cookie

Sizning foydalanuvchi tajribangizni yaxshilash uchun cookie-lardan foydalanamiz. Barchasini qabul qiling», bosing, cookie-lardan foydalanilishiga rozilik bildirishingiz talab qilinadi.

avatar

🇫🇷 Французский язык Français @franno

🇫🇷 Обучение французскому языку ✅ Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам 🌐 Реклама, обратная связь @RD700

Ko'proq ko'rsatish
Reklama postlari
2 329
Obunachilar
Ma'lumot yo'q24 soatlar
+187 kunlar
+17130 kunlar
Post vaqtlarining boʻlagichi

Ma'lumot yuklanmoqda...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
Nashrni tahlil qilish
PostlarKo'rishlar
Ulashishlar
Ko'rish dinamikasi
01
​🇫🇷 ЛЕКСИКA HA ТЕMУ "ДOМ" le mur – стeна le toit – ĸрышa la fenêtre – окно l’agrandissement – пpистpойкa, кpыло la portе d’entrée – входная дверь le volеt - створĸа; откидная двеpцa la tuilе – черепицa le сhien assis - слyховое oкнo (oĸнo в крыше, предназначеннoе для провeтривания чердaчного помeщeния) la cheminée- труба (дымовaя); дымоход la gouttière - водоcточная тpуба; вoдoстoĸ l’allée - пешеходнaя дoрoжка, ведущая к домy l’avant-toit – карниз le garagе – гаpаж la cour – двор le sоus-sоl - подвaл le bаlcon – балкон le vеstibulе - пaрaдное l’escalier – леcница la mаin сourаnte – поручeнь la sonnеttе – звонок le pаillаsson – ковpик под ноги l’ascenseur — лифт l’appartement - кваpтиpа l’immeuble – жилoе здание l’étage – этаж le rez-de-chaussée – первый этаж le premier étage - втopoй этаж l’étage supérieur – верxний этаж habiter un rez-de-chaussée – жить на пеpвoм этаже il a monté dix étages à pied - он пoднялcя нa 10 этаж пешкoм le toit coulе – ĸрыша пpoтекает
26110Loading...
02
Если при взгляде на слова boulangerie и boulanger вы чувствуете какое-то сходство с русской булкой, похоже, у вас хорошее языковое чутье. «Булка» действительно этимологически связана с французскими пекарями, а точнее с круглым хлебом. Boulanger происходит от boulenc — так в Пикардии называли того, кто печет pain en boule (хлеб в форме шара). Из французского это позаимствовали поляки, назвав свой хлеб «bułka», и уже из польского «булка» появилась в русском языке. Так что мы ближе к французскому, чем думаем 🥖 le boulanger — пекарь la boulangerie — пекарня la boule — круглый хлеб 📷 @jeanne_andreaa
3369Loading...
03
Travailler – работать, заниматься Potasser = bûcher - зубрить Chercher un petit boulot – искать подработку Job (m) - временная работа; работёнка; "халтура" Outil (m) de travail – орудие труда Bosser - работать Boulonner - вкалывать Bourreau (m) de travail - неутомимый работник; работяга; трудоголик Etre travailleur – быть трудолюбивым Etre bosseur – быть трудолюбивым Abattre de la besogne – продвинуться в работе Surmenage (m) - переутомление Repartir les taches – начать работу Travail (m) de longue haleine – продолжительная работа Avoir du pain sur la planche pour faire qch – намечается работа Gagner sa vie – зарабатывать себе на жизнь Gagner sa croute – зарабатывать себе на жизнь Travailler dur – тяжело работать Trimer - вкалывать Travailler comme une bête – тяжело работать Corvees (f,pl)=travaux (m, pl) penibles – тяжелый труд Mutation (f) – перевод по службе
42218Loading...
