cookie

Sizning foydalanuvchi tajribangizni yaxshilash uchun cookie-lardan foydalanamiz. Barchasini qabul qiling», bosing, cookie-lardan foydalanilishiga rozilik bildirishingiz talab qilinadi.

avatar

Йо-хо-хо, English!

Fancy English от репетитора и переводчика. Let's learn together! Насчёт репетиторства и сотрудничества https://t.me/Young_aviator

Ko'proq ko'rsatish
Reklama postlari
4 331
Obunachilar
-224 soatlar
+117 kunlar
+1330 kunlar
Post vaqtlarining boʻlagichi

Ma'lumot yuklanmoqda...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
Nashrni tahlil qilish
PostlarKo'rishlar
Ulashishlar
Ko'rish dinamikasi
01
Родственники in English. Итак, у нас будет immediate family – наши непосредственные сестры, братья, родители, муж/жена и дети; А также extended family – куда будут входить дяди, тети, бабушки, дедушки, кузены всякие, кузины. Будут также distant relatives – те, которых в лицо не видели, но они там где-то есть. С immediate family все ясно, разберемся с extended family. First cousin или просто cousin – это двоюродные братья/сестры, независимо от пола. Second cousin – троюродные. Third cousin – четвероюродные. Дети ваших двоюродных – first cousin once removed. Дети троюродных – second cousin once removed. Дети четвероюродных – third cousin once removed. Once removed – отодвинутые от нас на одно поколение. Ну и все в таком духе. По сути, в английском большинство родственников за пределами immediate family можно звать cousin. А уж насколько они там от тебя removed не так важно. Разбираются ли нейтивы во всех этих relatives? Естественно! Как и мы в деверях и кумовьях. #Vocabulary Йо-хо-хо-репетитор 🇺🇸
3655Loading...
02
Salty – солененький. А на сленге salty – это злой как псина, разобидевшийся по, в принципе, несерьезному поводу, реагирующий too much и не умеющий принять свой проигрыш. Есть версия, что salty изначально происходит от salty like the sea – соленый как море – и значит «моряк». Моряки были известны своей резкостью, грубостью и непристойным поведением. Сейчас, если кого-то называют salty, значит ведет себя как капризный, грубый, нервный и обидчивый моряк, что, в общем, не комплимент. He got so salty after I didn’t text back right away. – Он так психанул, когда я не ответила на его сообщение прям сразу. #Vocabulary #Slang Йо-хо-хо-репетитор 🇺🇸
67210Loading...
03
✅ Если супер кратко, то артикль a/an – это классификация того, о чем говорим – что это вообще такое: Hey, what are you up to? – Эй, чем занят? I’m looking at a cat. – Смотрю на кошку. A cat здесь просто значит, что смотрю на кошку, а не на ядерный взрыв, предвещающий апокалипсис. ✅ The – это идентификация предмета разговора, как уже известного и говорящему, и слушающему. The fucking cat is chewing on my roses in the garden. – Хренова кошка жует мои розы в саду. The cat, потому что теперь оба собеседника в курсе про какую кошку речь, идентифицируем ее как именно ту, которая представлена в начале разговора. The garden, потому что обоим и так понятно, что они говорят о своем саде, идентифицируем его как именно тот сад, который принадлежит нам, а не просто любой сад in general. ✅ Лучше всего этот базовый принцип употребления артиклей виден в сцене, где родители Моники узнают, что она встречается с Ричардом. ‘It seems your daughter and Richard are something of an item.’ – Похоже твоя дочь и Ричард типа пара. ‘That's impossible. He's got a twinkie in the city.’ – Это невозможно. У него какая-то девица в городе. (a twinkie – классификация того, что это такое – девица) ‘Dad, I'm the twinkie.’ – Пап, я та девица. (the twinkie – идентификация – та самая девица, с которой Ричард встречается в городе) ‘You're the twinkie?’ – Ты та девица? (the twinkie – идентификация – та самая девица, с которой Ричард встречается в городе) ‘She's not a twinkie!’ – Она не какая-то девица! (a twinkie – классификация – кто это вообще, что это – девица. Но Моника не какая-то девица из города, Моника – восхитительная молодая женщина, к ногам которой не жалко положить весь мир – вот кто она) Twinkie – во времена, когда снимали Friends, это было что-то типа несерьезная девица легкого поведения. Позже слово приобрело дополнительное значение «молодо выглядящий либо молодящийся гей». В общем, с артиклями все просто. Самое сложное – в процессе речи вообще вспомнить, что их нужно ставить. https://www.youtube.com/watch?v=laMEzEVQlq0 #Articles Йо-хо-хо-репетитор 🪷
8988Loading...
04
Привет 👋 меня зовут Александра, и я – тот самый лингвист-переводчик, который ведет этот канал. 7 лет назад я переводила сериалы, и все было хорошо, пока однажды сестра, листая мемасики на английском, ни спросила: «А почему THE Will Smith? Зачем к имени артикль?». Я быстро обрисовала ситуацию с грамматикой, и поняла, что это то, что хочу попробовать – учить английскому. И вот уже почти семь лет занимаюсь любимым делом – помогаю людям увереннее чувствовать себя в языке. Если вы давно хотели заняться своим английским, приглашаю на занятия. Почему именно я? My superpower – это системный подход к освоению материала и создание приятной атмосферы на занятиях, позволяющей приобретать новые языковые навыки. Найти меня можно по этой ссылке Йо-хо-хо-репетитор. Hit me up and let's learn together! 🎓
6 54315Loading...
05
Как перенести что-то на пораньше или попозже: ✅ Рисуем в голове вот эту линию: ⬅️[Front] 1-2–3–4–5–6–7–8–9–10–11–12 [Back]➡️ • Если встреча назначена на 9 утра, то перенос встречи back an hour – это перенос на 10, встреча состоится на час ПОЗЖЕ. • Если встреча назначена на 9 утра, то перенос встречи forward an hour – это перенос на 8, встреча состоится на час РАНЬШЕ. ✅ Push/move it BACK to – перенести на ПОПОЗЖЕ. • And push the product team meeting back to 3:00. – И перенеси встречу с разработчиками на три часа в. (c 11:00 на 15:00, например) • Let's move the meeting back to Friday. – Давайте перенесем собрание на пятницу. (со среды, например) ✅ Push/move it FORWARD/UP to – перенести на ПОРАНЬШЕ. • Or move the date up to tomorrow. – Или перенеси встречу на завтра. (с послезавтра, например) • Prince Harry moved the meet up. – Принц Гарри перенес встречу на более раннее время. ✅ Bring forward to – перенести на время пораньше. Но так, в основном, говорят британцы. • The elections were brought forward by three months. – Выборы перенесли на три месяца вперед. ✅ Put it off for – отложить, отсрочить, перенести, отодвинуть на попозже. • Put the meeting off for a couple of days. - Отложи эту встречу на пару дней. ✅ Ну