Присяжный перевод (Traducción Jurada) в Испании. Все языки.
ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОД JURADO (Traducción Jurada) 👉От 20e/лист работаем со всеми языками ОБЫЧНЫЕ ПЕРЕВОДЫ С RU НА 🇪🇸 наш бот-ассистент @Juradotraductor_bot сайт www.gidru.com консультант @mr_admin_ka
Ko'proq ko'rsatish2 918
Obunachilar
-124 soatlar
-47 kunlar
+5930 kunlar
Post vaqtlarining boʻlagichi
Ma'lumot yuklanmoqda...
Find out who reads your channel
This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.Nashrni tahlil qilish
Postlar | Ko'rishlar | Ulashishlar | Ko'rish dinamikasi |
01 Консульство в РФ требуется оригиналы присяжных переводов! Что делать.
#полезное
Внимание!
В связи с новым требованием консульства РФ в Москве предоставить оригиналы присяжных переводов с мокрой печатью переводчика, возникли некоторые вопросы и беспокойства среди наших клиентов.
Мы обратились в консульство, чтобы прояснить ситуацию и получить рекомендации по доставке документов.
По полученной информации, если присяжный переводчик имеет электронную подпись, можно отправить переводы в формате PDF с эл подписью, на указанный имейл консульства для проверки. При подаче документов потребуется принести распечатку документов.
В момент посещения консульства необходимо уведомить сотрудника на приеме о том, что электронные переводы были отправлены на указанный имейл.
Рекомендуется отправлять переводы по электронной почте либо за день до подачи документов, либо в день подачи, но не ранее.
Таким образом, если у вас есть переводы с электронной подписью переводчика, действия следующие:
1 Распечатайте полученные переводы для предъявления в консульстве.
2 В день подачи отправьте оригинальные файлы (без сжатия или редактирования) на имейл консульства.
3 Уведомите о данном действии в момент подачи документов.
Не стоит беспокоиться, тратить деньги и время на доставку. Наличие электронной подписи на документе решает эти вопросы. | 2 841 | 25 | Loading... |
Консульство в РФ требуется оригиналы присяжных переводов! Что делать.
#полезное
Внимание!
В связи с новым требованием консульства РФ в Москве предоставить оригиналы присяжных переводов с мокрой печатью переводчика, возникли некоторые вопросы и беспокойства среди наших клиентов.
Мы обратились в консульство, чтобы прояснить ситуацию и получить рекомендации по доставке документов.
По полученной информации, если присяжный переводчик имеет электронную подпись, можно отправить переводы в формате PDF с эл подписью, на указанный имейл консульства для проверки. При подаче документов потребуется принести распечатку документов.
В момент посещения консульства необходимо уведомить сотрудника на приеме о том, что электронные переводы были отправлены на указанный имейл.
Рекомендуется отправлять переводы по электронной почте либо за день до подачи документов, либо в день подачи, но не ранее.
Таким образом, если у вас есть переводы с электронной подписью переводчика, действия следующие:
1 Распечатайте полученные переводы для предъявления в консульстве.
2 В день подачи отправьте оригинальные файлы (без сжатия или редактирования) на имейл консульства.
3 Уведомите о данном действии в момент подачи документов.
Не стоит беспокоиться, тратить деньги и время на доставку. Наличие электронной подписи на документе решает эти вопросы.