿Qué síntomas tiene? - Какие у вас симптомы? Carlos: Vera doctor, me siento mal, tengo frío, me duele la cabeza… - Смотрите доктор,я плохо себя чувствую, мне холодно и болит голова... Médico: ¿Tiene tos? - Кашель есть? Carlos: Sí doctor. - Да, доктор. Médico: ¿y tiene fiebre? - А температура? Carlos : Esta mañana me he puesto el termómetro y tenía 38´5º. - Сегодня утром я замерял, было 38,5. Médico: Bien… Le voy a recetar estas pastillas para que baje la fiebre y este jarabe para la tos. Tómese una pastilla cada ocho horas. - Хорошо.Я выпишу таблетки, чтобы снизить температуру и этот сироп от кашля. Принимай таблетки каждые 8 часов. Carlos: ¿Y el jarabe? - А сироп? Médico: Tres veces al día, después de cada comida. - Три раза в день после еды Carlos : Gracias doctor. - Спасибо доктор. Médico: En una semana se encontrará bien. Que se mejore, Carlos. - В течение недели ты будешь чувствовать себя хорошо. Поправляйся, Карлос.
1575Loading...
07
ПОЛЕЗНЫЕ ИСПАНСКИЕ ИДИОМЫ ⠀ Hacer de tripas corazón - Взять себя в руки / Не падать духом ⠀ Echar chispas - Метать гром и молнию / Быть в ярости ⠀ Echar leña al fuego - Подливать масло в огонь ⠀ Echar a suertes - Кидать монетку (орел или решка) ⠀ Estar hasta la coronilla - Надоело / Сыт по горло ⠀ Estar en las nubes - Витать в облаках ⠀ Ser uña y carne - Быть друзьями / Не разлей вода ⠀ Ser pájaro de mal agüero - Каркать ⠀ Ser harina de otro costal - Из другой оперы / Другое дело
1646Loading...
08
🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸 Указательные местоимения используются для обозначения уже известных нам предметов, то есть тех, которые уже упоминались в речи. Указательные местоимения este и ese различаются по месторасположению указываемого предмета: este указывает на близость предмета по отношению к говорящему ese, наоборот, указывает на близость предмета к слущающему.
1767Loading...
09
 🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸 Рассмотрим три глагола, имеющие значение «быть». Несмотря на одинаковый перевод, они имеют разные случаи употребления. Глагол haber во всех формах принимает вид hay (“ай”). Имеет значение «имеется, стоит, лежит (о предмете)». Обычно, в случае его употребления, на первом месте в предложении стоит обстоятельство места, на втором — hay и на третьем — существительное-дополнение: En el cuatro hay tres meses. В комнате (имеется) три стола. В таких предложениях существительное-дополнение, как правило, употребляется с неопределенным артиклем, а во множественном числе чаще без артикля. Также надо упомянуть устойчивое выражение: Hay que – Нужно, надо - (безлично) Hay que aprender este texto. - Нужно выучить этот текст. Глагол estar обозначает местонахождение лица или предмета, его состояние, свойства, переменные качества и т.п. и никогда не опускается. Estamos en el instituto – Мы (находимся) в университете. Глагол ser используется в случаях, когда следует указать на постоянные свойства, например, материал, происхождение, профессия, национальность, религия, цвет, размер, чтобы описать в каких отношениях ты с человеком (Она - моя сестра), использовать в значении быть кем–то, чем–то. Es de madera. - Он/она/оно из дерева Mi coche es verde. - Моя машина-зеленая. Mi hermano es alto. - Мой брат высокий.
2035Loading...
10
🇪🇸🇪🇸¡Buenos días!🇪🇸🇪🇸 проблема жизни ,не в том что она слишком коротка,а в том, что мы долго ждем чтобы начать жить.
2714Loading...