и самый безопасный и надежный глагол, где уж точно не запутаешься – reschedule. Reschedule it for – перепланировать, переназначить на. • Reschedule for later on today. - Перенеси встречу на более позднее время сегодня. • Call Dr. Raul and reschedule the appointment for tomorrow. – Позвони доктору Раулю и перенеси прием на завтра. • I'll reschedule Mrs. Nelson. - Я перенесу встречу с миссис Нельсон. • And I'll reschedule with the Senator for lunch Tuesday. – И я перенесу встречу с сенатором на обед в четверг. • We will reschedule our rendezvous for Wednesday. – Мы перенесем наше свидание на среду. • He says he can reschedule for tomorrow at 10:00. – Он говорит, что может перенести встречу на завтра, в 10-00. • I'm rescheduling you for 5:00. - Я перенесу твою встречу на 5. ✅ Глаголы move и push тоже можно использовать в одиночку, но тогда нужно уточнять: • Push all my afternoon meetings to next week. – Перенеси все мои дневные встречи на следующую неделю. • So they moved the meeting a week earlier. – В общем, они перенесли встречу на неделю раньше Usually, people who say “move it back” mean move it further into the future. This is true about 70% of the time. About 30% of the time, they mean move it closer. В общем, не все 100% нейтивов рубят эту фишку с переносами туда-сюда, поэтому лучше подстраховаться и спросить что-то вроде: ”Just to be clear, we’re rescheduling for 10, right?” или “Fine, we’ll start it at 8”. Если вы что-то неправильно поняли, вас исправят. But if you don’t say anything deciding to figure it out on your own, and the person who planned the meeting thinks the opposite way, well, then you're both hosed… (в пролете, в жопе). #Vocabulary Йо-хо-хо-репетитор 🦄
1 02021Loading...
06
Beautiful vs. gorgeous vs. fabulous ✅ Beautiful универсальное слово, beautiful может быть практически что угодно: люди, животные, предметы, места, опыт. • He has a big beautiful baritone. - У него был сильный красивый баритон. • It was like a beautiful dance. - Это похоже на красивый танец. • He looked at his beautiful daughter. - Он посмотрел на свою прекрасную дочь. ✅ Gorgeous – про то, как что-то или кто-то выглядит, а выглядит, надо сказать, просто wow, типа внешности, стиля в одежде, лакшери аксессуаров, драгоценностей, дорогущих машин – это всё может быть gorgeous. • This gorgeous house is in Singapore. - Этот великолепный дом находится в Сингапуре. • He was absolutely gorgeous in those days. Он был невероятно красивым в те времена. • Ruby is the most gorgeous precious stone. - Рубин - самый изящный драгоценный камень. ✅ Fabulous – это когда и выглядит отпад, и по качествам просто супер, и вкус великолепный, и по всем фронтам всё высший класс. • This phone is fabulous, it works really well. – Телефон шикарный, работает прекрасно. • She will look fabulous thanks to you. - Она будет выглядеть сказочно благодаря тебе. • You got fabulous taste in men. - У тебя потрясающий вкус на мужчин. #Vocabulary Йо-хо-хо-репетитор ⭐️✨⚡️
1 1004Loading...
07
Ну, не всегда же говорить eat. ✅ Есть что-то быстро. Wolf down – слопать с большим энтузиазмом, как большой голодный волчара. Gobble up – заглотить с жадностью и практически за секунду, как гусь у бабули во дворе закидывает еду в свою длинную шею, пока другие гуси не набежали. Scoff – жрать что-то, буквально озираясь, дабы кто на твою похлебку, не дай бог, не позарился. Inhaled – буквально всосать пищу как воздух, очень informal, естественно. I was so hungry I practically inhaled that burger. Choked down – есть что-то так быстро и такими кусками, что аж подавиться можно (но не нужно!), ибо рассиживаться особо времени нет. I had to choke down my lunch so I could make it back to the office in time for the meeting. ✅ Есть что-то медленно. Graze – есть что-то супермедленно и расслабленно, как коровки с овечками, не спеша, жуют травку на лугу. У них нет дедлайнов, некуда торопиться, выдирай по одной травинке и жуй до второго пришествия Христа. Nibble – есть, откусывая еду очень маленькими кусманчиками, как мышонок, который верит, что кота в доме нет, и не спеша точит найденный в углу орешек. Peck at – клевать что-то не спеша, небольшими кусочками в состоянии, когда и сам не понимаешь, ты ешь, потому что голоден, или просто скучно. ✅ Есть много. Gorge – объесться. Gorge – это, вообще, ущелье, так что to gorge – это съесть столько еды, что хватило бы ущелье завалить. Pig out – слопать чего-то много, быстро и без церемоний, как свинтусярий из корыта на конюшне. Понятно, что это American slang. Clean/lick your plate – подчистить тарелочку, съесть все до последней крошки, чтобы бабушка была тобой довольна. #Vocabulary Йо-хо-хо-репетитор 🍽
1 09019Loading...
08
Прекрасный твит. Переведем его. Sex is, of course, all good and fun, but imagine that you have finally talked out something that has been hanging in the air for a long time. You understood each other. There are no more misunderstandings. No one is offended. The tension has subsided, and you continue to communicate perfectly well. • Talk out – обсудить какую-то проблему с целью решения. • Hang in the air – оставаться неразрешённым и действовать на нервы. • Subside – стихать, убывать, понижаться, ослабевать. • Continue to communicate или continue communicating – ощутимой разницы нет, можно и так, и так. #Vocabulary #Twitter Йо-хо-хо-репетитор ❤️‍🩹
1 0705Loading...
09
Female vs. woman Ну, тут все просто: • Female может относиться к любому виду живых существ, например, a female cat. Female, как правило, прилагательное. • Woman – только к людям. Из этого понятно, почему бы лучше не применять слово female к настоящим живым женщинам. Однако, некоторые особенные особи мужского пола делают это с четким намерением унизить женщин, и вот что по этому поводу пишут женщины на сайте quora.com: • I hate it. It seems to me like the person saying it is negating the woman in question's human-ness, that women are less than human. It's especially disgusting when they say something like "The guys and I were sitting around when some females walked by..." If I'm a female, then you, sir, are a male. No better than I am, no worse. • I can only speak for myself, but I find it extremely dehumanizing. Anytime a guy says “female” I immediately have David Attenborough’s voice narrating Planet Earth in my head. Until we start calling men “males” equally as often, then it honestly (to me) it sounds very bizarre and cringey. • It is just another symbol of disrespect. Female and male are typically used to describe animals, so referring to a woman as a female, but not using the term male to refer to men implies that women are animalistic. This may not be the intent, but it is offensive. В общем, если ты в обычной речи используешь слово female по отношению к женщинам, это звучит dehumanizing and misogynistic (женоненавистнически). Не делай так! Когда все-таки можно услышать female в отношении женщин: В полицейских рапортах. В большинстве полицейских департаментов язык коммуникации с общественностью и прессой довольно формальный, стерильный и изобилует научно-медицинскими терминами, чтобы избежать обвинений в предвзятости, основанной исключительно на выборе слов, как это любят в обществе полном инфлюенсеров и адвокатов. #Vocabulary #Easily_Confused_Words Йо-хо-хо-репетитор 🥥
