cookie

Sizning foydalanuvchi tajribangizni yaxshilash uchun cookie-lardan foydalanamiz. Barchasini qabul qiling», bosing, cookie-lardan foydalanilishiga rozilik bildirishingiz talab qilinadi.

avatar

Azәrbaycan(ائلیمین سسی)

Türk birligi

Ko'proq ko'rsatish
Mamlakat belgilanmaganTil belgilanmaganToif belgilanmagan
Reklama postlari
224
Obunachilar
Ma'lumot yo'q24 soatlar
Ma'lumot yo'q7 kunlar
Ma'lumot yo'q30 kunlar

Ma'lumot yuklanmoqda...

Obunachilar o'sish tezligi

Ma'lumot yuklanmoqda...

🔴 جعلیات پانفارس ها 🔴 🔶 دوبله کلیپ را با زیرنویس آن که از روی زبان اصلی ترجمه شده مقایسه کنید. 🔻 این کلیپ رو حتما ببینید و به صورت گسترده پخش کنید. 🔸از آرشیو کانال, #یول_پرس 🔊 @azZangan
Hammasini ko'rsatish...
yolpress.mov4.90 MB
مفهوم پان در ایران ‼️‼️‼️ 🆔 https://telegram.me/joinchat/B_Yu1j7BTD4wuHw-ZSRKwQ
Hammasini ko'rsatish...
👆🏼ادامه ی پست قبل 👆🏼 ➡️ @azZangan ⬅️ 🔺حافظ شیرازی، که به ادعای بسیاری از اهل فن از تورکان قشقایی بود و بارها خودش را «ترک شیرازی» معرفی کرده، در مورد زبان فارسی شعری دارد که می گوید: شکر شکن شوند همه طوطیان هند - زین قند پارسی که به بنگاله می رود در این شعر، صنعت «مراعات النظیر» بکار رفته و شاعر کلماتی مانند: «هند، قند پارسی (زبان فارسی) و بنگال» را هم خانواده معرفی کرده. دراشعار حافظ شیرازی حتی یکبار نام «ایران» نیامده ولی دهها بار واژه ترک (تورک) آمده است. 🔺خواجوی کرمانی، در وصف معشوقه اش چنین می گوید: ای لب و گفتار تو کام دل و قوت جان - لعل زمرد نقاب گوهر یاقوت کان زلف تو هندو نژاد لعل تو کوثر نهاد - هندوی آتش نشین کوثر آتش نشان ملاحظه میکنید که خواجوی کرمانی، معشوقش را هندو نژاد معرفی میکند. با توجه به اینکه خواجوی کرمانی تمام عمرش را در شهرهای کرمان و شیراز گذرانده و هیچوقت به هندوستان نرفته بود که مدعی شویم، شاید معشوقه اش اهل هندوستان باشد بلکه به همشهریش هندو نژاد می گوید. در اشعار خواجوی کرمانی بیش از صد بار واژه های «هند و هندوستان» بکار رفته در حالیکه واژه «ایران» فقط دو بار در اشعارش بکار رفته و آنهم به قصد تحقیر. خواجوی کرمانی شهر شیراز را نیز ترکستان معرفی کرده و اذعان میدارد که شیراز خاک تورکان قشقایی است. چشم آفت مستان شده رخ طیره بستان شده - شیراز ترکستان شده کان بت ز فرخار آمده لازم بذکر است که خواجوی کرمانی تمام اواخر عمرش را در شیراز گذرانده بود و علناً شیراز را ترکستان معرفی کرده. 🔺فردوسی طوسی، قوم پارس قدیم را اصلاً ایرانی نمی داند و وقتی نام ملیتها را میشمارد، قوم پارس را جدا از ایرانی معرفی میکند و می گوید: ز پنجاه باز آوریدند سی - ز ایرانی و رومی و پارسی فردوسی طوسی در باره مهاجرت کولیهای لور (لرها) به ایران چنین می گوید که بهرام گور از پادشاه هندوستان (شنگل) ده هزار کولی خواست تا بقصد رامشگری به ایران بفرستد. از آن لوریان برگزین ده هزار - نر و ماده بر زخم بر بط سوار به ایران فرستش که رامشگری - کند پیش هر کهتری بهتری چو برخواند آن نامه شنگل تمام - گزین کرد زان لوریان به نام به ایران فرستاد نزدیک شاه - چنان کان بود در خور نیک خواه چو لوری