سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران
Kanalga Telegram’da o‘tish
4 690
Obunachilar
+124 soatlar
+137 kunlar
+4530 kunlar
Postlar arxiv
+6
🔵 در راستای توسعه همکاریهای مشترک
رئیس مرکز ارتباطات مردمی ریاستجمهوری از آرشیو ملی ایران بازدید کرد
🔹 مجتبی بیات، رئیس مرکز ارتباطات مردمی ریاستجمهوری، در چارچوب دیداری رسمی و با هدف آشنایی با ظرفیتها و فعالیتهای سازمان اسناد، از ساختمان آرشیو ملی ایران بازدید کرد.
🔹 در این بازدید، بخشهایی از گنجینه نسخ و اسناد خطی، آزمایشگاه و بخش مرمت اسناد و نسخ خطی به رئیس مرکز ارتباطات مردمی ریاستجمهوری معرفی شد.
🔹 رئیس مرکز ارتباطات مردمی ریاستجمهوری با اشاره به ظرفیتهای سازمان افزود: «نهادی مانند کتابخانه ملی صرفاً محلی برای نگهداری و بایگانی اسناد و مدارک نیست، بلکه میتواند نقشی مهم و پیشرو در ارتباط با مردم، بهویژه در زمینه تاریخ ارتباط دولت و مردم، بر عهده داشته باشد.»
🔹 معاون اسناد ملی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران درباره زمینههای همکاری مشترک با دولت گفت: «این سازمان میتواند در حوزههایی مانند برگزاری نشستهای علمی، تبیین سوابق و تاریخچه ارتباط دولت و مردم و همچنین حفظ و نگهداری اسناد، همکاریهای مشترکی با دولت داشته باشد.»
🌐مشاهده خبر کامل
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
🆔 @nlai_ir
🔵 با هدف اطلاعرسانی به اعضا و مراجعان
معرفی تازههای منابع تالار مرجع و کودک و نوجوان
🔹 فهرست کامل تازههای منابع تالار مرجع و تالار محمود حکیمی، کتابخانه کودک و نوجوان، در دسترس اعضا و مراجعان سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران قرار گرفت.
🔹 در تالار مرجع، منابع تازه بیشتر به حوزههای علوم و معارف قرآنی، کتابشناسی زن و خانواده، فهرستنگاری نسخههای خطی و منابع تخصصی مرتبط با فقه و میراث مکتوب اختصاص دارد. این منابع با هدف تقویت دسترسی پژوهشگران و مراجعان به تازهترین آثار مرجع و تخصصی معرفی شدهاند.
🔹 همچنین در تالار کودک و نوجوان، مجموعهای از کتابهای تازه انتشاریافته در حوزه داستان کودک، دانشنامههای تصویری، مهارتهای فردی و آثار تربیتی کودکان و نوجوانان در نظر گرفته شده است.
🔹 فهرست کامل منابع تازه تالار مرجع و تالار کودک و نوجوان نیز در قالب دو فایل در پیوست خبر، در دسترس اعضا و مراجعان قرار گرفته است تا علاقهمندان بتوانند جزئیات منابع معرفیشده را مشاهده کنند.
🌐مشاهده خبر کامل
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔵 انتشار صدای دکتر محمد مصدق از گنجینه اسناد ملی ایران
🔹 سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به مناسبت ۲۶ خردادماه، زادروز دکتر محمد مصدق، بخشی از مجموعه صفحات گرامافونِ سخنرانیهای او در جریان سفر به آمریکا را منتشر میکند.
🔹 در این سخنرانی، مصدق با اشاره به هدف رهبران نهضت ملی شدن صنعت نفت ایران، تأکید میکند که آنان «جز بنا کردن یک ایران آباد و آزاد و مستقل، هدف و نقشه دیگری نداشته و ندارند» و در ادامه از ضرورت ایستادن ایران بر پای خود، اصلاح اوضاع مالی و اقتصادی کشور و تلاش برای تأمین رفاه و آسایش مردم سخن میگوید.