7 28320Loading...
10
🇺🇸 Extra – перебор. Если человека называют extra, значит он вечно весь на драме, в попытках привлечь внимание, слишком старается вписаться или заслужить одобрение, такой весь яркий, необычный и не такой как все – хоть в поведении, хоть во внешнем виде, хоть в поступках, хоть в чем. When referring to a person, calling someone "extra" suggests that they have a tendency to be dramatic, attention-seeking, or overreacting in certain situations. It can describe someone who goes to great lengths to stand out, draw attention to themselves, or make a statement. For example, if someone dresses in an extravagant, flashy, or attention-grabbing manner, they may be described as "extra" in terms of their fashion choices. Similarly, if someone expresses their emotions or reactions in an exaggerated or theatrical way, they might be called "extra" in their behavior. You don’t have to be so extra about it! – Давай только без лишних драм! Are you going to Tiffany's house tonight? – Идешь вечером к Тиффани? No, I can't handle her, everything about her is extra and I don't need that in my life right now. – Не, у меня на нее сил нет. У нее вечно все зашкаливает. Мне сейчас это в жизни не нужно. #Vocabulary #Slang Йо-хо-хо-репетитор 🍿
1 2737Loading...
11
Продолжаем тему американского сленга. 🇺🇸 Bussin’ [ˈbʌ-sən] – еще одно слово из среды афро-американцев – что-то реально нереально обалденное. It is primarily used to describe delicious food but may also refer to other awesome things, such as outstanding fashion choices (выбор одежды), cool whips (крутые тачки), or slick bars (мощный репчик). • Those potato chips are bussin’. – Эти чипсики – просто отвал башки. • That cake was bussin! I just had to take another bite. – Торт был просто объедение. Я просто обязана была еще откусить. 🇺🇸 Drip – стильный, изощренный в выборе одежды, особенно дорогой, и создании лука. “Drip” is a slang term used to describe someone's style as cool and fashionable. You can use “drip” to compliment someone's clothes, shoes, jewelry, or confidence. For example, you might say, “Did you see his coat? He has some serious drip!” • Li’s shoes and belt are dripping today. – Ботинки и ремень Ли задают стилечек сегодня. • I like Drake, he’s got great music and great drip. – Обожаю Дрейка, у него и музыка хороша и стилечек решает. • Is that a new watch? It’s drippy. – Это что, новые часы? Стильно! • You know I had to put on my Gucci belt before I left the house. It’s drip or drown, you know. – Знаешь, пришлось сегодня перед выходом из дома надеть мой Гуччи ремень. Или на стиле, или на гриле, знаешь. #Vocabulary #Slang Йо-хо-хо-репетитор 🇺🇸
1 2096Loading...
12
Немного американского сленга. 🇺🇸 Keep your cool – сохранять спокойствие в стрессовые моменты. • This is why you have to keep your cool at all costs. - Вот почему ты должен сохранять спокойствие любой ценой. • For parents who are concerned about their children's eating habits, learn to keep your cool. - Для родителей, которые беспокоятся о пищевых привычках детей, учитесь не переживать из-за этого. 🇺🇸 Boujee [ˈboo-jee] – роскошный, богатый, особенный – rich, special, fancy, luxurious in lifestyle yet humble in character. Происходит от слова bourgeois (буржуазный, мещанский). При это у bourgeois легка негативный, осуждающий вайб, а у boujee все-таки больше флер одобрения. Boujee – это когда человек выбился в люди из самых низов и теперь полностью заслуживает всю эту лакшери лайф аристократии, но и не забывает о своих корнях. Широко распространено среди афро-американцев. • Eating avocado on toast and drinking Starbucks everyday is so bougie. – Есть тосты с авокадо и кофе из «Старбакса» каждый день – это роскошная жизнь. • I could tell I was out of her league. She looked snobby and bougie. – Да и так понятно было, что я ей не ровня. Она была вся такая кичливая и роскошная. • I'm not boujee, I just have high expectations and preferences. – Я не лакшери львица, просто позволяю себе ожидать и предпочитать большее. • She’s so boujee with that Louis Vuitton bag. – Такая она шикарная с этой сумкой Луи Витон. #Vocabulary #Slang Йо-хо-хо-репетитор 🇺🇸
1 1546Loading...
13
Thin vs. slim vs. skinny vs. slender ✅ Thin – худой, тонкий, практически до болезненного худой, что аж хочется накормить. Timothée Chalamet is thin in most films I've seen him in. – Тимати Шаламе худой почти во всех фильмах, где я его видел. ✅ Slim – красиво худой, стройный с небольшими формами, хочется такую же фигуру. Zendaya is slim. Tom Holland is a slim man. ✅ Skinny – тощий, худой настолько, что пора звонить в полицию, ибо кто-то явно не доедает и вот-вот умрет от голода. Ariana Grande is now thin - if not downright skinny. – Ариана Гранде сейчас худая, уж если не сказать прям тощая. ✅ Slender – очень близко к slim, но добавляется еще и высокий рост – стройный и высокий в одном слове – slender. #Vocabulary #Easily_Confused_Words Йо-хо-хо-репетитор 🍹
1 01912Loading...
14
Заметила интересную структурку в речи американцев: Boy, do I hate being right all the time! Boy, do I love it! Boy, am I tired! Boy, do we have a product for you! Разберемся. Во-первых, какого пацана зовём? ✅ Oh, boy! – это такой неформальный и слегка устаревший способ выразить удивление или воодушевление. ✅ Вторая часть фразы с инверсированным порядком слов — это такой риторический вопрос с восклицательным знаком вместо вопросительного в конце. Риторический, а значит ответ на него и так понятен. Цель не в том, чтобы задать вопрос, а в том, чтобы напомнить или сакцентироваться на и так очевидном ответе. ✅ Oh, boy! + риторический вопрос! = подчеркиваем (эмфатизируем) важность очевидного ответа на вопрос! Oh, boy! = Wow! Do I love it!? = I sure DO love it! • Boy, do I hate being right all the time! = Да как же я ненавижу вечно оказываться правым!!! • Boy, do I love it! = Ты уж мне поверь! Я реально обожаю это! • Boy, am I tired! = Капец, устал, как собака! • Boy, do we have a product for you! = Ооо, у нас для вас просто нереальный продукт!!! #Vocabulary Йо-хо-хо-репетитор 🚀