11
В самолете -Где это место? ¿Dónde está este asiento? -Не могли бы Вы поменяться со мной местами? ¿Podría cambiar su asiento a mío, por favor? -У Вас есть английская газета? ¿Tiene un periódico imglés? -Не могли бы Вы принести мне одеяло? ¿Podría traerme una manta, por favor? -Принесите подушку, пожалуйста. Tráigame una almohada, por favor? -Можно еще один напиток? ¿Puedo tomar un refresco más? -Можно еще орехов? ¿Puedo tomar más nueces? -Я хотел бы заказать напитки. Me gustaría pedir bebidas. -Чай, пожалуйста. Té, por favor. -Есть ли на борту стюардесса, говорящая по-французски? ¿Si hay al bordo aeromoza que habla francés? -Есть ли на борту стюардесса, говорящая по-английски? ¿Si hay al bordo aeromoza que habla inglés? -Вы можете перевести это на английский? ¿Puede traducir esto al inglés. -Пожалуйста, не курите здесь. No fume aquí, por favor. -На сколько отложен рейс? ¿Cuánto tiempo aplaza el vuelo?
2005Loading...
12
🇪🇸🇪🇸повторяем🇪🇸🇪🇸
2004Loading...
13
(ГРУСТНЫЙ) miserable мизерАбле - несчастный consternado констернАдо - в замешательстве desconsolado дэсконсалАдо - неутешный abatido абатИдо - подавленный de los nervios дэ лос нЕрбиос - нервный melancólico меланкОлико - унылый desalentado дэсалентАдо - обескураженный angustiado ангустиАдо - полный тоски desanimado дэсанимАдо – подавленный
2133Loading...
14
🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Buenos días!🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸 Примеры употребления: ¿Qué hay delante de la casa? – Что находится напротив дома? Veo el monumento detrás de la casa. – Я вижу памятник за домом. Cerca de la tienda. — Около магазина. Dentro de mi bolso de mano. – Внутри моей сумочки. Fuera de la casa hay un lago. – За домом есть озеро. Yo no quiero ser médico en el fondo. – В глубине (души) я не хочу становиться врачом. ¿Por qué estás lejos de mí? – Почему ты находишься далеко от меня? ¿Adónde vamos? ¿Allí o aquí? – Куда мы идем? Туда или сюда? ¿Cómo llego al museo? – Как добраться до музея? ¿Dónde está mi libro? – Где находится моя книга? Tu libro está en la cocina. – Твоя книга находится на кухне. ¡Vamos a la calle! – Пойдем на улицу! El cuarto está a la derecha. – Комната находится справа. ¿Puedo doblar a la izquierda? – Могу ли я свернуть налево? Su dinero está debajo de la mesa. – Его деньги лежат под столом. Estoy enfrente de ti. – Я нахожусь напротив тебя. El edificio se encuentra a la derecha. — Здание находится справа. Sobre la mesa hay una cuchara. – На столе лежит ложка. Entre el banco y la escuela hay una tienda. - Между банком и школой есть магазин. ИСПАНСКИЕ ПРЕДЛОГИ en – в (в каком-либо помещении), на (на улице, например), a – в (указывает на направление), a la derecha – справа, направо, a la izquierda – слева, налево, debajo de – под чем-либо, enfrente de – напротив чего-либо, encima de (= sobre) – на чем-либо, entre – между, delante de – перед чем-либо, detrás de – позади чего-либо, cerca de – около, рядом, dentro de – внутри чего-либо, fuera de – снаружи, за пределами чего-либо, en el fondo de – в глубине чего-либо, lejos de — далеко от чего-либо, allí – там, aquí – здесь
2196Loading...
15
¿Comprendes? компрЭндэс – Понимаешь? ¿Por qué estás tan seguro? пор кэ эстАс тан сэгУро – Почему ты так уверен? ¿Estás loco? эстАс лОко – Ты с ума сошел? ¿Y qué podía hacer yo? и кэ подИя асЭр йо – И что я мог сделать? ¿Para qué preocuparle? пАра кэ преокупАрле – Зачем его беспокоить? ¿Y si digo ¨no¨? и си дИго но – И если я откажусь? Seguro que lo entiendes сэгУро кэ ло энтьЕндэс – Неужили ты не понимаешь? ¿Qué está pasando aquí? кэ эстА пасАндо – Что здесь происходит? ¿Estás de broma? эстАс дэ брОма – Ты шутить что ли? ¿Te vienes? тэ бьЕнэс – Ты идешь? ¿Qué queda por hacer? кэ кЭда пор асЭр – Что осталось сделать? ¿Ves que está ocurriendo? бэс кэ эстА окурьЕндо – Ты понимаешь, что происходит?