🔹 این ویدیو بر پایه اسناد صوتی موجود در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران تهیه شده و به مناسبت زادروز دکتر محمد مصدق منتشر میشود.
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔵 انتشار بخشی از صدای دکتر محمد مصدق از گنجینه اسناد ملی ایران
🔹 سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به مناسبت ۲۶ خردادماه، زادروز دکتر محمد مصدق، بخشی از مجموعه صفحات گرامافونِ سخنرانیهای او در جریان سفر به آمریکا را منتشر میکند.
🔹 در این سخنرانی، مصدق با اشاره به هدف رهبران نهضت ملی شدن صنعت نفت ایران، تأکید میکند که آنان «جز بنا کردن یک ایران آباد و آزاد و مستقل، هدف و نقشه دیگری نداشته و ندارند» و در ادامه از ضرورت ایستادن ایران بر پای خود، اصلاح اوضاع مالی و اقتصادی کشور و تلاش برای تأمین رفاه و آسایش مردم سخن میگوید.
🔹 این ویدیو بر پایه اسناد صوتی موجود در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران تهیه شده و به مناسبت زادروز دکتر محمد مصدق منتشر میشود.
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔵 آثار تاریخی آسیبدیده در جنگ از نگاه تاریخ | خانه پروفسور عدل (پژوهشکده فرهنگ و هنر)
📷 دستخط پروفسور یحیی عدل به انجمن ملی تربیتبدنی و پیشآهنگی ایران [تهران، ۱۳۲۹]
🗂️ شماره مدرک: ۵۹۵۱۵۹۰
🗂️ شناسه سند: ۲۳۰/۵۷۱۳۷
🔹پروفسور یحیی عدل (۱۲۸۷-۱۳۸۱) جراح سرشناس ایرانی، استاد کرسی جراحی عمومی و ریاست بخش جراحی بیمارستان سینا و نماینده چهار دوره مجلس سنای ایران بود.
🔹 خانه پروفسور یحیی عدل براساس کتیبه سردر بنا در سال ۱۳۱۰ توسط معمار روسی، لئومارکوف بنا شده است.
🔹 این خانه دارای ۲ هزار و ۷۰۰ مترمربع عرصه و حدود یک هزارمترمربع زیر بنا، در یک طبقه ساختمان اعیاننشین با زیرزمین همراه با آپارتمان سرایدار است.
🔹پلان این خانه از نوع روسی شامل بخشهای خصوصی، پذیرایی، محل بیتوته مهمان، مطب، منزل سرایدار، راننده، خدمه، همراه با ۳ ورودی است و سطوح داخلی بنا با اندود گچ ساده است ولی در سقف از گچبری استفاده شده است.
🔹خانه پروفسور یحیی عدل که در خیابان ولیعصر روبهروی کاخ مرمر واقع شده است و اکنون به عنوان پژوهشکده هنر استفاده میشود در سال ۱۳۷۷ به شماره ۲۰۸۱ در فهرست آثار ملی ایران به ثبت رسیده است.
🆔 @nlai_ir
🔵 با موافقت فرزندان مرحوم محمدعلی مهرانی
مجموعه اسناد و مطبوعات محمدعلی مهرانی به آرشیو اصفهان اهدا شد
🔹 مجموعه بزرگ اسناد و مطبوعات مرحوم محمدعلی مهرانی، با موافقت فرزندان وی، به مدیریت اسناد و کتابخانه ملی منطقه مرکزی کشور در اصفهان اهدا شد و روز یکشنبه ۲۴ خرداد ۱۴۰۵ به این مرکز انتقال یافت.
🔹 مرحوم مهرانی، متولد ۱۳۱۳ و از مسئولان اداره مخابرات اصفهان در دوره پهلوی بود. او پدر شهید عبدالجواد مهرانی و خود از رزمندگان جنگ تحمیلی بهشمار میرفت و روز ۱۰ خرداد ۱۴۰۵ در اصفهان دار فانی را وداع گفت.
