إعلام طلبة كلية اللغات
Kanalga Telegram’da o‘tish
القناة الرسمية لطلبة كلية اللغات جامعة بغداد منذ عام 2020 - الآن وبكل سهولة، يمكنكم الوصول إلى كل ما يخص كلية اللغات عبر منصة خدمية متكاملة ( بوت الموسوعة ) @EncyBlanguagesBot
Ko'proq ko'rsatish2 894
Obunachilar
+124 soatlar
+27 kunlar
-3030 kunlar
Postlar arxiv
متابعة سير أعمال الإعمار والتأهيل لبوابة الكلية.. بناء غرف للمتابعة والدفاع المدني، بناء استعلامات حديثة وفق مواصفات متطورة تعتمد الجانب الإلكتروني عند دخول الطلبة .
إعلام طلبة كلية اللغات
https://t.me/BLanguages
+3
أعمال الإعمار والتطوير لبوابة الكلية
متابعة سير أعمال الإعمار والتأهيل لبوابة الكلية وبناء غرف للمتابعة والدفاع المدني وكذلك بناء استعلامات حديثة وفق مواصفات متطورة تعتمد الجانب الإلكتروني عند دخول الطلبة .
جهود سيادة العميد مشكورة، نتمنى لكم مزيدًا من التوفيق والنجاح .
https://t.me/BLanguages
التقويم الجامعي لطلبة الدراسات العليا للعام الدراسي 2025-2026
https://t.me/BLanguages
وزير التعليم الدكتور نعيم العبودي : أطلقنا لأول مرة في تاريخ وزارة التعليم نظام الأتمتة، وبعد رمضان لن نستقبل أي طلب ورقي من الطلبة .
https://t.me/BLanguages
+1
مع حلول شهر رمضان المبارك، تتوق الروح إلى السكينة وتهذيب النفس والتقرب إلى الله عز وجل بعيدًا عن ضجيج العالم الرقمي حيث تطيب الأرواح وتصفوا القلوب، الانقطاع عن صخب العالم الرقمي ليس هروبًا، بل هو دعوة لإعادة ترتيب أولويات الحياة والعودة إلى صميم الإيمان..
رمضانكم نور ورحمة، ونسأله تعالى أن يجعلنا من عتقائه في هذا الشهر الفضيل .
🔻 توقيت الدوام الجديد
زملائي الأعزاء، نود إعلامكم بأن توقيت الدوام الجديد سيكون الساعة 8:30 صباحًا اعتبارًا من يوم غد الأحد الموافق 2025/3/2.
#ومن_الله_التوفیق
https://t.me/BLanguages
كلنا مسؤولون أمام الله عز وجل عن مواجهة الشيطان الأكبر بالتوكل على الله واستنهاض الإرادات وتنمية القدرات .
#مؤقت
مجلس الوزراء يُقرر إعادة توقيتات الدوام الرسمية للجامعات محافظة بغداد، ومنح مجالس الجامعات صلاحية تحديد توقيتات دوامها، وفقًا لمتطلبات العمل والجدول الدراسي، بدءاً من 2 آذار 2025 .
https://t.me/BLanguages
+1
مُتباركين بولادة عزيز الزهراء عليها السلام، مولانا صاحب العصر والزمان ✨🌿
ما السبب ؟!
تفاعلكم، تعليقكم عن الموضوع 👇
https://www.instagram.com/p/DFQqrhQutjW/?igsh=czk1dDQ1dXkxZzk0
برأيكم، هل من الضروري أن يكون المترجم مرشدًا سياحيًا أيضًا في البلد الذي يعمل به، أم يمكن أن يكتفي بالترجمة فقط؟ ولماذا؟
شاركونا آرائكم في التعليقات 👇
✨ سيّاح ألمان مع مترجم مُرافق
https://www.instagram.com/reel/DFK83dZKWKX/?igsh=cTI4YnFycXQzZGcz
Endi mavjud! Telegram Tadqiqoti 2025 — yilning asosiy insaytlari 
