cookie

Sizning foydalanuvchi tajribangizni yaxshilash uchun cookie-lardan foydalanamiz. Barchasini qabul qiling», bosing, cookie-lardan foydalanilishiga rozilik bildirishingiz talab qilinadi.

avatar

Контекст, шитпост и вербальный шум

Нытьё, претенциозность и перепосты - и всё это про поэзию. (Not anymore, ныне это филиал твиттера и безыдейно блог) "А что до бессмертия в слове Бессмертия нет нигде".

Ko'proq ko'rsatish
Reklama postlari
298
Obunachilar
Ma'lumot yo'q24 soatlar
Ma'lumot yo'q7 kunlar
+1430 kunlar

Ma'lumot yuklanmoqda...

Obunachilar o'sish tezligi

Ma'lumot yuklanmoqda...

Ладно, персонал-то staff, но вот моё любимое
Hammasini ko'rsatish...
😁 6
Обещанное продолжение. В реплике Просперо, как уже заметили прозорливые читатели, по-русски стирается разница между dream и sleep. Dream — не только "сон", который нам снится, но и "мечта", нечто иллюзорное, неуловимое. Sleep, напротив, предельно осязаем, слово это в родстве с нашим "слабость", состояние сугубо телесное. Различие принципиальное, но, увы, неучтённое. Во всех русских переводах и dream, и sleep — "сон"; только дотошная Щепкина-Куперник пытается их разлепить, переводя dream как "сновидение", но это тоже не слишком удачно, слова-то однокоренные, а у Шекспира они из разных полей. Нам могло бы прийти на помощь подзабытое "грёза", не будь у него в нынешнем языке такого отчётливого старомодно-поэтического оттенка. А сработало бы прекрасно, английское dream восходит к основе со значением "вредить, обманывать", русскую же "грёзу" Фасмер числит родственницей "греха", редкое совпадение этимологических анамнезов. Только вот истинная сложность при переводе реплики Просперо даже не здесь, а в простеньком stuff. Оно-то не переводится адекватно вовсе, поскольку русский язык требует конкретности, которой английский не даёт. Stuff — и материя, и материал, и вещество, и вздор — stuff and nonsense, в английском это устойчивое сочетание с XVIII века — и всякая всячина, и барахло, и что угодно. Оно и происходит-то по одной из версий от греческого глагола, означающего "собирать в кучу", а по другой — от германского "набивать, затыкать"; дай, что ли, какую-нибудь фигню, вода хлещет. Просперо в смятении и расстроенных чувствах, vexed, он просит его простить за сбивчивую речь, и on вместо of тоже указывает на торопливость, на очень живую разговорность: что Кормилица, чью реплику я приводила в прошлой записи, что Шут Лира с его Two on's daughters, никак не могут считаться образчиками высокой риторики. По-русски же Просперо мгновенно облачается в мантию учёного мага, "материя" и "вещество" — слова вовсе не разговорного регистра, это речь официальная, научная. Двусмысленное rounded тоже о том же: окружена наша жизнь сном? подводит ей итог беспробудный сон? И так, и так, всё зыбко, всё неустойчиво, иллюзия не улавливается даже в точные значения. Ну, вот это вот всё.
Hammasini ko'rsatish...
Старшина Шекспир

Моя любимая реплика Просперо из первой сцены четвёртого действия "Бури" — We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep. Переводят её, как правило, в одном ключе. У Соколовского: Мы сами Ведь сотканы из тех же снов, какими Окружена земная наша жизнь. У Сатина: Из вещества того же как и сон, Мы созданы. И жизнь на сон похожа. И наша жизнь лишь сном окружена. У Кузмина: Из такого же Мы матерьяла созданы, как сны. Жизнь сном окружена. У Щепкиной-Куперник: Мы сами созданы из сновидений, И эту нашу маленькую жизнь Сон окружает. У Сороки: Из той же мы материи, что сны. Сон — завершенье куцей жизни нашей. И, наконец, у прекрасного Донского: Мы созданы из вещества того же, Что наши сны. И сном окружена Вся наша маленькая жизнь. Дальше начинается драматургия. Входят неофиты и указывают, что не made OF, но made ON, не ИЗ вещества, но НА веществе, и здесь таятся глубокие смыслы, упущенные всеми прежде. Входят, вооружившись учебниками, специалисты и снисходительно…

Вплоть до того, что stuff это ещё и наркота, и персонал.
Hammasini ko'rsatish...
раз сегодня день рождения михалафанасьича время расчехлить уже очень давно нарисованное но нигде не показанное #фанарт воланд аугуст диль перевёртыш всё как мы любим
Hammasini ko'rsatish...
🔥 7
Repost from N/a
Нэм и Холли собирают донаты на возможность пожениться. Если у вас есть возможность задонатить - just do it. Все подробности можно почитать по ссылке. От себя добавлю - видит бог, они это заслужили. https://nemuro-corsets.com/collections/wedding-crowdfund/products/wedding-donation
Hammasini ko'rsatish...
Wedding donation

Hi! It’s me, Evgeniia Molodykh, the person behind the Nemuro Corsets, and Olena Strekalova, artist known as Holly Haurelia. Short story: we’re a queer couple stuck in Georgia, Eastern Europe, and we need to get married to ensure our rights and safety. I’m russian, Olena is Ukrainian, and during this war my ability to e

Если честно, мемы по античной Греции – моя отдушина. Принесла вам парочку, не мне же одной смеяться 🕺 ••• 1. Никто: Буквально Никто: 2. Раньше я рассказывал шутку про Орфея и Эвридику, но, оборачиваясь назад, это так себе идея 3. NASA: давайте назовем наши космические миссии на Луну в честь бога солнца Аполлона Артемида: ... 4. Парис изменил статус: «В отношениях с Еленой Троянской» Приаму, Агамемнону, Менелаю и 329 другим понравилось это фото Гектор: Ой–ёй 5. Ни у кого не может быть всех трех вещей сразу: – Непомерной гордыни – Крыльев, сделанных из воска его отцом, прославленным афинским ремесленником – Пульса 6. Кронос – Его дети Это что, обед? 7. Аид, когда кто-то пытается похитить Персефону «Ты пытаешься похитить то, что я украл по праву» 8. Одиссей: что ж, давайте отправляться в нашу одиссею. Моряк (поднимая руку): а что такое одиссея? Одиссей: долгое путешествие, названное в честь единственного выжившего. Моряк: а, хорошо, стоп, чего. #нхэо_разное #нхэо_эллинизм
Hammasini ko'rsatish...
👍 8🔥 1
Repost from N/a
Феечки из электрички. Доделывала дома, потому что в экспрессе тРяСёТ, ну и цвета решила добавить) #скетчбук
Hammasini ko'rsatish...
9
Repost from N/a
Не могу не поделиться такой афишей! Выступим в составе Академия джаза, что бы это ни было....
Hammasini ko'rsatish...
1
《Экопоэзия проблематизирует связь природы и культуры, языка и жизненных сред, поэтической формы и экологического сознания.》 Меня экопоэзия тоже проблематизирует
Hammasini ko'rsatish...
😁 16