7 45122Loading...
15
It’s called ‘compassion and curiosity’. • Stray – бродячий, бездомный, сбившийся с пути • Rescue – спасать, выручать • Compassion – сочувствие, сопереживание, отзывчивость Compassion means recognizing the suffering of others and then taking action to help. It’s a tangible (осязаемый, реальный, конкретный) expression of love for those who are suffering or in need. Compassion and empathy are often confused with one another. However, empathy is the ability to relate (сопереживать) to another person's pain as if it were your own, but empathy doesn't have an active component to it like compassion does. Compassion sees another person’s pain — and acts. • Curiosity – любопытство, любознательность, пытливость ума Curiosity /ˈkjʊriˌɑsədi/ is the urge (порыв) you feel to know more about something. If you find a diary in a coffee shop, curiosity will make you want to look inside — but respect for the writer's privacy may convince (убедить) you not to. #Vocabulary #Memes Йо-хо-хо-репетитор 🤓
1 2054Loading...
16
Now it’s my favorite tweet on the whole Internet. Supportive – поддерживающий Shawarma /ʃˈæwɔːɹmə/ или [ shuh-wawr-muh ] (ударение на второй слог) – шаурма Fall apart – развалиться Solution-oriented – ориентированный на решение проблемы In the feelings stage – в фазе эмоционирования Валидация чувств и эмоций партнера – ключ. Даже если кажется, что партнер переживает из-за ерунды, для него это может быть вполне реальная драма. *Валидация – это признание и принятие мыслей, чувств, ощущений и поведения другого человека как чего-то, что можно понять. Emotional validation is all about recognising, understanding and expressing acceptance of another person's feelings. By doing this, you're creating space for that person to experience these emotions and process things without fear of judgement or rejection. You make them feel like their feelings matter. Не так уж это и сложно. And it can really go a long way. (иметь большое значение, принести большую пользу) #Vocabulary #Twitter Йо-хо-хо-репетитор ❤️
7 60762Loading...
17
Get vs. receive vs. obtain vs. gain ✅ Get – самый универсальный солдат, вписывается в разные грамматические контексты и конструкции, по значению запросто может заменить все другие глаголы этого ряда. • I got some gingerbread for you. - У меня для тебя есть имбирный пряник. • And I got some witnesses for you. – А у меня для тебя есть свидетели. ✅ Receive – это такое пассивное «получить» что-то от кого-то, типа просто забрать. • Parents can receive various financial benefits. - Родители могут получать различные финансовые льготы. • She could not receive a passport. - Она не смогла получить паспорт. ✅ Obtain – (за)получить что-то через планирование, усилия и старания, причем акцент на достижении цели. • Spouses should obtain independent legal advice. - Супруги должны получить независимую юридическую консультацию. • You can also obtain citizenship through marriage. - Гражданство также можно получить через брак. ✅ Gain – похож на obtain, тоже указывает на получение чего-то через усилие и борьбу и добавление этого чего-то к тому, что у нас уже есть, как будто бы даже завоевать что-то дополнительно. • The deal still has to gain regulator approval. - Сделка все еще должна получить одобрение регулятора. • It’ll help you gain new perspectives. - Это поможет тебе открыть новые перспективы. • I want to gain more experience. - Я хочу еще больше опыта. • I can even gain three pounds. - Я даже смогу набрать три фунта. Gain также про вес – gain weight (набрать вес), тут особо стараться не нужно, килограммы обычно нажираются сами, без усилий, но все же. #Vocabulary #Easily_Confused_Words Йо-хо-хо-репетитор 🧜🏻‍♀️
1 13110Loading...
18
Про never в значении «никогда» знают все, поговорим про never как «так и не». • The boat never showed up again. - Лодка так и не объявилась. • However, the wedding never occurred. - Однако свадьба так и не состоялось. • The channel was never set up. - Канал так и не был построен. • I never got a chance to say goodbye. - Мне так и не удалось попрощаться. • However, the unification never took place. - Однако объединение так и не состоялось. • We never got to the procedure. – До самой процедуры мы так и не добрались. • My dad's nurse never made it in. - Сиделка отца так и не пришла. • I never got to taste your soup. - Я так и не попробовал твой суп. • However, the letter never came. - Однако письмо так и не пришло. • I never solved the case. - Я так и не распутал дело. • She never came home on Monday. – В понедельник домой она так и не пришла. В общем, каждый раз, когда нужно сказать, что что-то так и не случилось – never. #Vocabulary Йо-хо-хо-репетитор 🩰
1 1128Loading...
19
Eat/drink or have dinner or any other meal/drink. ✅ Eat/drink четко фокусируются на самом действии и способе попадания еды в рот. Если ребенок сидит в песочнице и жует, ты не спросишь What is she having?, ты спросишь What is she eating? Is she eating sand? Если лев жует слона, то это тоже The lion is eating an elephant. ✅ Have – это про общее восприятие и опыт, связанный с напитками и едой, так сказать, experience. Поэтому у We ate a nice lunch with some friends on Saturday и We had a nice lunch with some friends on Saturday разный вайб. ✅ В просьбах и предложениях точно have, ибо благозвучно и вежливо: • Do you want to have lunch? • Do you want to have dinner with me? • What will you have to drink? • Could I have something to drink, please? • I’ll have a coffee without milk, please. Thanks! • Have a piece of cake, love! – Угощайся кусочком пирога, дружочек! ✅ И еще момент: eat может использоваться сам по себе, а have + a meal, food or drink: • I’m having dinner with some high school friends later. • What time are you going to have lunch today? • She had a quick meal and went back to work. • I’ve had pizza for dinner every day this week. • We always have some ice cream for dessert. • James has three cups of coffee every day. • I always have a glass of wine after dinner. • Could I have something to drink, please? #Vocabulary #Easily_Confused_Words Йо-хо-хо-репетитор 🍦