2088Loading...
16
Preposiciones de lugar detrás дэтрАс - сзади delante дэлАнте - перед debajo дэбАхо - под arriba арИба - над entre Энтрэ - между a la izquierda а ла искиЭрда - слева a la derecha а ла дэрЭча – справа
2214Loading...
17
🇪🇸🇪🇸🇪🇸Buenos días🇪🇸🇪🇸🇪🇸 ОТВЕТ НА ПРОСЬБУ Хорошо. — Bien. Ладно, договорились. — Vale, de acuerdo. Да конечно, почему нет? — ¡Sí, como no! Сейчас. — En seguida. Сию минуту. — Al momento. Конечно, разумеется. — Por supuesto. Обязательно. — Sin falta. Можете на меня рассчитывать. — Puede contar conmigo. Мне жаль, но я не могу. — Lo siento, pero no puedo. Никак не могу. — No puedo de ninguna manera. Никоим образом! — ¡De ninguna manera! Я бы с удовольствием, но не могу. — Lo haría con mucho gusto, pero no puedo. Не обещаю. — No se lo prometo. Это не в моей власти. — No está en mi poder. Вынужден(а) отказать. — Me veo obligado (a) a negarle. Никогда! — ¡Nunca! ¡Jamás!
24311Loading...
18
Cпpяжeние испанских глаголов.
3244Loading...
19
🇮🇹Ищем желающих выучить итальянский с нуля и не выходя из дома! 🎁Сделайте первый шаг! Мы дарим вам курс из 20 мини-уроков с записью речи коренных итальянцев! Регистрируйтесь на бесплатный 3-дневный интенсив по итальянскому языку с нуля по ссылке: https://appc.link/s/jw461d Программа: ►как не совершать ошибки, которые делают 90% начинающих. ►знания, которые помогут развиваться в мире искусства и красоты. ►узнаете основы языка (учимся представляться, знакомиться) ►научитесь читать, а также считать по-итальянски ►разберётесь в грамматике и артиклях ►подготовка к поездке в Италию. 🔥При регистрации авторский курс из 20 видео-уроков с записью речи итальянцев в подарок. Регистрация на интенсив👉🏻 https://appc.link/s/jw461d
1420Loading...
20
🇪🇸🇪🇸🇪🇸
1742Loading...
21
🇪🇸 ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧАЛА ПИСЬМА НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ Me da mucho placer a informarle [мэ да мУчо пласЭр а информАрле] - С большим удовольствием информирую Вас Quería escribir para introducir [кэрИя эскрибИр пАра интродусИр] - Пишу вам, чтобы представить Lamento a comunicarle [ламЭнто а комуникАрле] - С сожалением сообщаю Вам Por favor acepte mis disculpas [пор фабОр асЭптэ мис дискУльпас] - Пожалуйста, примите мои извинения Me gustaría pedir disculpas [мэ густарИя пэдИр дискУльпас] - Мне хотелось бы попросить прощения Me temo que [мё тЭмо кэ] - Я боюсь, что Desafortunamente [дэсафортунамЭнтэ] - К сожалению Le tendré informado [ле тэндрЭ информАдо] - Я буду вас держать в курсе Preste atención especial a [прЭстэ атэнсьЁн эспесиАль а] - Удаляйте особое внимание Le mantendré a tanto [ле мантэндрЭ а тАнто] - Я вас сообщу Le adjuntо la información sobre [ле адхУнто ла информасьЁн сОбрэ] - Прикрепляю информацию для Вас о...
1937Loading...
22
​​🇪🇸🇪🇸 Словарь испанского :: Школьные принадлежности 🇪🇸🇪🇸 Карандаш - (el) Lápiz Точилка - (el) Sacapuntas Ручка - (el) Bolígrafo Ножницы - (las) Tijeras Книга - (el) Libro Бумага - (el) Papel Блокнот - (el) Cuaderno Папка - (la) Carpeta Линейка - (la) Regla Клей - (el) Pegamento Ластик - (la) Goma de borrar Контейнер для еды - (la) Caja de almuerzo
1796Loading...