🔹 این مجموعه شخصی که مرحوم مهرانی طی سالیان دراز گردآوری کرده بود، طیف متنوعی از اسناد و میراث مکتوب دوره معاصر را دربرمیگیرد؛ از جمله پوسترهای سیاسی با موضوع تصاویر امام خمینی، رهبران انقلاب، مبارزات دوره پهلوی، فعالیت احزاب سیاسی و تبلیغات ارگانهای انقلابی.
🌐 مشاهده خبر کامل
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔵 در آیین معرفی اثری متفاوت در حوزه ترجمه قرآن
امیرخانی: ترجمه قرآن حجتالاسلام دعوتی معنا را فدای آهنگ کلام نکرده است
🔹 آیین رونمایی از ترجمه آهنگین قرآن کریم اثر حجتالاسلام سیدابوالفتح دعوتی، دوشنبه ۲۵ خرداد ۱۴۰۵، در سالن شهید تقوی و به میزبانی خبرگزاری ایکنا برگزار شد و غلامرضا امیرخانی، رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، در این مراسم درباره پیشینه فرهنگی و ادبی دعوتی، جایگاه ترجمههای دینی در زبان فارسی و ویژگیهای این ترجمه سخن گفت.
🔹 امیرخانی، ترجمه قرآن کریم را حاصل دورهای متمرکز از کوشش علمی و ادبی دعوتی دانست و گفت: «بیش از ۱۵ سال است که تلاش ایشان بر ترجمه قرآن متمرکز شده است؛ اثری که امروز به بهانه رونمایی از آن گرد هم آمدهایم. این اثر نه یک ترجمه صرف است و نه میتوان آن را ترجمه منظوم قرآن دانست، بلکه با ترجمهای آهنگین از کلام وحی روبهرو هستیم. از این منظر، این اثر را باید بسیار مغتنم و منحصر به فرد دانست.»
🔹 رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در بخش دیگری از سخنان خود، ترجمه قرآن را در امتداد سنت دیرپای ترجمه متون دینی از عربی به فارسی بررسی کرد
🌐مشاهده خبر کامل
🆔 @nlai_ir
+5
🔵 در راستای تقویت پیوند مدارس و سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران
آغاز طرح بازدید مدیران مدارس ابتدایی تهران از کتابخانه ملی ایران
🔹 اولین گروه از مدیران مدارس ابتدایی شهر تهران با هدف آشنایی با ظرفیتهای کتابخانه ملی ایران و معرفی این فضا به دانشآموزان، از بخشهای مختلف کتابخانه بازدید کردند.
🔹 برنامه بازدید مدیران مدارس ابتدایی شهر تهران از کتابخانه ملی ایران با هدف آشنایی مدیران با امکانات، تالارها و ظرفیتهای آموزشی و فرهنگی این مجموعه اجرا میشود.
🔹 این برنامه با رویکرد تقویت ارتباط میان مدارس و سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران طراحی شده است تا مدیران مدارس، پس از آشنایی با فضای کتابخانه، زمینه معرفی این مرکز فرهنگی به دانشآموزان و ترغیب آنان به کتاب، کتابخوانی و حضور در تورهای دانشآموزی را فراهم کنند.
🔹 در این طرح، مدیران مدارس ابتدایی شهر تهران هر روز به تفکیک مناطق آموزشی، در قالب گروههای ۴۰ نفره از کتابخانه ملی ایران بازدید میکنند و با بخشهای مختلف این مجموعه آشنا میشوند.
🌐مشاهده خبر کامل
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔹 در این نشست، علیرضا ملائیتوانی، عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و رئیس پژوهشکده اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، محمدتقی طباطبائی، عضو هیئت علمی گروه فلسفه دانشگاه تهران و سیداشکان خطیبی، دانشآموخته و مدرس مدعو گروه فلسفه دانشگاه تهران، به بیان دیدگاههای خود درباره نسبت آرشیو، دستنویسهای مدرن و تاریخ اندیشه در ایران پرداختند. دبیری این نشست را مرتضی ویسی، دکترای تاریخ ایران، برعهده داشت.