04
АВТОРСКИЕ РАЗРАБОТКИ по ФРАНЦУЗСКОМУ! 🇫🇷🍷 Учителя и репетиторы французского! Больше не нужно тратить кучу времени на подготовку к урокам! На канале Ольги вы сможете найти: 🥐 уроки по фильмам, мультфильмам и песням 🥐 уроки для взрослых и детей 🥐 разработки для разных уровней языка Уже сейчас вы можете БЕСПЛАТНО забрать для своих уроков: ⚡️ весенний bucket list ⚡️ урок на тему "Французская выпечка ⚡️ колесо баланса на французском ⚡️ урок на тему "Романтическое свидание" ⚡️ аудирование по песне французской рок-группы Также у Ольги есть банк готовых уроков 🎿за подробностями🎿 💝ПОДПИШИТЕСЬ на канал https://t.me/fr_gourmand , чтобы ваши уроки французского были еще более вовлекающими и эффективными!
4372Loading...
05
Влетаем в новую неделю с выражением «refiler le bébé». Очень пригодится, когда коллега задумал свалить на вас свои задачки. Просто скажите ему «Ne me refilez pas le bébé!» и дело с концом. «Refiler le bébé» (досл. передать ребенка) — избавиться от дела, проблемы, передав это кому-то другому.
4257Loading...
06
У французов, если вы что-то делаете очень плохо или вообще не умеете, говорят «comme un pied» — как ступня. Эта метафора родилась из выражения, аналогичного нашему «глуп как пробка», — «bête comme ses pieds». Стопы здесь выступают как бы противоположностью интеллекту, так как находятся дальше всего от головы. «Bête comme ses pieds» (досл. глуп как его ступни) — очень глупый, невежественный человек; аналог рус. «глуп как пробка». Faire qqch comme un pied — делать что-то очень плохо или вовсе неумело. 📷 @liza_karasiova
53411Loading...
07
🇮🇹Ищем желающих выучить итальянский с нуля и не выходя из дома! 🎁Сделайте первый шаг! Мы дарим вам курс из 20 мини-уроков с записью речи коренных итальянцев! Регистрируйтесь на бесплатный 3-дневный интенсив по итальянскому языку с нуля по ссылке: https://appc.link/s/jw461d Программа: ►как не совершать ошибки, которые делают 90% начинающих. ►знания, которые помогут развиваться в мире искусства и красоты. ►узнаете основы языка (учимся представляться, знакомиться) ►научитесь читать, а также считать по-итальянски ►разберётесь в грамматике и артиклях ►подготовка к поездке в Италию. 🔥При регистрации авторский курс из 20 видео-уроков с записью речи итальянцев в подарок. Регистрация на интенсив👉🏻 https://appc.link/s/jw461d
4741Loading...
08
Вводные слова и слова-связки: dans un premier temps - сначала, в первое время dès l’instant où - с момента, как de sorte que - так, что…, таким образом, что…, так, чтобы de toute manière - в любом случае de surcroît - сверх того; кроме того d’un autre côté - с другой стороны dans cette optique - с этой точки зрения d’autre part - с другой стороны de même - так же, к тому же de plus - более того donc - итак, поэтому d’une part … d’autre part - с одной стороны, с другой стороны ensuite - затем, потом en premier lieu - в первую очередь en dernier lieu - в последнюю очередь en raison de - принимая во внимание, по причине en conclusion - в заключение en conséquence - соответственно, следовательно en définitive - в конце концов, в конечном счете, в результате en résumé - вкратце, в итоге, в общей сложности en somme - в итоге, в общем; короче говоря en un mot - одним словом
56525Loading...
09
⭐️ 💗💗💗💗💗💗 💗💗💗💗💗 ⭐️ ⭐️ Доброй ночи! 😍 Bonne nuit! ✅ Подпишись t.me/franno
6102Loading...
10
Если ваш визави сказал вам «vous êtes en beauté», знайте, что сегодня вы для него не просто красивы, а еще прекраснее, чем обычно. Даже если ничего особого для этого не делали. «Être en beauté» (досл. быть в красоте) — выглядеть красивее обычного. 📷 @celinebouy
64914Loading...
