uz
Feedback
English | Английский язык

English | Английский язык

Kanalga Telegram’da o‘tish

Английский язык для всех Связь - @dekoraps Другие проекты и прайс-лист @erudizion_chat Рекламная биржа - @reklama_birzhaa

Ko'proq ko'rsatish
2 078
Obunachilar
-224 soatlar
+1547 kunlar
-6530 kunlar
Postlar arxiv
Фразы для подбадривания Cheer up! — Не унывай!Не вешай нос! Chin up! — Выше голову! Don't give up! Не сдавайся! Come on, you
Фразы для подбадривания Cheer up! — Не унывай!Не вешай нос! Chin up! — Выше голову! Don't give up! Не сдавайся! Come on, you can do — Давайте, вы можете Keep going — Продолжайте Lighten up! — Расслабься! Look on the bright side ... — Посмотрите на яркую сторону ... Smile! — Улыбнись! There are plenty more fish in the sea. — Свет клином не сошелся. There's no use crying over spilt milk. — Слезами горю не поможешь. Worse things happen at sea. — Бывает и хуже. You're coming along well — Ты идешь хорошо Keep up the good work — Так держать That's a good effort — Ты хорошо поработал That's a real improvement — Это реальный прогресс You're on the right lines — Вы на правильном пути Every cloud has a silver lining. — Нет худа без добра. It's not the end of the world. — Это не конец света.

Экономический словарь: ● the global slump - резкий экономический спад по всему миру ● credit crunch - кредитный кризис ● to take a beating - терпеть убытки ● to reduce one's salary - сокращать зарплату ● a walkout - забастовка ● a redundancy - увольнение в связи с сокращением штата ● a redundancy payment - выходное пособие, которое выплачивается при увольнении в связи с сокращением штата ● to apply for a job - подать заявление о приеме на работу ● to borrow from a mortgage lender and buy property - приобретать недвижимость с помощью ипотеки ● the ruble's devaluation - девальвация российского рубля ● a reduction in a range of goods - сокращение ассортимента товаров ● gold and foreign exchange reserves - золотовалютные резервы ● gaping budget deficit - зияющая дыра в бюджете (огромный бюджетный дефицит) ● stock exchange - фондовая биржа ● to adopt measures - принимать меры ● to water down financial regulation - ослабить или смягчить финансовое регулирование ● Gross Domestic Product (GDP) - валовой внутренний продукт (ВВП) ● to grapple with the crisis - попытаться преодолеть кризис ● to jump-start growth - дать толчок росту экономики

И большинство второй
И большинство второй

It is urgent. – Это срочно. Time is getting short. – Время истекает. It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать) Ther
It is urgent. – Это срочно. Time is getting short. – Время истекает. It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать) There is no hurry. – Это не срочно. And what if... – А что если... It is worth trying. – Стоит попытаться. I'll see about it. – Я об этом позабочусь. I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним. I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то. I have changed my mind. – Я изменил свое мнение. I am in two minds. – Я в нерешительности... I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться. Do it right a way. – Сделай это сразу же. Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого. Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее. Everything will be all right. – Все будет хорошо. Things happen. – Всякое случается. Next time lucky. – В следующий раз повезет. What a pity! – Как жаль! I'll l never get over it. – Я никогда не переживу этого. I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности. It was a success. – Мы успешно справились. It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали. It was a failure / flop. – Мы потерпели неудачу. It didn’t work out. – Ничего не вышло. It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым... It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей. He kept his promise. – Он сдержал обещание. Не failed us. – Он подвел нас. Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался отсвоих слов). That is the way things are. – Таковы дела. As things stand now... – При таком положении дел...