1 2153Loading...
20
Cook vs. Make ✅ Cook – включает тепловую обработку (the food is heated: roasted, fried, boiled, etc.) ✅ Make – универсальный термин и включает любой вид приготовления еды. You "make" a salad but you don't "cook" a salad, because there's no heat (usually). You might cook chicken as part of making/preparing a salad. • Cook food – ибо обычно, чтоб приготовить пищу, ей нужна тепловая обработка. • Cook/prepare lunch – если в нем есть горячая пища. • Cook/prepare/make a meal • Make a sandwich • Make/cook/bake lasagna • Make/cook pancakes • Make a salad, unless it's hot, then maybe cook • Make/cook a sauce • Make/cook a soup • Make/bake a cake • Make/brew coffee/tea ✅ В разговорном американском есть еще и fix: • You can fix breakfast, lunch, dinner, or any meal. You can even fix snacks, dessert, etc. You can also fix something to drink. #Vocabulary #Easily_Confused_Words Йо-хо-хо-репетитор 🍝
1 20110Loading...
21
Come up with vs Make up И то, и другое – придумать. Но, как обычно, есть нюансики. ✅ To come up with – пошарить в рациональной, разумной части мозга и найти решение, выдерживающее критику, основывающееся на реальности • Just try and come up with a couple cool ideas. – Давайте напрягитесь и выдайте пару классных идей. • We still haven't come up with a name. - Мы еще не придумали имя. • Have them come up with their own explanation. – Пусть придумают свое собственное объяснение. • He can come up with his own alibi. - Он сам себе может обеспечить алиби. • You'd better come up with a solution by the end of the day! – И лучше бы тебе придумать решение проблемы до конца этого дня. ✅ To make up – выдумать что-то используя креативную часть мозга, воображение, фантазию, а не реальность. • Make up a story about trains. – Придумай историю про поезда. • I don’t just make up rules here. – Я тут правила на ходу не придумываю. • We can make up the names whatever we want. – Можем придумать себе любые имена. • Designers should not be defensive or make up poor excuses. - Дизайнеры не должны хамить или выдумывать дурацкие оправдания. • You're going to have to come up with an excuse for why you're late. – Тебе нужно придумать достойное оправдание, почему ты опоздал. (чтоб, если будут проверять, оно хоть как-то соотносилось с реальностью) • You're going to have to make up an excuse for why you're late. – Тебе нужно что-то придумать в оправдание своего опоздания. (та что угодно сойдет) #Vocabulary #Easily_Confused_Words #Phrasal_Verbs Йо-хо-хо-репетитор 🧐
1 1419Loading...
Photo unavailableShow in Telegram
Родственники in English. Итак, у нас будет immediate family – наши непосредственные сестры, братья, родители, муж/жена и дети; А также extended family – куда будут входить дяди, тети, бабушки, дедушки, кузены всякие, кузины. Будут также distant relatives – те, которых в лицо не видели, но они там где-то есть. С immediate family все ясно, разберемся с extended family. First cousin или просто cousin – это двоюродные братья/сестры, независимо от пола. Second cousin троюродные. Third cousin четвероюродные. Дети ваших двоюродныхfirst cousin once removed. Дети троюродныхsecond cousin once removed. Дети четвероюродных third cousin once removed. Once removed – отодвинутые от нас на одно поколение. Ну и все в таком духе. По сути, в английском большинство родственников за пределами immediate family можно звать cousin. А уж насколько они там от тебя removed не так важно. Разбираются ли нейтивы во всех этих relatives? Естественно! Как и мы в деверях и кумовьях. #Vocabulary Йо-хо-хо-репетитор 🇺🇸
Hammasini ko'rsatish...
🔥 8 1
Salty – солененький. А на сленге salty – это злой как псина, разобидевшийся по, в принципе, несерьезному поводу, реагирующий too much и не умеющий принять свой проигрыш. Есть версия, что salty изначально происходит от salty like the sea – соленый как море – и значит «моряк». Моряки были известны своей резкостью, грубостью и непристойным поведением. Сейчас, если кого-то называют salty, значит ведет себя как капризный, грубый, нервный и обидчивый моряк, что, в общем, не комплимент. He got so salty after I didn’t text back right away. – Он так психанул, когда я не ответила на его сообщение прям сразу. #Vocabulary #Slang Йо-хо-хо-репетитор 🇺🇸
Hammasini ko'rsatish...
🔥 16👍 3 3
✅ Если супер кратко, то артикль a/an – это классификация того, о чем говорим – что это вообще такое: Hey, what are you up to? – Эй, чем занят? I’m looking at a cat. – Смотрю на кошку. A cat здесь просто значит, что смотрю на кошку, а не на ядерный взрыв, предвещающий апокалипсис. ✅ The – это идентификация предмета разговора, как уже известного и говорящему, и слушающему. The fucking cat is chewing on my roses in the garden. – Хренова кошка жует мои розы в саду. The cat, потому что теперь оба собеседника в курсе про какую кошку речь, идентифицируем ее как именно ту, которая представлена в начале разговора. The garden, потому что обоим и так понятно, что они говорят о своем саде, идентифицируем его как именно тот сад, который принадлежит нам, а не просто любой сад in general. ✅ Лучше всего этот базовый принцип употребления артиклей виден в сцене, где родители Моники узнают, что она встречается с Ричардом. ‘It seems your daughter and Richard are something of an item.’ – Похоже твоя дочь и Ричард типа пара. ‘That's impossible. He's got a twinkie in the city.’ – Это невозможно. У него какая-то девица в городе. (a twinkie – классификация того, что это такое – девица) ‘Dad, I'm the twinkie.’ – Пап, я та девица. (the twinkie идентификацията самая девица, с которой Ричард встречается в городе) ‘You're the twinkie?– Ты та девица? (the twinkie – идентификация – та самая девица, с которой Ричард встречается в городе) ‘She's not a twinkie!’ – Она не какая-то девица! (a twinkie – классификация – кто это вообще, что это – девица. Но Моника не какая-то девица из города, Моника – восхитительная молодая женщина, к ногам которой не жалко положить весь мир – вот кто она) Twinkie – во времена, когда снимали Friends, это было что-то типа несерьезная девица легкого поведения. Позже слово приобрело дополнительное значение «молодо выглядящий либо молодящийся гей». В общем, с артиклями все просто. Самое сложное – в процессе речи вообще вспомнить, что их нужно ставить. https://www.youtube.com/watch?v=laMEzEVQlq0 #Articles Йо-хо-хо-репетитор 🪷
Hammasini ko'rsatish...
Friends: Monica's Parents Find Out About Her & Dr. Burke (Season 2 Clip) | TBS