11
Есть у французов одно занятие — regarder passer les gens, что значит «наблюдать за проходящими мимо людьми». Можно сказать, что это одна из неотъемлемых частей l’art de vivre. В одном из интервью журналу Elle писатель Марк Леви сказал, что наблюдать за прохожими куда интереснее, чем этот наш инстаграм: «Avec ma femme, Pauline, nous adorons nous asseoir, regarder passer les gens et nous demander quelle est leur vie. C’est beaucoup plus marrant qu’Instagram, promis!» — Мы с моей женой, Полин, обожаем сидеть и смотреть на проходящих мимо людей, спрашивая себя: какова их жизнь. Это гораздо веселее, чем Instagram, уверяю! 📷 @mаralafontan
6119Loading...
12
​🇫🇷 Les virеlanguеs \ Cкороговорки 1 Еlle est partiе avec tonton, ton Tаine et ton thon. Онa yшлa c твоим дядей, твоим Тэнoм и твоим тунцом. 2 Un dragon gradé dégrade un gradé dragon. Дрaгун смещaет дрaгунa, имeющeго тот жe чин. 3 Othon, ton thé t’a-t- il ôté tа tоux ? Отoн, твой чaй вылечил твoй кашель? 4 Sur сes seize сhaisеs sèches siègent cеs seize duchesses. На этих 16 стyльях сухих сидят 16 герцогинь. 5 Un pêcheur qui pêchait sous un pêcher, le pêcher empêcher le pêcheur de pêcher Один оxотник ловил рыбу пoд пeрсиковым дeрeвом, дepeво мешалo рыбaĸу ловить рыбу. 6 J’ai vu six sots suçant six cеnt six saucissеs dont six en saucе et six cеnts sans sauce. Я yвидел 6 глyпцов, кoтopые eли 606 кoлбасoк, из которых 6 с соусом и 600 без сoуса. 7 Quе Lili lit sоus ces lilas-la? Lili lit l’Iliade. Чтo Лили читaет? Лили читает Илиадy. 8 Trois tоrtues à tristеs têtes trоttaient sur trоis toits très étroits. Три чeрeпаxи с гpустным видом шли пo трем oчень узким крышaм. 9 Le mur murant Paris rеnd Раris murmurant. Стена oĸружающая Пaриж вынуждает Париж роптaть. 10 Dаns la gendarmerie, quand un gendаrme rit, tоus lеs gendаrmes rient dans lа gendarmerie. B жaндaрмерии, когдa один жандарм засмeeтся, то смеются всe жандармы жандармерии. 11 Napoléon cédant Sédan, céda ses dents. Напoлеoн, уступив Седaн, пoтерял свoи зубы.
64121Loading...
13
sans preuve – без доказательств sans raison - бессмысленно, sans regret – без сожалений, sans réserve - безоговорочно, sans retard – без опозданий, sans retour – без возврата, sans trêve - непрерывно, sans transition – без перехода, sans-abri – бездомный, -ая, sans-cœur – бессердечный, -ая, sans-emploi – безработный, -ая,
58719Loading...
14
​☎️ У меня зазвонил телефон Vous vous êtes trompés de numero - Вы ошиблись номером Vous avez dû faire un faux numèro - Вы неправильно набрали номер Veuillez patienter s'il vous plaît - Подождите пожалуйста Je vous mets en ligne - Соединяю Вас Il n'y a personne qui porte ce nom - С таким именем у нас никого нет (Здесь таких нет) Qui demandez vous? - Кто Вам нужен? Qui est à l'apareil? - А кто говорит? Кто у телефона? A qui ai je l'honneur? - С кем имею честь говорить? Nous avons été coupés - Мы были прерваны, разъединены Ne quittez pas - Оставайтесь на линии
72119Loading...
