cookie

Ми використовуємо файли cookie для покращення вашого досвіду перегляду. Натиснувши «Прийняти все», ви погоджуєтеся на використання файлів cookie.

avatar

The nature of religions

Сравнительное религиоведение. Объективная оценка. Авторы канала НЕ пытаются задеть чьё–то чувство. Цель – наставление. † Наш 2й канал: @thenatureofconfessions Библиотека: @libraryyaferi Поддержать: https://t.me/boost?c=1823062569

Більше
Рекламні дописи
2 085
Підписники
-724 години
-97 днів
+4530 днів

Триває завантаження даних...

Приріст підписників

Триває завантаження даних...

❤️Какой Коран? - Автор Лейс аль-Шайбан:
Широко распространено убеждение, что между двумя версиями Хафса и Варша нет "настоящих" различий и что это всего лишь небольшие вокальные вариации (одна буква здесь, одна буква там), которые не влияют на смысл Корана. Однако истина состоит в том, что существуют значительные различия, которые нельзя просто игнорировать или отбрасывать.
Например, в 2:125 по версии Хафса стоит "Ват-тахиду" (Вы должны взять), а в версии Варша - "Ват-тахиду" (Они взяли/сделали). В 2:125 речь идет о "Мекаме Ибрахима". Одна версия содержит приказ, а другая - исторический факт/наблюдение.
В 3:146 по версии Хафса стоит "Кутиля" (Сражались), а в версии Варша - "Кутилу" (Были убиты). В 3:146 различие заключается в том, что в одном случае пророк и те, кто были с ним, были убиты, а в другом - они сражались вместе с ним.
Количество аятов в версии Хафса - 6236, а в версии Варша - 6214 (другие версии содержат 6616, 6217, 6204 и 6226 аятов). Возникает вопрос: "Какую версию принес Джибриль?"
Различия в количестве аятов - это, безусловно, самое серьезное и недооцененное различие между версиями Хафса и Варша, затрагивающее более 43% глав Корана. Самое очевидное различие в количестве аятов наблюдается в "Бисмилля", которая считается 1-м аятом в версии Хафса, но не пронумерована в версии Варша.
Общее количество аятов согласно версии Хафса - 6236 (не считая 112 "Бисмилля"), а согласно версии Варша - 6214 (не считая 113 "Бисмилля").
Различие в нумерации аятов влияет не только на их количество, но и на чтение Корана, при этом "остановка" может придавать аятам разные юридические свойства, когда они становятся самостоятельными или объединяются.
Какой же Коран является подлинным? Аллах не ниспослал и 6214 аятов, и 6236 аятов. Он также не ниспослал и "Он сказал" (факт), и "Скажи" (приказ) для аятов, подобных 21:4.
#искажение 💬The nature of religions 👉 Подписаться
Показати все...
6👍 4🔥 2
Семья 13 – ещё одна группа греческих рукописей, которая, несмотря на позднюю датировку, (11-15 века) имеет большую ценность. Текст этих рукописей:
"...долгое время считается важным для текстуальной критики. Хотя точно установить его происхождение сложно, текущая гипотеза заключается в том, что эти минускулы каким-то образом генеалогически связаны с 038 (дата – 800-е годы), возможно, с 032/W (400-500 годы), а также с какой-то формой греческого текста, доступного Оригену." [1]
Получается, текст этих рукописей иногда старше самих физических рукописей на почти тысячелетие. Очень важные данные даёт Фиона Томпсон в книге "The Text of the Synoptic Gospels in the Writings of Origen", где она напрямую сравнивает процент согласия между текстом Оригена (3 век) и другими рукописями, включая Семью 1 и Семью 13. Например, в сравнении текста Оригена в Евангелии от Марка с другими манускриптами, Семья 1 занимает 1 место с результатом в 81.6% согласия, тогда как Ватиканский Кодекс, например, занимает 3 место с результатом 74.9%, а Синайский Кодекс 13 место, с результатом 70.5%. [2] Таким образом, Семья 1, по качеству текста в Евангелии от Марка, можно сказать, не уступает важным Кодексам с 4 века (разница в 600-1000 лет). Большая средняя согласованность между рукописями (включая поздние) свидетельствует о стабильности текстуальной традиции. Так, например, один автор пишет:
"...из тысяч существующих рукописей Нового Завета ни один не является полностью идентичным другому, хотя практически весь текст всех рукописей на 94% или более идентичен." [3
] Морис Робинсон более детально объясняет что это значит и даёт дополнительные сведени
я: "Для справки, статистика с 94% согласия исходит от меня и представляет процент общего текста Нового Завета, совпадающего между критическим текстом NA/UBS и Византийским тексто
м." "[Эта цифра] процент согласования между основным текстом NA27/28 и общим Византийским консенсусом, как показано в RP2005/2
010." "Моя оценка также включает все орфографические различия: если их исключить из рассмотрения, процент, вероятно, составил бы около 96-97%. "Согласно Морису – поздний и относительно более искажённый Византийский текст, отличается от современных Критических Изданий (Nestle–Aland 28) всего лишь на 3-4%. ____ ФОТО И ИСТОЧНИКИ НИЖЕ. 💬The nature of religions 👉 Подписаться
Показати все...
Family 13