بیامد به درگاه شاه - بفرمود تا برگشایند راه به هر یک یکی داد گاو و خری - ز لوری همی ساخت برزیگری فردوسی اجداد لرها، تاجیکها (قوم فارس) و کردها را کوچی های مهاجر هندی معرفی میکند که بتدریج از زمان ساسانیان به خاورمیانه کوچیده اند. برای مطالعه بیشتر در این زمینه میتوانید به مقاله «فارسها از تبار کولیهای مهاجر هندی هستند» مراجعه نمایید. در آن مقاله توضیح دادیم که نام شهرهای فارس نشین ایران همه اسامی هندی هستند. ✅ نتیجه گیری: شاخه های زبان سانسکریت یعنی (کردی، فارسی و لری) بدنبال مهاجرت کولی های مهاجر هندی به شمال عراق و جنوب ایران، از زمان ساسانیان بتدریج در بعضی نقاط خاورمیانه رایج شد و در زمان سامانیان تاجیک، آموزش آن اجباری شد. زبان پارسی در دوره قبل از ساسانیان با زبان فارسی امروزی کاملاً متفاوت بود و کولی زاده های هندی بقصد مصادره تمدن پارس باستان، نام خودشان را نیز فارس نهادند. 🖊 تهیه و تنظیم از : ارسلان قشقایی 🌐 منابع: Levin, Saul. Semitic and Indo-European, Volume 2. John Benjamins Publishing Company. p. 431. Edwin Francis Bryant; Laurie L. Patton. The Indo-Aryan Controversy: Evidence and Inference in Indian History. Psychology Press. p. 208. لغتنامه استاد علی اکبر دهخدا ماهنامه ارمغان، دوره 26، شماره 1، فروردین 1336- سعید نفیسی مثنوی معنوی اثر مولوی بلخی غزلیات شمس تبریزی اثر مولوی بلخی دیوان حافظ شیرازی دیوان غزلیات خواجوی کرمانی شاهنامه فردوسی طوسی ➡️ @azZangan ⬅️
Hammasini ko'rsatish...
➡️ @azZangan ⬅️ 🔴 چرا به زبان هندی، در ایران فارسی می گویند؟! 🔺 اغلب نویسندگان و شعرای فارسی زبان و ترک زبان صراحتاً «زبان فارسی» را «زبان هندی» و مردم فارس را «هندی زاده» معرفی کرده اند. اساتیدی مانند: دهخدا، سعید نفیسی، خواجوی کرمانی، حافظ شیرازی، مولوی بلخی، فردوسی طوسی و غیره، رسماً زبانهای فارسی و هندی را هم خانواده معرفی کرده و برخی نیز ریشه زبان فارسی را شاخه گرفته از «زبان هندی» و قوم فارس را «هندی زاده» معرفی کرده اند. فرهنگستان زبان هندی و تمام زبان شناسان اروپایی و آمریکایی نیز، زبان فارسی را شاخه ای از زبان سانسکریت هندی معرفی کرده اند که در اینجا خلاصه ای را بیان میکنیم. 🔻 پروفسور ادوین فرانسیس بریانت: متخصص هند شناس معروف آمریکایی، در کتابش می نویسد که زبان سانسکریت جزئی از شاخه «هند و ایرانی» نزدیکترین فامیل زبان ایرانی اوستایی و فارسی قدیم است. Sanskrit is a member of the Indo-Iranian subfamily of the Indo-European family of languages. Its closest ancient relatives are the Iranian Languages Avestian and old persian. ملاحظه میکنید که اینهمه بیخود «زبان اوستایی» سر داده اند، در حقیقت خود زبان اوستایی هم شاخه ای از زبان سانسکریت هندی است. 🔺 استاد علی اکبر دهخدا، در معنی کلمه «آریا» چنین مینویسد: «آریا عنوانی است که اجداد مشترک ملل هند و ایرانی خود را بدان معرفی میکردند و آنرا لغتاً بمعنی شریف دانسته اند و نام ایران نیز از این ریشه مشتق است». ملاحظه میکنید که استاد دهخدا، اقوم فارسی و هندی را از یک ریشه قومی و نژادی معرفی میکند و اذعان میدارد که واژه «ایران» از واژه «آریای» هندی میآید. 