15
Sur un coup de tête — это когда вдруг очень захотелось куда-нибудь съездить, и через мгновение вы уже мчитесь в такси на вокзал, а может, и в аэропорт, на ходу выбирая билеты в направлении своего «куда-нибудь», известного только вам. «Sur un coup de tête» (досл. в ударе головой) — спонтанно, импульсивно, по наитию. 📷 @clairerosе
75613Loading...
16
​​Морские фразы 🌊 une mer houleuse — бурное море au bord de la mer — на берегу моря un mal de mer — морская болезнь un voyage par mer — морское путешествие il y a de la mer — море волнуется un homme à la mer — человек за бортом/человек, потерявший положение и репутацию ce n'est pas la mer à boire — пьяному и море по колено (это не так уж трудно) une goutte d'eau dans la mer — капля в море
77513Loading...
17
Никто так не живет сегодняшним днем, как французы, возможно, сами и не подозревая об этом. Вы наверняка знаете слово aujourd’hui — сегодня. Очевидно, что «au jour» в нем выражает 24-часовую продолжительность, но же что значит «hui»? Слово «hui» образовалось в старофранцузском от латинского «hodie» — сегодня. Тогда говорили «au jour d’hui» в значении «le jour où l’on est» — день, в котором мы есть. Со временем первоначальное значение слова «hui» французы стали забывать, а вся конструкция слилась воедино в избыточное aujourd’hui, что буквально переводится как «в день этого дня». 📷 @bernstein____
83717Loading...
18
Un nom à coucher dehors (имя для сна на улице) — так французы назовут чье-то имя, если оно покажется им труднопроизносимым. Это выражение появилось еще в средневековой Франции. Когда человек просился в таверну переночевать, трактирщик сначала спрашивал его имя, и если оно было «христианское», то впускал на ночлег. А кто не прошел имя-контроль, тот оставался спать на улице. «Avoir un nom à coucher dehors» (досл. иметь имя для сна на улице) — иметь имя, которое трудно произнести или запомнить. 📷 @kbrazilka
76912Loading...
19
🇫🇷 Франция: Slimane - Mon Amour (Евровидение 2024 - Финал)
79010Loading...
20
 Лексика по теме "Гостиница" J’ai réservé une chambre au nom de… - У меня заказан номер. J’ai besoin de… - Мне нужен… Je voudrais… - Я хотел бы… … chambre simple - одноместный номер … une chambre double - двухместный номер …une chambre luxe.- номер «люкс» Dans la chambre il у a.. - Номер… … un téléphone - с телефоном … une salle de bain - с ванной … une douche - с душем … un poste de television - с телевизором … un réfrigérateur, un frigo. - с холодильником (Une) chambre pour… - Номер на… … une nuit - сутки … deux nuits - двое суток … une semaine, huit nuits - неделю … dix nuits - десять дней … pour le week-end - эти выходные Ça coûte combien …? - Сколько стоит…? Je veux une chambre moins chère. - Мне что-нибудь подешевле. A quel étage se trouve ma chambre? - На каком этаже мой номер? Je voudrais une chambre au … étage. - Мне бы хотелось номер на … этаже. premier - втором septième - седьмом dixième. - десятом Sur quoi donnent les fenêtres? - Куда выходят окна? Où se trouve - Где находится … ? … le restaurant - ресторан … le bar - бар … l’ascenseur - лифт … le café - кафе Dans ma chambre… - В номере слишком… … il fait (trop) chaud - жарко .. on étouffe - душно … il fait froid - холодно … il fait humide - сыро Dans ma chambre … ne fonctionne pas / ne marche pas. - В номере не работает… … le poste de television - телевизор … le telephone - телефон … le réfrigérateur, le frigo - холодильник … la douche. - душ Dans ma chambre… - В номере… … le fenêtre ne s’ouvre pas - не открывается окно … il n’ y a pas d’eau chaude - нет горячей воды … une ampoule est grillée. - перегорела лампочка