cookie

Sizning foydalanuvchi tajribangizni yaxshilash uchun cookie-lardan foydalanamiz. Barchasini qabul qiling», bosing, cookie-lardan foydalanilishiga rozilik bildirishingiz talab qilinadi.

avatar

мамкина ленгвистка

Меня зовут Соня, и здесь я складываю штуки про языки. Если что, писать сюда - https://t.me/shtauktsh

Ko'proq ko'rsatish
Mamlakat belgilanmaganTil belgilanmaganToif belgilanmagan
Reklama postlari
2 324
Obunachilar
Ma'lumot yo'q24 soatlar
Ma'lumot yo'q7 kunlar
Ma'lumot yo'q30 kunlar

Ma'lumot yuklanmoqda...

Obunachilar o'sish tezligi

Ma'lumot yuklanmoqda...

Создание учебников предполагает подбор примеров для демонстрации словоупотребления и применения грамматических конструкций. Выбирая те или иные темы, примеры и значения слов, мы всегда (осознанно или нет) транслируем свои ценности. Онлайн-платформа для изучения языков Дуолинго недавно добавила в список языков латынь. Чтобы преподавать латынь, нужно определить, какой мы берём период языкового развития: за века существования этот язык очень сильно изменился. Дуолинго вроде бы концентрируется на древнеримском варианте, включая фразы про жертвоприношения и требуя использовать местный падеж: Bostoniae habitas, а не in Bostonia habitas, хотя эти формы в классическую эпоху сосуществовали много веков. Топонимы, как видно, при этом используются не только итальянские, но и американские. В то же время Дуолинго словно забывает, что Древний Рим был рабовладельческим обществом. Слово puer имеет два основных значения: «мальчик» и «юный раб», а форма множественного числа pueri настолько часто имела смысл «рабы», что для обозначения детей появилось новое слово: liberi, буквально «свободные». Слово familiaris в Дуолинго означает только «родственники», хотя римская «фамилия» — это все, кто живут в одном имении. Крупнейший толковый словарь латинского языка Форчеллини даёт слову familiares первое значение «рабы» , а Дуолинго его не только не даёт, но и не принимает в ответах. Создание учебников — всегда политический акт. Осознанно или нет, Дуолинго транслирует идею о том, что в Древнем Риме не было рабства. * https://forum.duolingo.com/comment/33836086
Hammasini ko'rsatish...
"Pater familiares servat." - Duolingo

Learn how to use the Latin sentence ""Pater familiares servat."" (The father saves the relatives.) by discussing it with the Duolingo community.