🔻استاد علی اکبر دهخدا، در معنی لغت تاجیک چنین می نویسد: «تاجیکان مردمانی هستند که در مشرق ایران و شمال افغانستان، در ترکستان روس و همچنین در ارتفاعات 3000 متری فلات پامیر پراکنده اند و بزراعت اشتغال دارند. غالب تاجیکها از نژاد خالص ایرانیند و همه آنها چادر نشین می باشند». ملاحظه میکنید که استاد دهخدا هم صریحاً اعتراف میکند که تاجیکها چادرنشینانی هستند از نژاد خالص آریایی (هندی) که در ایران، افغانستان و در قسمتی از ترکستان پراکنده اند و سرزمین خاصی ندارند. استاد علی اکبر دهخدا، کاولی (کابلی) را علناً کولی معرفی کرده و اذعان میدارد که کابلی ها از هندوستان مهاجرت کرده اند. در ضمن خوب میدانیم که کابلی ها بزبان تاجیکی (فارسی سانسکریت) صحبت میکنند. 🔺سعید نفیسی در ماهنامه ارمغان چنین مینویسد: «در این مدت دراز، آریائیان هندی و ایرانی (فارس) که برادران پدری و مادری بوده اند، در مدت ده هزار سال نه تنها همواره همسایه دیوار به دیوار بوده اند بلکه هرگز در میانشان جدائی نیفتاده و همیشه نزدیک ترین روابط مادی و معنوی را با یکدیگر داشته و تاریخ دوره هخامنشی و ساسانی بهترین گواه این مدعی است ..... رشته دیگر از ادب فارسی که در هند به اوج کمال و ترقی خود رسیده، لغت نویسی است و قطعاً می توان گفت که نود درصد از کتابهای لغت فارسی را در هند تألیف کرده اند ..... به همین جهت یاد گرفتن زبان اردو برای فارس زبانان از آسانترین کارهاست». ملاحظه میکنید که سعید نفیسی که خودش یکی از بنیانگذاران شوونیسم فارس بود، بصراحت اعتراف میکند که پدران و مادران هندیها و فارسها یکی است و حتی هخامنشیان را نیز هندی الاصل معرفی میکند و هندوستان را سرزمین مادری لغات فارسی معرفی میکند. 🔻امروزه علت اختلاف زبان فارسی با هندی، فقط بخاطر ورود هزاران لغات عربی بزبان فارسی است ولی ریشه بنیادی زبان فارسی همانا سانسکریت هندی است. 🔺مولوی بلخی، که از تورکان بلخ بود ولی بزبان فارسی شعر می سرود، یک رباعی معروفی دارد که میگوید: بیگانه مگوئید مرا زین کویم - در شهر شما خانه خود می جویم دشمن نیم ارچند که دشمن رویم - اصلم ترک است اگرچه هندی گویم ملاحظه میکنید که مولوی علناً خودش را تورک و «زبان فارسی» را «زبان هندی» معرفی میکند. ظاهراً مولوی بزبان هندی شعر نگفته و فقط بزبان فارسی شعر گفته ولی اگر به کنه مسئله دقت کنیم در می یابیم که مولوی، زبان فارسی را زبان هندی نیز معرفی کرده. 🔻مولوی بلخی «زبان فارسی» را به «خر» تشبیه کرده و در دیوان غزلیات شمس تبریزی، غزل شماره 3203 چنین میگوید: جان سوارست و فارسی خر تن زیر ران او - زشت باشد که زیر خر، کند این روح مرکبی مولوی بلخی مردم آذربایجان را نیز تورک معرفی کرده و چنین می گوید: شمس تبریز شاه ترکان است - رو به صحرا که شه به خزگه نیست ➡️ @azZangan ⬅️ 👇🏼👇🏼👇🏼 ادامه ی مقاله 👇🏼👇🏼👇🏼
Hammasini ko'rsatish...
🔴 گریه کردن دکتر #تورک به خاطر کودک سوریه‌ای که بخاطر درد نکشیدن زیر تیغ جراحی #قرآن میخواند. ❌ بو گون‌لر #انسانیت ایچین آغلامالی‌ییق ❌ 🆔 @azZangan
Hammasini ko'rsatish...
1.81 MB
هر نه‌دن چوخ آغریلی اولان, یوخسوللوق ایلا آزار(بیماری) دئییل, خالق‌ین بیر_بیرینه گؤره آجیماسیزلیغی‌دیر(بیرحمی). 🔻 #ژان_کریستف 🆔 @azZangan