🔹مرتضی ویسی، دبیر نشست، با اشاره به اهمیت آرشیو در دنیای مدرن گفت: «آرشیو نماد حافظه در دنیای مدرن است. اگر در دنیای معاصر آرشیو وجود نداشته باشد، اساساً امکان انتقال تجربه و به همین ترتیب، امکان تداوم دنیای مدرن وجود نخواهد داشت.»
🔹 محمدتقی طباطبائی در این نشست، با تأکید بر نسبت میان مطالعات آرشیوی و امکان شناخت دقیق تاریخ اندیشه در ایران و با اشاره به ضرورت گفتوگوی میانرشتهای در علوم انسانی گفت: «ما نیاز داریم متخصصان و افرادی که در زمینههای مختلف علوم انسانی کار میکنند، با حفظ روش کار ویژه خودشان، از مرزها و دیوارهای تنگ رشتههای تخصصی به روی همدیگر گشوده شوند.»
🔹 اشکان خطیبی با طرح این پرسش که چرا دستنویسهای مدرن در نظام توصیف آرشیوی جایگاه مستقلی ندارند، گفت: «به نظر میرسد در برخی فضاهای آرشیوی، «دستنویس» یا «نسخه خطی» تنها زمانی واجد اهمیت تلقی میشود که قدیمی باشد. به نظر میرسد که در فضاهای آرشیوی ما، دستنویس یا نسخه خطی باید قدیمی باشد تا درخور عنوان نسخه باشد؛ وگرنه نهایتاً سندی در کنار سندهای دیگر است.»
🔹 علیرضا ملائیتوانی، با طرح موضوع «یادداشتهای سرگردان در علوم انسانی ایران» و تعمیم آن به فضای علم و تفکر ایران گفت: «منظور از یادداشتهای سرگردان، بخشی از تکاپوهای فکری، کاوشهای علمی، تلاشهای نظری و ایدهپردازیهایی است که متفکران، صاحبنظران، محققان و اندیشمندان داشتهاند و اینها هرگز به جامعه عرضه نشدهاند. باید در آرشیوها برای این موضوع فکری کرد و فضای در نظر گرفت»
🌐 مشاهده خبر کامل
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔵 به همت پژوهشکده اسناد سازمان
ضرورت بازگشت دستنویسهای نوین به متن مطالعات آرشیوی
🔹 نشست «آرشیو، دستنویسهای مدرن و اندیشه معاصر در ایران»، روز دوشنبه ۲۵ خرداد ۱۴۰۵، با حضور پژوهشگران حوزه تاریخ و فلسفه، در سالن پرهام سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار شد.
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔹 پنجاهویکمین شماره «کاوشی در گنجینه کتابخانه ملی ایران» به نشریه L’Illustration اختصاص یافته است که با انتشار گزارشی با عنوان «شاه در فرانسه»، بخشی از مناسبات ایران و اروپا و نحوه بازنمایی دربار قاجار در افکار عمومی فرانسه را ثبت کرده است.
🔹 L’Illustration روزنامهای هفتگی و مصور در فرانسه بود که از سال ۱۸۴۳ تا ۱۹۴۴ در پاریس منتشر میشد. این نشریه را ادوار شارتون بنیان گذاشت و نخستین شماره آن در ۴ مارس ۱۸۴۳ منتشر شد.
🔹 شماره ۲۹۹۶ این هفتهنامه مصور، مورخ ۲۸ ژوئیه ۱۹۰۰ میلادی، از منابع تصویری و مطبوعاتی ارزشمند درباره نخستین سفر اروپایی مظفرالدینشاه قاجار به شمار میرود. این نشریه که از معتبرترین مجلات فرانسه در اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم بود، به مناسبت حضور شاه ایران در اروپا، پروندهای ویژه به شرح مسیر سفر، هیئت همراه و جلوههای دربار قاجار اختصاص داد.