Есть довольно интересное открытие относительно праиндоевропейского языка, называемое S-mobile Суть его в том, что один и тот же корень может встречаться как с буквой s в начале, так и без неё, что находит отражение в различных языках Причём нет чёткой зависимости от языка: то есть в одном и том же языке могут встречаться корни как с этой 'беглой' s, так и без Примеры: англ small - рус малый нем schließen - рус ключ гол smelten - англ melt По одной из гипотез такой эффект, возможно, возник из-за слов, предшествоваших этим корням и оканчивавшихся на ту же s - в этом случае s корня могла со временем исчезнуть, дабы упростить 'удвоенность' ss Очень любопытно! По ссылке - статья Википедии об этом явлении с табличкой примеров (на англ статья более детальная) http://tiny.cc/2j5bcz
Hammasini ko'rsatish...
Чтоб не репостить вообще всё — ребятки, там очень хороший канал про этимологию внезапную!
Hammasini ko'rsatish...
Лень - двигатель прогресса Где-то выше я уже писала про человеческую лень. Без лени в японском не было бы чудесных сокращений и аббревиатур вроде パトカー патока: (от patrol car), киосков с экспресс-фото プリクラ пурикура (print club) и даже (о, нет!) покемонов ポケモン покэмон (pocket monster). Тема сокращений в японском тянет на докторскую, я же повеселю вас сегодня именами зарубежных селебрити. Зачем их сокращать? Всё просто: если в имени больше 3-4 мор (слогов, но не совсем), то язык свернется в трубочку прежде, чем японец сможет эту тарабарщину выговорить. Самый распространенный способ сокращения – взять по чуть-чуть и от имени, и от фамилии, как тут: Брэд Питт Бураддо Питто ⇒ ブラピ Бурапи Джонни Дэпп Дзёни Дэппу ⇒ジョニデ Дзёнидэ Хью Джекман Хю: Дзяккуман ⇒ ヒュージャク Хю:дзякку Николас Кейдж Никорасу Кэйдзи ⇒ニコケイ Никокэй Но так бывает не всегда. Иногда происходит замыкание в системе сокращений, и на свет появляются такие шедевры: Кристиан Бэйл Курисутян Бэйру ⇒ チャンベール Тянбэ:ру Гэри Олдмен Гэри Орудуман ⇒ゲリマン Гэриман Или такие, когда играются с фамилией: Арнольд Шварцнеггер ⇒ シュワちゃん Сюва-тян Бенедикт Камбербэтч ⇒ 缶バッチ Кан-батти (канбатти – значок) Райан Гослинг ⇒ ゴスリン Госурин (потеряли гу на конце) А ещё за рубежом развелось много Томов, но их просто различить: トムクル ТомуКуру ⇒ Том Круз トムヒ ТомуХи ⇒ Том Хиддлстон トムハ ТомуХа ⇒ Том Харди. Был бы какой-нибудь Том Ямбакер, звали бы его ТомуЯм 😊 Крисов тоже полно, с ними вот так: クリエバ КуриЭба – Крис Эванс クリヘム КуриХэму – Крис Хэмсворт А ещё кури 栗 - это каштан 🌰. Так что у нас есть Каштанчик Эба и Каштанчик Хэму. Есть среди звёзд и особая каста «Господ» – к их имени добавляют раболепский суффикс 様 -сама. В основном всё понятно: レオ様 Рэо-сама (Лео), ギア様 Гиа-сама (это про Ричарда Гира)… Но есть, например, Майкл Фассбендер с обычным именем, но необычной (и длиннющей) фамилией. Его мы тоже уважаем и называем ファス様 Фасу-сама. А вот круче «Господ» могут быть только «Государи» - 公 ко:, и один из признанных государей кино – タラ公 Тара-ко:. Жду не дождусь, когда уже схожу на новый фильм Тарако с Брапи и Дикапри. 🎆Этого поста бы не было, не напомни мне Хозяйка @Lingvojokes про японскую любовь к сокращениям.
Hammasini ko'rsatish...
bowi3

i was talking to my mom abt how abbreviations and portmanteaus are very common in the japanese language and found two amazing examples:

Окей, еще байка на тему. Рассказывают, что как-то раз советская поэтесса Вера Инбер написала историческую поэму про Степана Разина, где среди прочих звучали такие строчки:  "Ты шашкой оловянною взмахни не сгоряча,  сруби лихую голову до самого плеча..."  Верочку спрашивают, читала ли она свои стихи вслух и не стыдно ли ей. Она возмущена. И после этого Маяковский/Катаев/Маршак/(подставьте остряка по вкусу) пишет такую эпиграмму: Ах у Инбер, ах у Инбер  В завитушках лоб,  Все смотрел бы, все смотрел бы  На неё б.
Hammasini ko'rsatish...
украинская «скрипка лиса», или как ищут песню «Ніч яка місячна, зоряна, ясная». прислала @cpacifying
Hammasini ko'rsatish...
Скрип колеса, стоша говнозад, вуглускр, в конце концов. Ура, для этого явления тоже есть название. В русском — скучное ослышка, в английском — гораздо более загадочное mondegreen (мондегрин встречается и в русских текстах). Один из первых классических мондегринов — в стихотворении Ф.Глинки "Сон русского на чужбине": Вот мчится тройка удалая Вдоль по дороге столбовой, И колокольчик, дар Валдая, Гудит уныло под дугой. Прокомментировал ситуацию сам Федор Михайлович: "Дарвалдая. Я предлагаю принять за новый глагол. Смешнее представить себе нельзя чего-нибудь, как город Валдай, дарящий колокольчики. К тому же глагол этот известен всей России, трём поколениям <…>. Все, во всех слоях, пели дар Валдая не как дар Валдая, а как дарвалдая, то есть в виде глагола, изображающего что-то мотающееся и звенящее; можно говорить про всех мотающихся и звенящих или стучащих — он дарвалдает. Можно даже сделать существительное дарвалдай." Почему мондегрин? Это от писательницы Сильвии Райт, которая в детстве в шотландской балладе, где пелось: They have slain the Earl O' Moray,  And laid him on the green.  Они убили владетеля Морэй,  И положили его на зелёную траву. услышала "And Lady Mondegreen" (И леди Мондегрин). В 1954 году она написала статью про ослышки и предложила слово "мондегрин", а в 2008 оно вошло в словарь Уэбстера. Тут хочется задать вопрос: а зачем оно всё нужно? Ну, кроме веселья. Пожалуйста, вот немножко пользы — мондегрины используют, в частности, в обсуждении проблем распознавания речи искусственным интеллектом. Ну правда, если вы сами не всегда понимаете, там "жить-поживать да добра наживать" или "…добрана жевать", то как это понимать бедным ИИ? Кстати, ребята, НАСТОЯЩИЙ текст — "скрипка-лиса". Песня так и называется и сам Саруханов это много раз говорил. Но мы же с вами понимаем, что тут ослышечка вполне может быть запланирована. В конце скажу только одну важную вещь: Knowledge is power. France is bacon.
Hammasini ko'rsatish...
Ангстрöм, Пастöр, Гöббельс, Гöринг. Прям душа радуется. Еще вот читатели просвещают — Блок пользовался этим самым ö, писал сöр. На этом про ё и её родственников заканчиваю.
Hammasini ko'rsatish...
​​Есть фамилии, которые по разным причинам мы произносим и пишем через "е", хотя в оригинале там звуки ø и œ, которые гораздо ближе к "ё". Вот они: философ и писатель Монтескье (фр. Montesquieu); физик Рентген (нем. Wilhelm Conrad Röntgen); физик Андерс Йонаc Ангстрем (швед. Anders Jonas Ångström); микробиолог и химик Луи Пастер (фр. Pasteur); нацистские руководители Геббельс (нем. Goebbels) и Геринг (нем. Göring); Но есть случаи, когда про "ё" в фамилии как будто просто забыли и начали повсеместно употреблять "е": художник и философ Н. К. Рерих; дворянин Левин, персонаж романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»; Такая же история с именем Толстого — Лёв — старой русской формой церковнославянского имени Лев: только так, в соответствии со старомосковской речевой традицией, произносил это имя сам писатель; так же называли Толстого члены его семьи, друзья и знакомые. "Мисс" на шведском будет "fröken", поэтому домработницу из "Карлсона" правильнее называть Фрёкен Бок. Редкий пример обратного явления — фамилия чемпиона мира по шахматам Александра Алехина, которого всем хотелось назвать Алёхин, чему он сильно возмущался, потому что у него фамилия дворянского рода Алехиных, а не производная от какого-нибудь Алёхи.
Hammasini ko'rsatish...

Еще мне очень нравятся проекты конца 19 — начала 20 веков по введению в русском буквы для звука, соответствующего французскому eu и немецкому ö, но не йотированную и не смягчающую предыдущие согласные. Сколько уже было криков о том, что Гёте не с ё должен быть (но Гете, Гэте или Готе еще более неадекватно), и Гёдель (Гедель?), и Эжен (Ёжен, прости господи?). Основных предложений было два: или использовать ту самую ö (основной недостаток — может быть непонятно людям, не знакомым с немецким языком) или ӭ. Гöте или Гӭте, Öжен или Ӭжен. Рöнтген, в конце концов. Гораздо лучше.
Hammasini ko'rsatish...
Boshqa reja tanlang

Joriy rejangiz faqat 5 ta kanal uchun analitika imkoniyatini beradi. Ko'proq olish uchun, iltimos, boshqa reja tanlang.