as a matter of fact - собственно говоря at a glance - с первого взгляда to say the truth - по правде сказать for one thing - первым делом let alone - не говоря уж о fixed idea - навязчивая идея pay attention to - обратить внимание listen to reason - прислушаться к голосу разумаcome into one's head - приходить в голову word for word - слово в слово put on airs - вести себя высокомерно keep one's chin up - не вешать нос get on someone's nerves - действовать на нервы change of heart - перемена в отношении к чему-либо change one's mind - передумать

Словарик для уровня Advance aberration — заблуждение, отклонение от правильного пути abhor — питать отвращение acquiesce n. 1. покорность; verb: 1. уступать 2. молчаливо соглашаться 3. неохотно соглашаться 4. признавать alacrity — готовность amiable — дружелюбный appease — успокаивать arcane — тайный аvarice — алчность brazen — бесстыдный brusque — бесцеремонный cajole — льстить callous — бессердечный candor — искренность chide — упрекать circumspect — осмотрительный clandestine — тайный coerce — принуждать coherent — вразумительный complacency — самодовольство confidant — доверенное лицо connive — потворствовать cumulative — совокупный debase — унижать достоинство decry — осуждать deferential — почтительный, выказывающий почтение, уважение demure — скромный deride — высмеивать diligent — прилежный disown — отрекаться elated — ликующий еloquent — красноречивый embezzle — присвоить или растратить имущество empathy — сочувствие enmity — вражда erudite — эрудированный extol — превозносить fabricate — изготовлять feral — дикиц, неприрученный, яростный flabbergasted — изумлённый forsake — покидать fractious — капризный furtive — скрытый gluttony — обжорство gratuitous — безвозмездный haughty — высокомерный hypocrisy — лицемерие impeccable — безупречный implacable — неумолимый impudent — нахальный incautious — неосторожный incisive — колкий indolent — ленивый inept — неумелый infamy — бесчестное поведение inhibit — препятствовать innate — врождённый insular — замкнутый intrepid — бесстрашный inveterate — заядлый jubilant — ликующий lithe — гибкий lurid — аляповатый maverick — независимый maxim — принцип meticulous — педантичный modicum — чуточка, маленькое количество, капелька morose — угрюмый myriad — бесчисленный nadir — самый низкий уровень nominal — условный novice — новичок nuance — нюанс oblivious — рассеянный obsequious — подобострастный obtuse — тупой panacea — панацея penchant — склонность, расположение, любовь (for - к чему-л., кому-л.) perusal — внимательное чтение picturesque — живописный plethora — изобилие predilection — склонность quaint — причудливый rash — поспешный refurbish — обновлять repudiate — отвергать rife — изобилующий salient — выдающийся serendipity — интуитивная прозорливость; способность к неожиданным счастливым открытиям staid — уравновешенный superfluous — излишний sycophant — подхалим taciturn — неразговорчивый, молчаливый truculent — грубый umbrage — обида; возмущение; take umbrage at - обидеться на к-либо venerable — почтенный vex — раздражать vociferous — шумный wanton — беспричинный

16 слов по теме “действия на кухне”Chop [tʃɒp] – Резать • Slice [slaɪs] – Нарезать ломтиками • Dice [daɪs] – Нарезать кубиками • Boil [bɔɪl] – Варить • Fry [fraɪ] – Жарить • Bake [beɪk] – Запекать • Grill [ɡrɪl] – Готовить на гриле • Mix [mɪks] – Смешивать • Stir [stɜː(r)] – Перемешивать • Pour [pɔː(r)] – Наливать • Add [æd] – Добавлять • Heat [hiːt] – Разогревать • Cool [kuːl] – Охлаждать • Taste [teɪst] – Пробовать • Serve [sɜːv] – Подавать • Clean [kliːn] – Убирать

Местоимения both — оба each — каждый he — он her — её hers — её herself — себя (сама) himself — себя (сам) his — его I — я much — много myself — себя one another — друг другу oneself — себя, сам, сама she — она such — такой the same — тот же самый their — их themselves — себя (сами) these — эти they — они this — этот those — Те we — мы whatever — что бы ни which — какой, который, кто, что whichever — какой бы ни who — кто whoever — кто бы ни whose — чей