🔹 صفحات منتشرشده در L’Illustration را میتوان در شمار اسناد مهم تاریخ روابط ایران و اروپا و نیز از منابع برجسته تاریخ تصویری ایران در اواخر دوره قاجار دانست. این گزارش در آستانه ورود ایران به عصر تحولات سیاسی و اجتماعی مشروطه منتشر شد و از این حیث، تصویری از واپسین سالهای اقتدار دربار قاجار را پیش روی خواننده قرار میدهد؛ دورانی که ایران بیش از هر زمان دیگر در معرض نگاه، قضاوت و کنجکاوی افکار عمومی اروپا قرار گرفته بود.
🔹 سلام شاه یا سرود ملی ایران، ساخته آلفرد لومر، نیز در ضمیمه این نشریه منتشر شده است و یکی از نمونههای اولیه معرفی موسیقی ایرانی در مطبوعات اروپا به شمار میآید.
🔹 نشریه L’Illustration با شماره مدرک ۱۲۶۹۳۰۰ در مخازن کتابخانه ملی ایران نگهداری میشود و صفحاتی از این نشریه برای آشنایی بیشتر علاقهمندان و پژوهشگران، در انتهای این خبر بهصورت پیوست ارائه شده است.
🔵 کاوشی در گنجینه کتابخانه ملی ایران | شماره ۵۱
معرفی نشریه فرانسوی L’Illustration و بازتاب سفر نخست مظفرالدینشاه قاجار به اروپا
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔵 با حضور استادان و پژوهشگران تاریخ، فرهنگ و ایرانشناسی
برگزاری همایش «خرد سیاسی در جهان اندیشه ایرانی با تمرکز بر شاهنامه»
🔹 انجمن علمی مطالعات صلح ایران و خردسرای فردوسی تهران با همکاری گروه جامعهشناسی تاریخ انجمن جامعهشناسی ایران، دانشگاه علامه طباطبایی و اندیشکده کتابخانه ملی ایران، همایش «خرد سیاسی در جهان اندیشه ایرانی با تمرکز بر شاهنامه» را برگزار میکنند.
🔹 حمیدرضا رحمانیزاده دهکردی، محمدرضا مرادی طادی، شروین وکیلی، جواد زنجبر درخشیلر، محمد نژادایران، گارنیه کشیشیان و حمید ملکزاده سخنرانان این نشست هستند. همچنین روژان حسامقاضی مدیریت نشست را به عهده دارد.
🔹 این همایش روز سهشنبه ۲۶ خردادماه ۱۴۰۵ ساعت ۱۶ در اندیشگاه فرهنگی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار میشود و حضور در آن فرصتی برای علاقهمندان به مطالعات ایرانشناسی، تاریخ فرهنگی ایران و نقش خراسان در تکوین تمدن و اندیشه ایرانی خواهد بود.
🌐 مشاهده خبر کامل
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔵 با هدف غنیسازی مجموعه کتابخانه کودکان
اجرای برنامه تبادل دائمی کتاب کودک و نوجوان در تالار محمود حکیمی
🔹 ادارهکل اطلاعرسانی کتابخانه ملی ایران، برنامه تبادل دائمی کتاب کودکان و نوجوانان را در تالار محمود حکیمی، کتابخانه کودکان سازمان، با هدف ارتقای فعالیتهای این تالار، غنیسازی مجموعه کتابخانه کودکان، افزایش آگاهی مراجعان، اشتراک دانش و تسهیل دسترسی به منابع کودک و نوجوان اجرا میکند.
🔹 در چارچوب این برنامه، قفسه تبادل دائمی کتاب در محل ثابتی در ورودی تالار محمود حکیمی جانمایی شده است تا کاربران بتوانند کتابهای مناسب حوزه کودک و نوجوان را اهدا یا با کتابهای موجود در این قفسه مبادله کنند.
🔹 بر اساس شیوهنامه این برنامه، همه کاربران شامل اعضا، کارکنان سازمان و مهمانان میتوانند در اجرای برنامه تبادل کتاب، از طریق اهدا یا مبادله کتاب، مشارکت کنند. همچنین سازمانهایی که تمایل به مشارکت در برنامه تبادل کتاب کودکان و نوجوانان دارند، جهت هماهنگیهای لازم باید به ادارهکل فراهمآوری مراجعه کنند.