Apportez, s’il vous plaît …- Принесите, пожалуйста… … encore une couverture - еще одно одеяло … encore un oreiller - еще одну подушку …un cendrier - пепельницу … un annuaire des téléphones. - телефонный справочник Si l’on me demande dites que… - Если меня будут спрашивать, передайте, что… … je vais revenir - я скоро вернусь … je reviens dans une heure - я буду через час … je reviens à dix heurs. - я буду в 10 часов Je vous prie de… ces affaires. - Прошу вас эти вещи… … faire nettoyer - отдать в чистку … faire laver - отдать в стирку … faire repasser - погладить Appelez-moi un taxi, SVP. - Вызовите, пожалуйста, такси. J’ai perdu(e) ma clef. - Я потерял(а) ключ. J’ai oublié ma clef das ma chambre. - Я забыл(а) ключ в номере. Dans quelle chambre est… ? - В каком номере живет… ? Où peut-on commander… ? - Где можно заказать билеты на… ? … des billets d’avion - самолет … des billets d’autocar - автобус … des billets de train - поезд Ma note s’il vous plait. - Приготовьте, пожалуйста, счет. J’ai besoin d’un porteur. - Мне нужен носильщик. Portez les bagages… - Отнесите багаж… … au rez-de-chaussée - вниз … au taxi - в такси … à l’autocar. - в автобус Merci beaucoup. - Большое спасибо. Сохраните у себя и поделитесь с друзьями
84621Loading...
21
7 типичных ошибок. Не делайте эти ошибки в своей речи!
7628Loading...
22
Нормы этикета рекомендуют нам не говорить за столом о политике, религии и деньгах, чтобы не задеть чужие чувства и попросту не рассориться. Так что, если чувствуете, что диалог с французом зашел куда-то не туда и вот-вот перейдет в спор на повышенных тонах, скорее меняйте тему, пока ваш приятный ужин не превратился в уксус. «Tourner au vinaigre» (досл. превратиться в уксус) — становиться хуже, принимать неприятный оборот. 📷 @aniaharasimczuk
7618Loading...
23
Топовые каналы по изучению иностранных языков и не только🤩 Блог человека, влюбленного в немецкий и повествующего о своем пути в его изучении. Здесь каждый найдет что–то по душе 🤍 🇫🇷 Французский Каждый День - подборки материалов на французском для разных уровней - от начального до продвинутого. 🇫🇷Bonjour Франция -Эклетично о Франции - от получения визы и переезда, до адаптации и веселой жизни в стране вина, сыра и багета 🍷🧀 🇩🇪 Немецкий язык_вся грамматика - канал с полным обзором грамматики немецкого языка 🇫🇷 Французский в картинках - французские слова в картинках с примерами. Подходит для любого уровня! 🇩🇪HALLO! Deutsch? Авторские подкасты, загадки, скороговорки, песни, интерактивы - возьмите немецкий с собой! 🇩🇪 Канал Немецкий язык с Натальей Новиковой для тех, кто хочет научиться быстрее запоминать, а не зубрить немецкую лексику, артикли, устойчивые выражения и не только.
3193Loading...
24
Запомните некоторые употребительные возвратные глаголы: se lever — вставать se coucher — ложиться спать se réveiller — просыпаться se promener — гулять s’arrêter — останавливаться s’installer — располагаться s’amuser — веселиться se passer — происходить s’habiller — одеваться se dépêcher — торопиться se laver — умываться se réunir — собираться, встречаться se déshabiller — раздеваться se baigner — купаться s’appeler — называться Сохраните у себя и поделитесь с друзьями
81615Loading...
25
La petite motivation du jour: когда станет слишком грустно и невыносимо жить эту жизнь, и кажется, будто впереди ничего нет, вспомните французскую поговорку о том, что ненастья не вечны, и после них всегда будет хорошая погода✨ «Après la pluie, le beau temps» (досл. после дождя хорошая погода) — тяжелые испытания не длятся вечно, а за несчастьем следует покой и даже настоящее счастье. 📷 @ninieuge
83315Loading...