Разговорник "У врача": У меня мигрень. — I have a migraine. У меня болит голова. — I have a headache. У меня болит живот. — I have a stomach ache. Меня тошнит. — I feel nauseous. Меня знобит. — I have chills. У меня тошнота. — I have nausea. У меня температура. — I have fever. У меня температура и головная боль, и я чувствую головокружение и слабость. — I’ve got a fever and a headache, and I feel dizzy and weak. У меня рвота. — I have vomiting. Меня вырвало несколько раз вчера. — I vomited several times yesterday. У меня болит здесь. — It hurts here. У меня кровотечение. — I am bleeding. У меня ужасная зубная боль. — I’ve got a terrible toothache. У меня ужасно болит живот / голова. — I’ve got a terrible stomach ache / headache. У меня острая боль в ухе. — I have a sharp pain in my ear. У меня боль в спине / груди. — I have a pain in my back / chest. У меня грипп. — I have a flu. У меня болит горло, насморк, и я очень много чихаю. — I have a sore throat and a runny nose, and I’m sneezing a lot. У меня кружится голова и я много потею. — I have been feeling dizzy and sweating a lot. У меня сильный кашель и болит в груди. — I have a bad cough and my chest hurts. У меня аллергия. — I have an allergy. У меня аллергия на … — I’m allergic to … У меня болит все тело. — My whole body hurts. Я сломал руку / ногу. — I’ve got a broken arm / leg. Я вывихнул руку / ногу. — I’ve got a dislocated arm / leg. У меня ожог / порез. — I have a burn / a cut. Меня укусило насекомое. — I have a burn an insect bite.

Принимаем гостей по-английски. - Come in, please! - Заходи, пожалуйста! - I'm glad to see you! - Рад тебя видеть! - It's very kind of you to come. - Очень хорошо, что ты пришёл. - This way, please! - Сюда, пожалуйста! - Let me show you around! - Давай я тебе покажу квартиру! - Excuse me for this mess. - Извини за беспорядок. - Make yourself at home! - Чувствуй себя как дома! - Dinner's ready! - Обед готов! - Won't you sit down? - Садись, пожалуйста! - Would you have some salad? - Хочешь салата? - Would you like some more? - Бери, пожалуйста, ещё! - Help yourself to some candy! - Угощайся, пожалуйста, конфетами! - Have another cup of tea! - Выпей ещё чая! - Thanks a lot for your nice party! - Большое спасибо за вечер! - It's been nice talking to you! - Мне было очень приятно с тобой поговорить! - I'm afraid I must be going now. - Боюсь, мне пора идти. - Drop in when you come this way. - Заходи, когда будешь рядом. - Thank you. I'll be glad to. - Спасибо, с удовольствием.

Выражаем эмоции по-английски: Oh, my God! - О, Боже мой! What a good chance! - Какая удача! I don't know what to say! - У меня нет слов! Oh, damn! - Черт возьми! Really? - Действительно? What a pity! - Как жаль! I can't believe it! Невероятно! I hope so. - Надеюсь, что это так. I feel ill (sad, disgusted). - Мне плохо (грустно, противно). I feel good. - Мне хорошо. On the contrary! Just the other way round! - Наоборот! Not a bit! (Nothing of the kind!) Ничего подобного! That's nice (sound, all right, fine) (with me). - Все в порядке (хорошо). No way! - Ни в коем случае! With (great) pleasure. - С (огромным) удовольствием. It is none of your business! - Это Вас не касается. That's too much! - Это чересчур! Wonderful! - Замечательно! That's wonderful (superb, marvellous)! - Это прекрасно (великолепно, чудесно)! My feelings are hurt. - Мои чувства задеты. My hopes are betrayed. - Мои надежды разбиты. Absolutely! - Безусловно! Exactly so! - Именно так! Who knows! - Кто знает!