Hammasini ko'rsatish...
💢این است عاقبت کشورهایی که با روس ها متعهد و هم پیمان شوند... @azzangan
Hammasini ko'rsatish...
💠 سلسله تحقیقات و نوشته ها با عنوان « زبان مادری ، تفکر ، هویتِ خودساخته و پیشرفت همه جانبه » @azzangan 🚩 بخش سیزدهم : 🚩 محدودیت هایِ زبانی قومیت ها در جغرافیایِ ایران با شاخص قرار دادن زبانِ تُرکی ( یعنی به خصوص زبانِ تُرکی ) بخش هشتم: ✅ امروزه نیز می توان موارد فراوانی را از اهانت ، تبعیض و تحقیر را علیه ترکانِ #ایران مشاهده نمود ؛ چنانچه در فاصله سالهای 1365- 1335 ، تعداد 787/477/1 نفر از مناطق ترک نشین برای گریز از برخی موارد مهاجرت نموده اند (داورنیا ، 1385 ) . این مسائل – مهاجرت اقوام عقب مانده شده – بدین طریق انجام می گیرد که مناطق قوم مغلوب ، عقب نگه داشته شده و مناطق قوم غالب صنعتی می شوند، که این امر موجب مهاجرت عظیم اقوام مغلوب خواهد شد ( همان ) . استان #تهران امروزی ، نمونه خوبی برای مهاجر پذیری اقوام می باشد ، چنانکه حتی رهبر معظم انقلاب در دیدار اسفند ماه سال 84 با اعضای شورای شهر تهران ، تهران را شهری بی هویت یاد می کنند که باید اصلاح شود ( همان ) . 🔸 گذشته از موارد فوق ، رسانه های صوتی ، تصویری ، مکتوب و... نیز ابزاری بس بزرگ برای پان بازها می باشد . در سریالهای پخش شده از تلویزیون ، شغلهای دون را اکثرا ترکها در دست دارند ؛ یا در فیلمهای سینمایی ترکها بصورت نمادی برای بی فرهنگی ، وحشیگری و نان به نرخ روز خوری نشان داده می شوند ( همان ) . https://telegram.me/azZangan/3021 ❗️ بطور مثال در سریال طنز برره ، فردی با لهجه ترکی ، پارسی صحبت می کند که نام وی در سریال فوق « پاچه خوار » می باشد ، که حتی از بادمجان ارباب خویش ستایش می نماید! در تاریخ 3/2/84 ، در طی یک نمایش رادیوییِ طنز، اصفهانی مغازه دار است ، شمالی خبرنگار است و ترک رفتگر است ( داورنيا ، 1385 ) . در سریالهایی نیز ، که ترکان نقش شاه و ارباب دارند ، این افراد در زمان صدور قتل و غارت و رفتن به حرمسراهای خود ، به ترکی تکلم می نمایند ، اما هنگامیکه مباحث سیاسی ، فرهنگی کشور به میان می آید ، همین ترکان ، به پارسی تکلم می نمایند ( همان) . لازم به يادآوری است که در هیچ دوره ی حکومتیِ ترکان ، زبان ترکی هیچگاه زبان رسمی اعلام نشده است و در برخی موارد مانند حکومت #سلجوقیان و #صفویان ، زبان #پارسی ، زبان رسمی اعلام شده است . 🔹 روزنامه ی دولتی ... با درج کاریکاتوری در اردیبهشت ماه 1385 ، اختناقی چند ماهه را در ایران به راه انداخت که هنوز زخم آن التیام نیافته است . این در حالیست که یکی از همین روزنامه ها در مردادماه سال 1383 ، پارسهای قبل از اسلام را سوار بر قالیچه های پرنده(؟!) ساخت ، که در پی حمله اعراب ( دقت شود که واژه ی اسلام آوری یا رواج اسلام در میان نیست ) ازبین رفته است ! بعدها مشخص می گردد که این خبر از یک روزنامه استرالیایی منعکس شده است که نگارنده آن نیز یک یهودی است ! ✍🏻 آراشدیران ( نویسنده ) : #س_زنگانلی #زبان_مادری #تفکر #هویت_خودساخته #پیشرفت_همه_جانبه #زنگانیمیز ✅ بیزه قوشولون ↙️↙️↙️ 🆔 https://telegram.me/joinchat/B_Yu1j7BTD4wuHw-ZSRKwQ
Hammasini ko'rsatish...
زنگانیمیز