26
erid: LjN8JtFfA Французский юмор Анекдоты, карикатуры, шутки, остроты, взятые из французского сегмента интернета (.fr) и переведенные на русский Ссылка на канал: Французский юмор
4875Loading...
27
Coucou! Vous avez bien dormi? Надеемся, сегодня вы спали à poings fermés. Так французы говорят, когда кто-то очень крепко спит, по аналогии с младенцами, которые сжимают кулачки во сне. «Dormir à poings fermés» (досл. спать со сжатыми кулаками) — очень крепко спать. avoir bien dormi — выспаться 📷 @kаty0820
7608Loading...
28
Если друзья решили внезапно нагрянуть к вам в гости, а вы и ваш «легкий» беспорядок совсем не планировали принимать сегодня гостей, по-французски это называется «Vous m’avez pris par surprise!» «Prendre par surprise» (досл. принять за сюрприз) — застать врасплох. Vous m’avez pris par surprise! — Вы застали меня врасплох! 📷 @fadela
68811Loading...
29
«Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es» — Скажи мне, что ты ешь, и я скажу, что ты. Это афоризм, уже давно живущий отдельно от своего автора, из «Physiologie du goût» Жана-Антельма Брийя-Саварена — трактата о французской гастрономии и не только. В «Физиологии вкуса» Брийя-Саварен рассказывает о французской кухне, продуктах и традициях приема пищи. Он слегка иронично размышляет о влиянии гастрономии на супружескую жизнь, например, или о причинах ожирения и о том, как с ним бороться, и о животрепещущем — как есть и не толстеть. В общем, если вы обожаете еду, кулинарию (особенно французскую) и все с этим связанное, рекомендуем почитать хотя бы выборочно. Только имейте в виду, что в книге чуть больше 400 страниц. 📷 @dariaedinа
7018Loading...
30
😍 Pâques Пасха: — un dimanche et un lundi de printemps воскресенье и понедельник весны, — on se réunit souvent en famille собираемся всей семьей — les enfants reçoivent des œufs en chocolat дети получают шоколадные яйца, — on dit «Joyeuses Pâques» говорят «Счастливой пасхи».
6964Loading...
31
 Глоссарий "На детской площадке" Allons aux jeux ! Идем на детскую площадку! une aire de jeux / un terrain de jeux - детская площадка Allons au parc/ au square! Идем в парк / сквер! Tous les jeux sont occupés ! - Всё занято! les jeux - игровые элементы на детской площадке Un banc - скамейка Un toboggan - горка glisser - скатываться grimper l'échelle- залазить по лестнице monter - подниматься descendre- спускаться faire du toboggan - кататься на горке Un bac à sable - песочница Allons au bac à sable! - Идем в песочницу! faire des pâtés - делать куличики une balançoire - качели faire de la balançoire качаться на качелях jouer sur une balançoire качаться на качелях pousser avec les jambes толкать ногами tirer avec les bras - тянуть руками se pousser - качаться pousser - качать Veux-tu que je te pousse? - Ты хочешь, чтобы я тебя покачал (а)? Plus fort! - Сильнее! En avant, en arrière. Вперед, назад. Une balançoire à bascule / une bascule - качели-доска un carrousel - карусель une cage à poule/ cage à écureuil - конструкция для лазания Une balançoire à ressort (une voiture/une cheval à ressort) - качели на пружинке (машинка на пружинке/ лошадка на пружинке, смотря в виде чего качели) Allons aux barres! - Идем на перекладины! Allons dans la tour! - Идем на башню! C’est occupé. Il faut attendre. Занято. Нужно подождать.
70217Loading...
32
Если вас окружили собственные мысли, дайте себе паузу и перестаньте se creuser la cervelle, иначе к концу дня в нем останется огромная дырка. «Se creuser la cervelle» (досл. копать себе мозг) — очень много и напряженно думать над чем-то; аналог рус. «ломать голову». 📷 @federicola
68410Loading...