23
🇪🇸🇪🇸 Да. - Sí. Нет. - No. Пожалуйста. - Por favor. Спасибо. - Gracias. Большое спасибо. - Muchas gracias. Здравствуйте (Доброе утро). - Buenos días. Добрый день (вечер). - Buenas tardes. Прошу прощения. - Perdoneme. Вы говорите по-русски? - Habla usted ruso? Вы говорите по-английски? - Habla usted ingles? Я не понимаю. - No comprendo. Где находится...? - Donde esta...? Где находятся...? - Donde estan...? Доброй ночи. - Buenas noches. Пока. - Adios. До скорого. - Hasta luego.
1862Loading...
24
🇪🇸🇪🇸🇪🇸 Я восхищаюсь тем, как ты говоришь со мной Я хочу, чтобы ты был рядом - Quesiera tenerte a mi lado. Думаю о тебе - pienso en ti Ты великолепен - eres magnifico Я чувствую себя чужим (потерянным) без тебя - soy un extraño Ты мне очень нравишься - Me gustas mucho. Я в тебя влюблена (влюблён) - Estoy enamorado de ti. Ты такой симпатичный - Eres tan hermoso. Я тебя люблю (обожаю) - Te amo Я тебя люблю (распространенный вариант) - Te quiero. Дорогой мой (дорогая моя) - Mi querido (mi querida) Схожу с ума по тебе - Estoy loca de ti. Если loco - то от лица мужчины. Ты мне нравишься - me gustas, me agradas. Я тебе нравлюсь - Te gusto sueños. Я по тебе скучаю - te echo de menos, te extraño. Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова - Me gustas cuando me dices palabras dulces.
1967Loading...
25
🇪🇸🇪🇸haber🇪🇸🇪🇸 haber – служит для образования сложных временных форм глагола he leído – я прочитал había escrito – я написал haber – иметься, быть, находиться hay mucha gente en la plaza – на площади много народу haber – состояться, иметь место mañana habrá toros – завтра будет коррида haber – случаться, происходить haber – употребляется при указании на прошедшее время (устаревшее) cinco años ha – пять лет (тому) назад haber – (haber + de + infinitivo) быть должным (обязанным) has de estudiar – ты должен учиться haber – (в безличной конструкции haber que) – быть нужным (необходимым) hay que trabajar – нужно (необходимо, надо) работать haber – иметь, обладать hubo cinco hijos – у него было пятеро сыновей haber – захватывать, арестовывать el criminal no ha sido habido – преступник не был задержан haberlas con uno, haberlo con uno – иметь дело с кем-либо; поссориться с кем-либо; сцепиться с кем-либо no haber más que + infinitivo: no hay más que... – достаточно лишь, стоит только... ¡haberlo dicho! – что ж ты мне раньше не сказал! ¡haberlo sabido! – если б я знал раньше (об этом)! ¡hay que ver! – подумать только! ¡no haya más! – хватит! заканчивай(те)! algo habrá – тут что-то кроется, это неспроста allá se las haya(n), allá se la haya, allá se lo hayan, allá te la(s) hayas – это меня не касается, мое дело сторона; моя хата с краю bien haya – благословен тот, кто... haberla hecho buena – набедокурить; натворить (что-либо), выкинуть номер hay de todo – всякой твари по паре no haber por donde coger a uno – быть дрянным человеком no hay tal – это не так, ничего подобного todo lo habido y por haber – все, всякая всячина haber apelación – подлежать обжалованию haber aprendido (oído) algo en viernes – затвердить что, твердить одно и то же как сорока, как попугай haber entre líneas – сквозить между строк haber gato encerrado: aquí hay gato encerrado – тут дело нечисто, это неспроста haber hecho de uno; – algo(в вопросах) ¿qué se ha hecho de Juan? – что (стало) с Хуаном?; что слышно о Хуане? haber jubilatorio – пенсия haber lugar – принадлежать (о праве предъявления иска, подачи апелляции и т.д.); быть приемлемым haber previsional (Аргентина) – социальные пособия, выплаты и льготы по социальному страхованию haber sido cocinero antes que fraile – пройти большую жизненную школу (меняя профессии) haber social – имущество товарищества haber tela que cortar – есть о чем поговорить; всего полно haber una de todos los diablos: hay una de todos los diablos – дым коромыслом, настоящий содом haber y deber (Пуэрто-рико) – активы и пассивы haberse – вести себя (тем или иным образом) habérselas con uno – иметь дело с кем-либо; поссориться (столкнуться) с кем-либо ¡habrase visto! – виданное ли (это) дело! habérselas con uno – повздорить, связаться, сцепиться с кем, иметь дело с кем-либо, поссориться (столкнуться) с кем-либо habérsele muerto a uno su abuela; no necesitar, no tener abuela; se te
1638Loading...