🌐 مشاهده خبر کامل
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔹 امیر خاقانی، پژوهشگر سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و دبیر نشست، در آغاز این برنامه با اشاره به جایگاه علی شریعتی در تاریخ فکری معاصر ایران گفت: «شریعتی شخصیتی بسیار معاصر در زیست امروزین ایرانیان است؛ چهرهای که از او با عنوانهایی چون معلم انقلاب، ایدئولوگ تشیع علوی و احتمالاً یکی از اثرگذارترین بازیگران فکری انقلاب ۱۳۵۷ یاد شده است.»
🔹 زهرا شیخ زبان کتاب را یکی از مهمترین عوامل ماندگاری آن دانست و بیان کرد: «به نظر من، کویر به شکلی شگفتانگیز و گاه جادویی، هم زبان ادبی و عاشقانه را در اوج خود دارد و هم زبان علمی و تحلیلی را. خواننده هنگام مطالعه این کتاب، این دو سطح زبانی را تجربه میکند. وقتی با واژههای شریعتی همراه میشود، کتاب فقط خوانده نمیشود، بلکه زیسته میشود.»
🔹 احسان شریعتی، با اشاره به زمینه تاریخی انتشار این اثر توضیح داد: «زمان انتشار این کتاب به اواخر دهه ۴۰ بازمیگردد؛ دورانی که جامعه عمیقاً درگیر سرخوردگیهای پس از کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲ بود. در شرایطی که بسیاری از جریانها تصور میکردند باید به سراغ مبارزات مسلحانه رفت، شریعتی اثر کویر را منتشر کرد؛ اثری که از نگاه بسیاری، ادبی و رمانتیک به نظر میرسید.»
🔹 مریم میرزاده، مترجم کویر به زبان عربی، با اشاره به آغاز فعالیت خود در حوزه ترجمه آثار شریعتی عنوان کرد: «تجربه ترجمه برای من با آثار دکتر شریعتی آغاز شد. انگیزه من برای شروع ترجمه آثار شریعتی، به مطالعه ترجمههایی بازمیگردد که پیشتر از آثار ایشان منتشر شده بود. زمانی که دیدم این ترجمهها تا چه اندازه ناکارآمد هستند، وظیفه خود دانستم گامی در مسیر آشنا کردن جهان عرب با افکار شریعتی بردارم.»
🌐 مشاهده خبر کامل
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔵 در پنجاهویکمین نشست «صد کتاب ماندگار قرن»
«کویر» شریعتی در نسبت با انسان، سنت و جهان امروز بررسی شد
🔹 پنجاهویکمین نشست «صد کتاب ماندگار قرن» با محوریت بررسی کتاب «کویر» اثر علی شریعتی، یکشنبه ۲۴ خرداد ۱۴۰۵، ساعت ۱۰ تا ۱۲ در تالار فرهنگ مرکز همایشهای بینالمللی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار شد.
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
#دولت_پای_کار_مردم
🆔 @nlai_ir
🔵 اطلاعیه درباره اختلال در سامانه سرمایشی تالارها
🔹 به اطلاع اعضا و مراجعان محترم میرساند، بهدلیل از کار افتادن یکی از چیلرهای سازمان، دمای برخی تالارهای تخصصی و عمومی افزایش یافته است.
🔹 معاونت توسعه مدیریت و منابع سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، ضمن عذرخواهی از اعضا و مراجعان گرامی، اعلام مینماید رفع این مشکل در دست اقدام است و تلاش میشود در کوتاهترین زمان ممکن، وضعیت سرمایش تالارها به حالت عادی بازگردد.
🔹 از شکیبایی و همراهی شما سپاسگزاریم.
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
🆔 @nlai_ir
🔵 پنجاهویکمین نشست «صد کتاب»
فیلم کامل خوانش «کویر» علی شریعتی منتشر شد
🔹 فیلم کامل پنجاهویکمین نشست از سلسله نشستهای «صد کتاب ماندگار قرن» با محوریت بررسی کتاب «کویر» اثر علی شریعتی، در آپارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران منتشر شد.