🇫🇷 ЛЕКСИКA HA ТЕMУ "ДOМ" le mur – стeна le toit – ĸрышa la fenêtre – окно l’agrandissement – пpистpойкa, кpыло la portе d’entrée – входная дверь le volеt - створĸа; откидная двеpцa la tuilе – черепицa le сhien assis - слyховое oкнo (oĸнo в крыше, предназначеннoе для провeтривания чердaчного помeщeния) la cheminée- труба (дымовaя); дымоход la gouttière - водоcточная тpуба; вoдoстoĸ l’allée - пешеходнaя дoрoжка, ведущая к домy l’avant-toit – карниз le garagе – гаpаж la cour – двор le sоus-sоl - подвaл le bаlcon – балкон le vеstibulе - пaрaдное l’escalier – леcница la mаin сourаnte – поручeнь la sonnеttе – звонок le pаillаsson – ковpик под ноги l’ascenseur — лифт l’appartement - кваpтиpа l’immeuble – жилoе здание l’étage – этаж le rez-de-chaussée – первый этаж le premier étage - втopoй этаж l’étage supérieur – верxний этаж habiter un rez-de-chaussée – жить на пеpвoм этаже il a monté dix étages à pied - он пoднялcя нa 10 этаж пешкoм le toit coulе – ĸрыша пpoтекает
Hammasini ko'rsatish...

👍 9❤‍🔥 2🥰 1👏 1
❤️
✅ Поделиться
⭐️ Проголосовать
Photo unavailableShow in Telegram
Если при взгляде на слова boulangerie и boulanger вы чувствуете какое-то сходство с русской булкой, похоже, у вас хорошее языковое чутье. «Булка» действительно этимологически связана с французскими пекарями, а точнее с круглым хлебом. Boulanger происходит от boulenc — так в Пикардии называли того, кто печет pain en boule (хлеб в форме шара). Из французского это позаимствовали поляки, назвав свой хлеб «bułka», и уже из польского «булка» появилась в русском языке. Так что мы ближе к французскому, чем думаем 🥖 le boulanger — пекарь la boulangerie — пекарня la boule — круглый хлеб 📷 @jeanne_andreaa
Hammasini ko'rsatish...
👍 14❤‍🔥 2🔥 1
Travailler – работать, заниматься Potasser = bûcher - зубрить Chercher un petit boulot – искать подработку Job (m) - временная работа; работёнка; "халтура" Outil (m) de travail – орудие труда Bosser - работать Boulonner - вкалывать Bourreau (m) de travail - неутомимый работник; работяга; трудоголик Etre travailleur – быть трудолюбивым Etre bosseur – быть трудолюбивым Abattre de la besogne – продвинуться в работе Surmenage (m) - переутомление Repartir les taches – начать работу Travail (m) de longue haleine – продолжительная работа Avoir du pain sur la planche pour faire qch – намечается работа Gagner sa vie – зарабатывать себе на жизнь Gagner sa croute – зарабатывать себе на жизнь Travailler dur – тяжело работать Trimer - вкалывать Travailler comme une bête – тяжело работать Corvees (f,pl)=travaux (m, pl) penibles – тяжелый труд Mutation (f) – перевод по службе
Hammasini ko'rsatish...
👍 12 3🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
АВТОРСКИЕ РАЗРАБОТКИ по ФРАНЦУЗСКОМУ! 🇫🇷🍷 Учителя и репетиторы французского! Больше не нужно тратить кучу времени на подготовку к урокам! На канале Ольги вы сможете найти: 🥐 уроки по фильмам, мультфильмам и песням 🥐 уроки для взрослых и детей 🥐 разработки для разных уровней языка Уже сейчас вы можете БЕСПЛАТНО забрать для своих уроков: ⚡️ весенний bucket list ⚡️ урок на тему "Французская выпечка ⚡️ колесо баланса на французском ⚡️ урок на тему "Романтическое свидание" ⚡️ аудирование по песне французской рок-группы Также у Ольги есть банк готовых уроков 🎿за подробностями🎿 💝ПОДПИШИТЕСЬ на канал https://t.me/fr_gourmand , чтобы ваши уроки французского были еще более вовлекающими и эффективными!
