cookie

Sizning foydalanuvchi tajribangizni yaxshilash uchun cookie-lardan foydalanamiz. Barchasini qabul qiling», bosing, cookie-lardan foydalanilishiga rozilik bildirishingiz talab qilinadi.

avatar

Кофеин для полиглота

Для тех, кому одного языка мало (канал Сергея Павленко) По вопросам рекламы или обучения: @CaffPol

Ko'proq ko'rsatish
Reklama postlari
1 291
Obunachilar
+124 soatlar
Ma'lumot yo'q7 kunlar
Ma'lumot yo'q30 kunlar

Ma'lumot yuklanmoqda...

Obunachilar o'sish tezligi

Ma'lumot yuklanmoqda...

Photo unavailableShow in Telegram
👍 7
Зарубежные учебники по иностранным языкам противоречат «сохранению и укреплению традиционных ценностей» — сказал ректор Санкт-Петербургского государственного университета Николай Кропачёв. Он отметил, что нужно создать идеологически выверенные учебники. Ах, вот почему я против СВО - я учился не по тем учебникам!
Hammasini ko'rsatish...
😁 18
Пытался вспомнить, выучил ли я хоть один язык по российскому учебнику, и понял, что нет. Ох, и набрался, видимо, неправильной идеологии! Ай эм, ю а, хи/ши/ит из!
Hammasini ko'rsatish...
Repost from NEXTA Live
Photo unavailableShow in Telegram
Зарубежные учебники по иностранным языкам противоречат «сохранению и укреплению традиционных ценностей» — считает ректор Санкт-Петербургского государственного университета Николай Кропачёв. Он отметил, что нужно создать идеологически выверенные учебники. @nexta_live
Hammasini ko'rsatish...
Если вы смотрите Чемпионат Европы по футболу, то, может быть, заметили, что Турция там больше не называется Turkey, теперь это Türkiye.  Это касается не только футбола. Турция действительно пытается изменить использование ее названия в мировой практике. Желание Турции называться Türkiye было ратифицировано Организацией Объединенных Наций в 2022 году. Запрос об изменении был сделан правительством Турции, поскольку оно считало, что новое название более репрезентативно для страны, поскольку именно оно чаще всего используется турецкими  гражданами.  То же самое происходит с Чехией. Она на чемпионате называется Czechia. Это слово раньше не использовалось в английском. Чехия тоже пытается изменить традицию называния своей страны и избегает прежнего варианта - Czech Republic.
Hammasini ko'rsatish...
15👍 4💯 1
Photo unavailableShow in Telegram
#абхазский
Hammasini ko'rsatish...
😁 16
Учишь английский уже много лет, а все равно каждый день узнаешь что-то новое. Вот недавно узнал, как называется залом на шланге, когда из него не течет вода - это kink. Захотел найти картинку к этому посту - и набрав kink в Гугле, увидел картинки и понял, что kink - это не только залом на шланге... Впрочем, сами увидите, если захотите.
Hammasini ko'rsatish...
11🥰 2👍 1
В Древней Греции, когда купец подписывал договор, он скреплял его, выливая несколько капель вина на алтарь одного из своих богов.  Греческое слово, обозначающее этот жест, было «спендо», что означает «пролить напиток».  Со временем это действие стали называть «заключением соглашения» или «подписанием контракта». Греческое слово «спендо» произвело  латинское слово «sponsus», используемого для обозначения того, кто взял на себя обязательства. Тех, кто взял на себя обязательства, вступив в брак, называли «sponsus» и «sponsa».  Отсюда испанские слова "esposo" (супруг) и "esposa" (супруга). Но со средних веков в испанском языке название «esposas» стало использоваться для обозначения наручников (или кандалов), которыми сковывали запястья заключенного.  Причина их такого названия заключалась в том, что существовало представление о том, что наручники подобны жене, которая связывала мужа и заключала его в тюрьму, не давая ему свободы. 
Hammasini ko'rsatish...
👍 14👏 5💯 2
Ток-писин - это удивительный креольский язык, рожденный на улицах Папуа-Новой Гвинеи. Основанный на английском, он также впитал в себя элементы немецкого, португальского и местных языков. В отличие от большинства креольских языков, оставшихся на уровне локальных наречий, ток-писин "выбился в люди", став одним из официальных языков Папуа-Новой Гвинеи. Его название происходит от английского "talk" (говорить) и "pidgin" (пиджин). На нем говорят более 4 миллионов человек, что делает его важным средством общения в этой стране. Грамматика ток-писина, как и у многих пиджинов и креолов, упрощена по сравнению с языками-источниками. Многие выражения ток-писина легко понять даже без перевода: Gut monin! – Доброе утро! Gutbai! – До свидания! Meri krismas! – Счастливого Рождества! Mi laik suim. – Мне нравится плавать. Mi sori. – Извините. Но в целом всё понять не так легко. Пример текста на ток-писин: Статья 1 Всеобщей декларации прав человека: Yumi olgeta mama karim umi long stap fri na wankain long wei yumi lukim i gutpela na strepela tru. Yumi olgeta igat ting ting bilong wanem samting i rait na rong na mipela olgeta i mas mekim gutpela pasin long ol narapela long tingting bilong brata susa. Перевод: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.  Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
Hammasini ko'rsatish...
👍 13🔥 5
Photo unavailableShow in Telegram
Карта того, в каком порядке в разных странах пишутся даты (D - день, M - месяц, Y - год)
Hammasini ko'rsatish...
8👍 2
Boshqa reja tanlang

Joriy rejangiz faqat 5 ta kanal uchun analitika imkoniyatini beradi. Ko'proq olish uchun, iltimos, boshqa reja tanlang.