💠 سلسله تحقیقات و نوشته ها با عنوان « زبان مادری ، تفکر ، هویتِ خودساخته و پیشرفت همه جانبه » @azzangan 🚩 بخش دوازدهم : 🚩 محدودیت هایِ زبانی قومیت ها در جغرافیایِ ایران با شاخص قرار دادن زبانِ تُرکی ( یعنی به خصوص زبانِ تُرکی ) بخش هفتم: ✅ با توجه به حجم وسیع مطالباتی که از سوی #ترکان و دیگر اقوام در اوایل انقلاب ارائه گردید ( که همگی آنها، بارقه هایی از امید را در دل تمامی اقوام ایرانی نشان می دهد ؛ چرا که اسلام وجه اشتراک برابری و برادريِ همه ی ایرانیان در انقلاب عظیم اسلامی ایران می باشد ) ، لاجرم اصل پانزدهم #جمهوری_اسلامی_ایران چنین مشخص شد : « زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران #فارسی است . اسناد ، مکاتبات ، متون درسی و رسمی باید به این زبان و خط باشد ، ولی استفاده از زبانهای محلی و قومی در مطبوعات و رسانه های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس ، در کنار زبان فارسی ، آزاد است . ( داورنيا ، 1385 ) . چنانچه پیداست در این اصل به زبان و ادبیات اقوام غیر پارس ایرانی تاکید شده است ، اما علت تعطیلی برخی از اصول قانون اساسی که عموما شامل حقوق اقوام می شود ، این اصل نیز در برخی موارد به طور کلی اجرا نشده است (…

🔴 دروغ هرچه بزرگتر باشد، احمقها زودتر باور می كنند. ❌ جوک روز: کوروش محل دفن امام رضا(ع) را زودتر از همه کشف کرده است. 💯 @azZangan 💯
Hammasini ko'rsatish...
video.mp42.21 MB
🎵 آشیق زولفیه و اوغلو بابک 🎵 🎤 Ashiq Zulfiyye & Babek 🎧 Isteme menden 🆔 https://telegram.me/joinchat/B_Yu1j7BTD4wuHw-ZSRKwQ
Hammasini ko'rsatish...
videoplayback.mp412.91 MB
Boshqa reja tanlang

Joriy rejangiz faqat 5 ta kanal uchun analitika imkoniyatini beradi. Ko'proq olish uchun, iltimos, boshqa reja tanlang.