26
🇪🇸🇪🇸Vocabulario - Словарный запас🇪🇸🇪🇸 la matemáticas [mateˈmatikas] - математика el álgebra [ˈalxeβɾa] - алгебра la geometría [xeometˈɾia] - геометрия la astronomía [astɾonoˈmia] - астрономия la biología [bjoloˈxia] - биология la geografía [xeoɣɾaˈfia] - география la historia [isˈtoɾja] - история la medicina [meðiˈθina] - медицина la pedagogía [peðaɣoˈxia] - педагогика el derecho [deˈɾet͡ʃo] - право la física [ˈfisika] - физика la química [ˈkimika] - химия la filosofía [filosoˈfia] - философия la psicología [psikoloˈxia] - психология la lingüística [liŋˈɡwistika] - лингвистика
1856Loading...
27
🇪🇸 Испания: Nebulossa - ZORRA (Евровидение 2024 - Финал)
2041Loading...
28
 🇪🇸🇪🇸🇪🇸 🇪🇸 РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ ¿Te suena su nombre? [тэ суЭна су нОмбре]- Тебе знакомо его имя? Sírvase [сирбАсэ] - угощайтесь La comida está deliciosa [ла комИда эстА дэлисиОса] - Еда очень вкусная! No me extraña [но мэ экстрАнья] - Меня не удивляет ¡Anda ya! / Ya basta [Анда йя, йя бАста]- Хватит, прекрати En mi opinión... [эн ми опиньЁн] - по-моему... estoy de acuerdo/ no estoy de acuerdo [эстОй дэ акуЭрдо/но эстОй дэ акуЭрдо] - я согласен/ не согласен Tocando madera [токАндо мадЭра] - постучать по дереву, чтобы не сгладить ¡Ten cuidado! [тэн куидАдо] - осторожно ¡Qué timo! ¡Qué robo! [кэ тИмо, кэ рОбо] - какой грабеж! это очень дорого! ¡Qué lío! [кэ лИо] - Какой ужас! (про сложную ситуацию) ¡Qué cara! [кэ кАра] - Ну и лицо! Me estás tomando el pelo [мэ эстАс томАндо эль пЕло] - ты издеваешься надо мной, ты смеешься надо мной Estás bromeando / ¿En serio? [эстАс бромеАдо, эн сЭрио] - Ты шутишь? No faltaría mas/Por supuesto [но фальтарИя/пор супуЭсто] - Конечно Ligar con alguien [лигАр кон Альген] - Флиртовать с кем-либо ¡Salud! - Cheers! [салЮд, чИэрс] - Будьте здоровы! (как тост и когда кто-либо чихнул) Buen Provecho [буЭн пробЭчо] - Приятного аппетита Tengo que irme [тЭнго кэ Ирмэ] - мне нужно идти Tomemos la penúltima [томэмОс ла пенУльтима] - выпьем на посошок
2279Loading...
29
🇪🇸🇪🇸¡Buenos días!🇪🇸🇪🇸 "De"
2273Loading...