Monica is now dating Dr. Burke, an old friend of her parents. The two of them break the news to both her parents at Monica's dad's birthday party. #TBS #Friends #CourteneyCox SUBSCRIBE: http://bit.ly/TBSSub Download the TBS App: http://bit.ly/1qBbkMW About Friends: Pull up a couch and relax at Central Perk, where six Friends gather to talk about life and love. Friends tells the story of siblings Ross (David Schwimmer) and Monica (Courteney Cox) Geller, and their friends, Chandler Bing (Matthew Perry), Phoebe Buffay (Lisa Kudrow), Joey Tribbiani (Matt LeBlanc), and Rachel Green (Jennifer Aniston). Full episodes:

https://www.tbs.com/shows/friends

Get Social With Friends: Facebook:

https://www.facebook.com/friends.tv/

Twitter:

https://twitter.com/FriendsTV

Instagram:

https://www.instagram.com/friends/?hl=en

About TBS: The home of Friends, AEW, American Dad, Young Sheldon, Friday Night Vibes, The Last O.G., Rat in the Kitchen, Go Big Show, The Cube, Miracle Workers, Chad, and Wipeout. Get more TBS: Full Episodes: http://www.TBS.com/shows/ YouTube: http://www.YouTube.com/TBS Twitter:

https://Twitter.com/TBSNetwork

Facebook: http://Facebook.com/TBSNetwork Instagram:

https://Instagram.com/TBSNetwork

Friends: Monica's Parents Find Out About Her & Dr. Burke (Season 2 Clip) | TBS

https://youtu.be/laMEzEVQlq0

TBS http://www.YouTube.com/user/TBS

🔥 22 5👍 4 1
Photo unavailableShow in Telegram
Привет 👋 меня зовут Александра, и я – тот самый лингвист-переводчик, который ведет этот канал. 7 лет назад я переводила сериалы, и все было хорошо, пока однажды сестра, листая мемасики на английском, ни спросила: «А почему THE Will Smith? Зачем к имени артикль?». Я быстро обрисовала ситуацию с грамматикой, и поняла, что это то, что хочу попробовать – учить английскому. И вот уже почти семь лет занимаюсь любимым делом – помогаю людям увереннее чувствовать себя в языке. Если вы давно хотели заняться своим английским, приглашаю на занятия. Почему именно я? My superpower – это системный подход к освоению материала и создание приятной атмосферы на занятиях, позволяющей приобретать новые языковые навыки. Найти меня можно по этой ссылке Йо-хо-хо-репетитор. Hit me up and let's learn together! 🎓
Hammasini ko'rsatish...
43🔥 6👍 3🌚 3🫡 1
Как перенести что-то на пораньше или попозже: ✅ Рисуем в голове вот эту линию: ⬅️[Front] 1-2–3–4–5–6–7–8–9–10–11–12 [Back]➡️ • Если встреча назначена на 9 утра, то перенос встречи back an hour – это перенос на 10, встреча состоится на час ПОЗЖЕ. • Если встреча назначена на 9 утра, то перенос встречи forward an hour – это перенос на 8, встреча состоится на час РАНЬШЕ. ✅ Push/move it BACK to – перенести на ПОПОЗЖЕ. • And push the product team meeting back to 3:00. – И перенеси встречу с разработчиками на три часа в. (c 11:00 на 15:00, например) • Let's move the meeting back to Friday. – Давайте перенесем собрание на пятницу. (со среды, например) ✅ Push/move it FORWARD/UP to – перенести на ПОРАНЬШЕ. • Or move the date up to tomorrow. – Или перенеси встречу на завтра. (с послезавтра, например) • Prince Harry moved the meet up. – Принц Гарри перенес встречу на более раннее время. ✅ Bring forward to – перенести на время пораньше. Но так, в основном, говорят британцы. • The elections were brought forward by three months. – Выборы перенесли на три месяца вперед. ✅ Put it off for – отложить, отсрочить, перенести, отодвинуть на попозже. • Put the meeting off for a couple of days. - Отложи эту встречу на пару дней. ✅ Ну и самый безопасный и надежный глагол, где уж точно не запутаешься – reschedule. Reschedule it for – перепланировать, переназначить на. • Reschedule for later on today. - Перенеси встречу на более позднее время сегодня. • Call Dr. Raul and reschedule the appointment for tomorrow. – Позвони доктору Раулю и перенеси прием на завтра. • I'll reschedule Mrs. Nelson. - Я перенесу встречу с миссис Нельсон. • And I'll reschedule with the Senator for lunch Tuesday. – И я перенесу встречу с сенатором на обед в четверг. • We will reschedule our rendezvous for Wednesday. – Мы перенесем наше свидание на среду. • He says he can reschedule for tomorrow at 10:00. – Он говорит, что может перенести встречу на завтра, в 10-00. • I'm rescheduling you for 5:00. - Я перенесу твою встречу на 5. ✅ Глаголы move и push тоже можно использовать в одиночку, но тогда нужно уточнять: • Push all my afternoon meetings to next week. – Перенеси все мои дневные встречи на следующую неделю. • So they moved the meeting a week earlier. – В общем, они перенесли встречу на неделю раньше Usually, people who say “move it back” mean move it further into the future. This is true about 70% of the time. About 30% of the time, they mean move it closer. В общем, не все 100% нейтивов рубят эту фишку с переносами туда-сюда, поэтому лучше подстраховаться и спросить что-то вроде: ”Just to be clear, we’re rescheduling for 10, right?” или “Fine, we’ll start it at 8”. Если вы что-то неправильно поняли, вас исправят. But if you don’t say anything deciding to figure it out on your own, and the person who planned the meeting thinks the opposite way, well, then you're both hosed… (в пролете, в жопе). #Vocabulary Йо-хо-хо-репетитор 🦄
Hammasini ko'rsatish...
14👍 5🙈 4🗿 2 1
Beautiful vs. gorgeous vs. fabulous ✅ Beautiful универсальное слово, beautiful может быть практически что угодно: люди, животные, предметы, места, опыт. • He has a big beautiful baritone. - У него был сильный красивый баритон. • It was like a beautiful dance. - Это похоже на красивый танец. • He looked at his beautiful daughter. - Он посмотрел на свою прекрасную дочь. ✅ Gorgeous – про то, как что-то или кто-то выглядит, а выглядит, надо сказать, просто wow, типа внешности, стиля в одежде, лакшери аксессуаров, драгоценностей, дорогущих машин – это всё может быть gorgeous. • This gorgeous house is in Singapore. - Этот великолепный дом находится в Сингапуре. • He was absolutely gorgeous in those days. Он был невероятно красивым в те времена. • Ruby is the most gorgeous precious stone. - Рубин - самый изящный драгоценный камень. ✅ Fabulous – это когда и выглядит отпад, и по качествам просто супер, и вкус великолепный, и по всем фронтам всё высший класс. • This phone is fabulous, it works really well. – Телефон шикарный, работает прекрасно. • She will look fabulous thanks to you. - Она будет выглядеть сказочно благодаря тебе. • You got fabulous taste in men. - У тебя потрясающий вкус на мужчин. #Vocabulary Йо-хо-хо-репетитор ⭐️✨⚡️
Hammasini ko'rsatish...
10👍 6 3