🔹 در این نشست، احسان شریعتی، پژوهشگر و مدرس فلسفه و مطالعات اجتماعی، و زهرا شیخ، نویسنده و پژوهشگر، درباره جایگاه «کویر» در میان آثار علی شریعتی و نسبت آن با اندیشه، ادبیات، تنهایی، معنا و تجربه زیسته انسان معاصر سخن گفتند. همچنین مریم میرزاده، مترجم آثار شریعتی به زبان عربی، بهصورت مجازی در این برنامه سخنرانی کرد. دبیری این نشست را امیر خاقانی، پژوهشگر سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، برعهده داشت.
🔹 علاقهمندان میتوانند فیلم کامل این برنامه را از طریق آپارات سازمان مشاهده کنند.
📺 مشاهده فیلم کامل در آپارات سازمان
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
🆔 @nlai_ir
🔹میدان امینالسلطان یا میدان بارفروشها از بزرگترین میدانهای قدیمی شهر تهران است که در دوره قاجار تأسیس شد.
🔹از تاریخ دقیق احداث این میدان اطلاعی در دست نیست اما به گفته مورخان میدان امینالسلطان از تأسیسات ابراهیمخان پدر میرزا علیاصغرخان اتابک ملقب به امینالسلطان - صدراعظم قاجار- است که نزدیک دروازه قدیم حضرت عبدالعظیم بنا نهاده شد.
🔹این میدان مخصوص بارانداز بارهای میوه و سبزیفروشان بود که شخص امینالسلطان بعدها آن محل را گسترش میدهد و تا مدتها تمام خواربار و زغال و هیزمهای دارالخلافه در این میدان تخلیه و سپس به محلات دیگر شهر فرستاده میشد. در واقع بخش اعظم مایحتاج ساکنان تهران را این میدان تأمین میکرد.
🔹تاجرانی که با شتر بار خود را به تهران و دروازههای جنوبی شهر میرساندند شب را در کاروانسرای بزرگی که «خانات» نام داشت و جنوب بازارچه ساخته شده بود اتراق میکردند.
🔹این کاروانسرا چرخ یابوهای معروفی داشت که حکم وانتها و وسایل باربری امروز را داشتند و هرکسی میخواست باری بزرگ حمل کند به این کاروانسرا مراجعه میکرد.
🔹کاروانسرای خانات به اواخر دورهی ناصرالدینشاه متعلق است که تا اواخر دورهی قاجار به امینالسلطان تعلق داشت و بعد هم توسط موسیخان امینالملک به سیدعلی اردهالی واگذار شد.
🔹کاروانسرای خانات با مساحتی نزدیک به ۱۰ هزار مترمربع در خیابان صاحبجمع، شمال میدان شوش و جنوب چهارراه مولوی، قرار دارد و در سال ۱۳۸۲ در فهرست آثار ملی ایران به ثبت رسید.
🔹 در مجموعه «آثار تاریخی آسیبدیده در جنگ»، هر روایت به معرفی یکی از بناهای تاریخی که در پی رخدادهای جنگ دچار آسیب شدهاند اختصاص دارد و بخشی از پیشینه و اهمیت آن بازخوانی میشود.
#گشت_و_گذار_در_تاریخ_ایران
#نسل_کشی_فرهنگی
#خسارات_جنگی
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
🆔 @nlai_ir
🔵 آثار تاریخی آسیبدیده در جنگ از نگاه تاریخ | کاروانسرا در میدان شوش
📷 میدان امین السلطان تهران [تهران، ۱۳xx]
🗂️ شماره مدرک: ۱۴-۲۵
#گشت_و_گذار_در_تاریخ_ایران
#نسل_کشی_فرهنگی
#خسارات_جنگی
#سازمان_اسناد_و_کتابخانه_ملی_ایران
🆔 @nlai_ir
Endi mavjud! Telegram Tadqiqoti 2025 — yilning asosiy insaytlari 