30
 🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸 СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ДВУХ РОДОВ (Nombres del género ambiguo) 1.Если существительное, называющее лицо или животное мужского пола, имеет конечный суффикс -o, то существительное, означающее представителя противоположного пола, оканчивается суффиксом -a: Мужской пол Женский пол мальчик el chico девочка la chica брат el hermano сестра la hermana врач el médico врач (жен.) la médica кот el gato кошка la gata Иногда сходные соответствия наблюдаются у существительных мужского рода, имеющих конечный формат -е: Мужской пол Женский пол слуга el sirviente служанка la sirvienta портной el sastre портниха la sastra 2.Если существительное мужского рода образовано при помощи суффикса, имеющего в конце согласную (например: -or, -tor, -dor, -ión, -al), то у существительного женского рода добавляется формат -а: Мужской пол Женский пол сеньор el señor сеньора la señora гость el huésped гостья la huéspeda воробей el gorrión воробьиха la gorriona преподаватель el profesor преподавательница la profesora 3.Многие слова женского рода, имея одинаковую основу с соответствующими словами мужского рода, оканчиваются суффиксами -esa, -isa, -ina, -triz: Мужской пол Женский пол поэт el poeta поэтесса la poetisa петух el gallo курица la gallina консул el cónsul жена консула la consulesa избиратель el elector избирательница la electriz 4.Иногда существительные, называющие лиц или животных противоположного пола, образуются от совершенно различных основ: Мужской пол Женский пол мужчина el hombre женщина la mujer отец el padre мать la madre бык el toro корова la vaca конь el caballo кобыла la yegua 5.Многие существительные, называющие лица, имеют неизменяемую форму для двух родов: (el, la) camarada - товарищ (он и она) (el, la) deportista - спортсмен, -ка (el, la) rival - соперник, соперница Примечание Большое число существительных, именующих различных животных, зверей, птиц, рыб и т. п. и оформленных в языке показателем лишь какого-либо одного рода: el cocodrilo - крокодил (самка, самец) la liebre - заяц, зайчиха el milano - коршун (самка, самец) la araña - паук (самка, самец)
2635Loading...
31
Vocabulario. En la cocina
2092Loading...
Photo unavailableShow in Telegram
Светлые выражения:)
Hammasini ko'rsatish...
Photo unavailableShow in Telegram
Самые главные выражения на испанском!
Hammasini ko'rsatish...
👍 2 1
Photo unavailableShow in Telegram
🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸 Указательные местоимения используются для обозначения уже известных нам предметов, то есть тех, которые уже упоминались в речи. Указательные местоимения este и ese различаются по месторасположению указываемого предмета: este указывает на близость предмета по отношению к говорящему ese, наоборот, указывает на близость предмета к слущающему.
Hammasini ko'rsatish...
👍 2
Photo unavailableShow in Telegram
Грамматика, которую нужно знать!
Hammasini ko'rsatish...
👍 4 1🆒 1
Photo unavailableShow in Telegram
Полезная грамматика!
Hammasini ko'rsatish...
👍 6 1👏 1
🇪🇸🇪🇸🇪🇸 Pedir hora al doctor - Назначить время с доктором ¿Cuándo le va bien? ¿Por la mañana o por la tarde?-когда вам удобно? утром или вечером? ¿A qué hora prefiere? - в котором часу желаете? El martes a las doce. - Во вторник в 12 El miércoles por la tarde. - В среду вечером A primera hora de la mañana. - Рано утром A última hora de la tarde. - Попозже вечером Hasta el jueves no puedo darle una cita - До четверга нет свободного времени Al médico: Expresar qué y dónde nos duele - у врача: ¿Qué le ocurre? - Что случилось? ¿Qué le duele? - Что болит? ¿Qué síntomas tiene? - Какие симптомы у вас? Me duele la cabeza, el estómago, la barriga. - У меня болит голова, желудок, живот Tengo un fuerte dolor en el pecho. - У меня очень сильная боль в груди. He tenido un accidente y me duele la pierna izquierda. - У меня был несчастный случай и теперь болит левая нога. Me he roto el brazo. - Я поломал руку. Tengo tos. - У меня кашель Toso mucho. - Сильно кашляю. Estoy resfriado. - Я простыл/а Tengo fiebre. - У меня температура. Diálogo: Carlo va al médico - Диалог: Карлос идет к врачу Médico: Buenos días ¿Qué le ocurre? - Добрый день.Что случилось? Carlos : Creo que me he resfriado. - Мне кажется,что я простыл. Médico: ¿Qué síntomas tiene? - Какие у вас симптомы? Carlos: Vera doctor, me siento mal, tengo frío, me duele la cabeza… - Смотрите доктор,я плохо себя чувствую, мне холодно и болит голова... Médico: ¿Tiene tos? - Кашель есть? Carlos: Sí doctor. - Да, доктор. Médico: ¿y tiene fiebre? - А температура? Carlos : Esta mañana me he puesto el termómetro y tenía 38´5º. - Сегодня утром я замерял, было 38,5. Médico: Bien… Le voy a recetar estas pastillas para que baje la fiebre y este jarabe para la tos. Tómese una pastilla cada ocho horas. - Хорошо.Я выпишу таблетки, чтобы снизить температуру и этот сироп от кашля. Принимай таблетки каждые 8 часов. Carlos: ¿Y el jarabe? - А сироп? Médico: Tres veces al día, después de cada comida. - Три раза в день после еды Carlos : Gracias doctor. - Спасибо доктор. Médico: En una semana se encontrará bien. Que se mejore, Carlos. - В течение недели ты будешь чувствовать себя хорошо. Поправляйся, Карлос.