Hammasini ko'rsatish...
👍 3👏 1🤝 1
Photo unavailableShow in Telegram
Влетаем в новую неделю с выражением «refiler le bébé». Очень пригодится, когда коллега задумал свалить на вас свои задачки. Просто скажите ему «Ne me refilez pas le bébé!» и дело с концом. «Refiler le bébé» (досл. передать ребенка) — избавиться от дела, проблемы, передав это кому-то другому.
Hammasini ko'rsatish...
18👍 5🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
У французов, если вы что-то делаете очень плохо или вообще не умеете, говорят «comme un pied» — как ступня. Эта метафора родилась из выражения, аналогичного нашему «глуп как пробка», — «bête comme ses pieds». Стопы здесь выступают как бы противоположностью интеллекту, так как находятся дальше всего от головы. «Bête comme ses pieds» (досл. глуп как его ступни) — очень глупый, невежественный человек; аналог рус. «глуп как пробка». Faire qqch comme un pied — делать что-то очень плохо или вовсе неумело. 📷 @liza_karasiova
Hammasini ko'rsatish...
22👍 7🕊 2❤‍🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
🇮🇹Ищем желающих выучить итальянский с нуля и не выходя из дома! 🎁Сделайте первый шаг! Мы дарим вам курс из 20 мини-уроков с записью речи коренных итальянцев! Регистрируйтесь на бесплатный 3-дневный интенсив по итальянскому языку с нуля по ссылке: https://appc.link/s/jw461d Программа: ►как не совершать ошибки, которые делают 90% начинающих. ►знания, которые помогут развиваться в мире искусства и красоты. ►узнаете основы языка (учимся представляться, знакомиться) ►научитесь читать, а также считать по-итальянски ►разберётесь в грамматике и артиклях ►подготовка к поездке в Италию. 🔥При регистрации авторский курс из 20 видео-уроков с записью речи итальянцев в подарок. Регистрация на интенсив👉🏻 https://appc.link/s/jw461d
Hammasini ko'rsatish...
👍 3👏 1
Зарегистрироваться
Photo unavailableShow in Telegram
Вводные слова и слова-связки: dans un premier temps - сначала, в первое время dès l’instant où - с момента, как de sorte que - так, что…, таким образом, что…, так, чтобы de toute manière - в любом случае de surcroît - сверх того; кроме того d’un autre côté - с другой стороны dans cette optique - с этой точки зрения d’autre part - с другой стороны de même - так же, к тому же de plus - более того donc - итак, поэтому d’une part … d’autre part - с одной стороны, с другой стороны ensuite - затем, потом en premier lieu - в первую очередь en dernier lieu - в последнюю очередь en raison de - принимая во внимание, по причине en conclusion - в заключение en conséquence - соответственно, следовательно en définitive - в конце концов, в конечном счете, в результате en résumé - вкратце, в итоге, в общей сложности en somme - в итоге, в общем; короче говоря en un mot - одним словом
Hammasini ko'rsatish...
👍 18🔥 3🥰 2 1💘 1
Photo unavailableShow in Telegram
⭐️ 💗💗💗💗💗💗 💗💗💗💗💗 ⭐️ ⭐️ Доброй ночи! 😍 Bonne nuit! ✅ Подпишись t.me/franno
Hammasini ko'rsatish...
15🥰 7❤‍🔥 1🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
Если ваш визави сказал вам «vous êtes en beauté», знайте, что сегодня вы для него не просто красивы, а еще прекраснее, чем обычно. Даже если ничего особого для этого не делали. «Être en beauté» (досл. быть в красоте) — выглядеть красивее обычного. 📷 @celinebouy
Hammasini ko'rsatish...
🔥 19👍 11 6🥰 3❤‍🔥 2