Ну, не всегда же говорить eat. ✅ Есть что-то быстро. Wolf down – слопать с большим энтузиазмом, как большой голодный волчара. Gobble up – заглотить с жадностью и практически за секунду, как гусь у бабули во дворе закидывает еду в свою длинную шею, пока другие гуси не набежали. Scoff – жрать что-то, буквально озираясь, дабы кто на твою похлебку, не дай бог, не позарился. Inhaled – буквально всосать пищу как воздух, очень informal, естественно. I was so hungry I practically inhaled that burger. Choked down – есть что-то так быстро и такими кусками, что аж подавиться можно (но не нужно!), ибо рассиживаться особо времени нет. I had to choke down my lunch so I could make it back to the office in time for the meeting. ✅ Есть что-то медленно. Graze – есть что-то супермедленно и расслабленно, как коровки с овечками, не спеша, жуют травку на лугу. У них нет дедлайнов, некуда торопиться, выдирай по одной травинке и жуй до второго пришествия Христа. Nibble – есть, откусывая еду очень маленькими кусманчиками, как мышонок, который верит, что кота в доме нет, и не спеша точит найденный в углу орешек. Peck at – клевать что-то не спеша, небольшими кусочками в состоянии, когда и сам не понимаешь, ты ешь, потому что голоден, или просто скучно. ✅ Есть много. Gorge – объесться. Gorge – это, вообще, ущелье, так что to gorge – это съесть столько еды, что хватило бы ущелье завалить. Pig out – слопать чего-то много, быстро и без церемоний, как свинтусярий из корыта на конюшне. Понятно, что это American slang. Clean/lick your plate – подчистить тарелочку, съесть все до последней крошки, чтобы бабушка была тобой довольна. #Vocabulary Йо-хо-хо-репетитор 🍽
Hammasini ko'rsatish...
🔥 18 4👍 3
Photo unavailableShow in Telegram
Прекрасный твит. Переведем его. Sex is, of course, all good and fun, but imagine that you have finally talked out something that has been hanging in the air for a long time. You understood each other. There are no more misunderstandings. No one is offended. The tension has subsided, and you continue to communicate perfectly well.Talk out – обсудить какую-то проблему с целью решения. • Hang in the air – оставаться неразрешённым и действовать на нервы. • Subside – стихать, убывать, понижаться, ослабевать. • Continue to communicate или continue communicating – ощутимой разницы нет, можно и так, и так. #Vocabulary #Twitter Йо-хо-хо-репетитор ❤️‍🩹
Hammasini ko'rsatish...
28🔥 6👍 2
Female vs. woman Ну, тут все просто: • Female может относиться к любому виду живых существ, например, a female cat. Female, как правило, прилагательное. • Womanтолько к людям. Из этого понятно, почему бы лучше не применять слово female к настоящим живым женщинам. Однако, некоторые особенные особи мужского пола делают это с четким намерением унизить женщин, и вот что по этому поводу пишут женщины на сайте quora.com: • I hate it. It seems to me like the person saying it is negating the woman in question's human-ness, that women are less than human. It's especially disgusting when they say something like "The guys and I were sitting around when some females walked by..." If I'm a female, then you, sir, are a male. No better than I am, no worse. • I can only speak for myself, but I find it extremely dehumanizing. Anytime a guy says “female” I immediately have David Attenborough’s voice narrating Planet Earth in my head. Until we start calling men “males” equally as often, then it honestly (to me) it sounds very bizarre and cringey. • It is just another symbol of disrespect. Female and male are typically used to describe animals, so referring to a woman as a female, but not using the term male to refer to men implies that women are animalistic. This may not be the intent, but it is offensive. В общем, если ты в обычной речи используешь слово female по отношению к женщинам, это звучит dehumanizing and misogynistic (женоненавистнически). Не делай так! Когда все-таки можно услышать female в отношении женщин: В полицейских рапортах. В большинстве полицейских департаментов язык коммуникации с общественностью и прессой довольно формальный, стерильный и изобилует научно-медицинскими терминами, чтобы избежать обвинений в предвзятости, основанной исключительно на выборе слов, как это любят в обществе полном инфлюенсеров и адвокатов. #Vocabulary #Easily_Confused_Words Йо-хо-хо-репетитор 🥥
Hammasini ko'rsatish...
👍 14 4 2👎 1
🇺🇸 Extra – перебор. Если человека называют extra, значит он вечно весь на драме, в попытках привлечь внимание, слишком старается вписаться или заслужить одобрение, такой весь яркий, необычный и не такой как все – хоть в поведении, хоть во внешнем виде, хоть в поступках, хоть в чем. When referring to a person, calling someone "extra" suggests that they have a tendency to be dramatic, attention-seeking, or overreacting in certain situations. It can describe someone who goes to great lengths to stand out, draw attention to themselves, or make a statement. For example, if someone dresses in an extravagant, flashy, or attention-grabbing manner, they may be described as "extra" in terms of their fashion choices. Similarly, if someone expresses their emotions or reactions in an exaggerated or theatrical way, they might be called "extra" in their behavior. You don’t have to be so extra about it! – Давай только без лишних драм! Are you going to Tiffany's house tonight? – Идешь вечером к Тиффани? No, I can't handle her, everything about her is extra and I don't need that in my life right now. – Не, у меня на нее сил нет. У нее вечно все зашкаливает. Мне сейчас это в жизни не нужно. #Vocabulary #Slang Йо-хо-хо-репетитор 🍿
Hammasini ko'rsatish...
🔥 11👍 3 1
Kirish qilib, tafsilotli ma'lumotlarga ega bo'ling

Biz sizga ushbu hazinani tasdiqlashdan so'ng ochamiz. Va'da qilamiz, tezroq!