Hammasini ko'rsatish...

👍 7 1🥰 1
Photo unavailableShow in Telegram
ПОЛЕЗНЫЕ ИСПАНСКИЕ ИДИОМЫ ⠀ Hacer de tripas corazón - Взять себя в руки / Не падать духом ⠀ Echar chispas - Метать гром и молнию / Быть в ярости ⠀ Echar leña al fuego - Подливать масло в огонь ⠀ Echar a suertes - Кидать монетку (орел или решка) ⠀ Estar hasta la coronilla - Надоело / Сыт по горло ⠀ Estar en las nubes - Витать в облаках ⠀ Ser uña y carne - Быть друзьями / Не разлей вода ⠀ Ser pájaro de mal agüero - Каркать ⠀ Ser harina de otro costal - Из другой оперы / Другое дело
Hammasini ko'rsatish...
👍 9 1🥰 1
Photo unavailableShow in Telegram
🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸 Указательные местоимения используются для обозначения уже известных нам предметов, то есть тех, которые уже упоминались в речи. Указательные местоимения este и ese различаются по месторасположению указываемого предмета: este указывает на близость предмета по отношению к говорящему ese, наоборот, указывает на близость предмета к слущающему.
Hammasini ko'rsatish...
👍 6 1🥰 1
🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸 Рассмотрим три глагола, имеющие значение «быть». Несмотря на одинаковый перевод, они имеют разные случаи употребления. Глагол haber во всех формах принимает вид hay (“ай”). Имеет значение «имеется, стоит, лежит (о предмете)». Обычно, в случае его употребления, на первом месте в предложении стоит обстоятельство места, на втором — hay и на третьем — существительное-дополнение: En el cuatro hay tres meses. В комнате (имеется) три стола. В таких предложениях существительное-дополнение, как правило, употребляется с неопределенным артиклем, а во множественном числе чаще без артикля. Также надо упомянуть устойчивое выражение: Hay que – Нужно, надо - (безлично) Hay que aprender este texto. - Нужно выучить этот текст. Глагол estar обозначает местонахождение лица или предмета, его состояние, свойства, переменные качества и т.п. и никогда не опускается. Estamos en el instituto – Мы (находимся) в университете. Глагол ser используется в случаях, когда следует указать на постоянные свойства, например, материал, происхождение, профессия, национальность, религия, цвет, размер, чтобы описать в каких отношениях ты с человеком (Она - моя сестра), использовать в значении быть кем–то, чем–то. Es de madera. - Он/она/оно из дерева Mi coche es verde. - Моя машина-зеленая. Mi hermano es alto. - Мой брат высокий.
Hammasini ko'rsatish...

👍 6 2🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
🇪🇸🇪🇸¡Buenos días!🇪🇸🇪🇸 проблема жизни ,не в том что она слишком коротка,а в том, что мы долго ждем чтобы начать жить.
Hammasini ko'rsatish...
👍 4 3🔥 1🤣 1