group of several Greek manuscripts of the New Testament

👍 11 4
Семья 13 – ещё одна группа греческих рукописей, которая, несмотря на позднюю датировку, (11-15 века) имеет большую ценность. Текст этих рукописей:
"...долгое время считается важным для текстуальной критики. Хотя точно установить его происхождение сложно, текущая гипотеза заключается в том, что эти минускулы каким-то образом генеалогически связаны с 038 (дата – 800-е годы), возможно, с 032/W (400-500 годы), а также с какой-то формой греческого текста, доступного Оригену." [1]
Получается, текст этих рукописей иногда старше самих физических рукописей на почти тысячелетие. Очень важные данные даёт Фиона Томпсон в книге "The Text of the Synoptic Gospels in the Writings of Origen", где она напрямую сравнивает процент согласия между текстом Оригена (3 век) и другими рукописями, включая Семью 1 и Семью 13. Например, в сравнении текста Оригена в Евангелии от Марка с другими манускриптами, Семья 1 занимает 1 место с результатом в 81.6% согласия, тогда как Ватиканский Кодекс, например, занимает 3 место с результатом 74.9%, а Синайский Кодекс 13 место, с результатом 70.5%. [2] Таким образом, Семья 1, по качеству текста в Евангелии от Марка, можно сказать, не уступает важным Кодексам с 4 века (разница в 600-1000 лет). Большая средняя согласованность между рукописями (включая поздние) свидетельствует о стабильности текстуальной традиции. Так, например, один автор пишет:
"...из тысяч существующих рукописей Нового Завета ни один не является полностью идентичным другому, хотя практически весь текст всех рукописей на 94% или более идентичен." [3]
Морис Робинсон более детально объясняет что это значит и даёт дополнительные сведения:
"Для справки, статистика с 94% согласия исходит от меня и представляет процент общего текста Нового Завета, совпадающего между критическим текстом NA/UBS и Византийским текстом."
"[Эта цифра] процент согласования между основным текстом NA27/28 и общим Византийским консенсусом, как показано в RP2005/2010."
"Моя оценка также включает все орфографические различия: если их исключить из рассмотрения, процент, вероятно, составил бы около 96-97%. "Согласно Морису – поздний и относительно более искажённый Византийский текст, отличается от современных Критических Изданий (Nestle–Aland 28) всего лишь на 3-4%. ____ ФОТО И ИСТОЧНИКИ НИЖЕ. 💬The nature of religions 👉 Подписаться
Показати все...
Family 13

group of several Greek manuscripts of the New Testament

Repost from N/a
📎БОЖЕСТВЕННАЯ ПРОСТОТА КАК ОДНА ИЗ ОСНОВ ХРИСТИАНСКОГО ВЕРОУЧЕНИЯ. ____ 👤Блаженный Августин в своей работе О Троице (Книга VII), пишет:
Но если Отец, который родил мудрость, также делается мудрым через нее, и быть для Него не то же самое, что быть мудрым, то Сын есть Его качество, а не Его потомство; и в Божестве больше не будет абсолютной простоты. Но это далеко не так, поскольку воистину в Божестве есть абсолютно простая сущность, и быть там — то же самое, что быть мудрым.
👤О Божественной Простоте так же писал Иоанна Дамаскин в «Точное Изложение Православной Веры» (книга 1):
Далее, божественное сияние и энергия, будучи едиными, простыми и неделимыми, принимая множество различных форм в своей благости среди того, что делимо, и распределяя каждому составные части своей собственной природы, все же остаются простыми и умножаются без разделения среди разделенного, и собирают и преобразуют разделенное в свою собственную простоту.
👤 Немаловажно будет упомянуть и цитату Святого Афанасия Великого, где он в своем труду De Decretis (пункт 22), обличает тех, кто верит в сложную природу Бога, доказывая Божественную Простоту:
Итак, если кто-нибудь думает, что Бог сложен, так как акциденция есть по существу, или что он имеет известную внешнюю оболочку и заключен в нем, или что в связи с ним существуют определенные вещи, завершающие его сущность, так что, когда мы говорим «Бог» или называем его «Отец», мы подразумеваем не его невидимую и непостижимую сущность, а скорее какую-то одну из вещей, связанных с Ним, тогда пусть они придираются к утверждению Собора, что Сын есть «из сущности Божией». Но пусть они подумают, что, думая таким образом, они произносят следующие два богохульства. Они вводят некоего телесного Бога и ложно утверждают, что Господь есть Сын не самого Отца, но вещей, связанных с Ним. Но если Бог прост, каков Он на самом деле, то ясно, что, когда мы говорим «Богом» и именем «Отец» мы ничего не называем как бы в связи с Ним, но обозначаем саму его сущность.
__ 😇 Theologia orthodoxa 🥰 подписаться.
Показати все...
👍 10❤‍🔥 4 2
ИИСУС УКАЗЫВАЛ НА СВОЮ БОЖЕСТВЕННОСТЬ! Комментируя Марка 2:7, Р.Т Франс пишет:
Заявлять о том, что человек может делать то, что под силу только Богу, и представлять себя вестником Бога, провозглашающим прощение грехов, означало посягать на божественное право.
<...>
Богохульство – это смертный грех (Лев. 24:10-16), и именно по этому обвинению Иисуса в итоге осудят (14:64).
#БожественностьИисуса The nature of religions | Подписаться
Показати все...
👍 17 4🤔 1
❤️О ТОМ, КАК ИСЛАМ СКОПИРОВАЛ ВЫДУМАННУЮ ИСТОРИЮ У ЗОРОАСТРИЗМА. 1️⃣Аль-Анбия 21:31:
«Мы воздвигли на земле незыблемые горы, чтобы она не колебалась вместе с ними..»
2️⃣ Тирмизи 3369 («хасан» по исламским меркам):
«Когда Аллах создал Землю, она начала трястись. Тогда Он создал горы и сказал им: «Успокойте ее» - и она успокоилась."».
👤Майкл Витцель пишет:
После постоянного разделения неба и земли творение продолжается фактическим образованием земли (ср. §3.3). Обычно это делается с помощью демиурга, такого как ведический Индра, который создал землю некоторое время спустя после того, как он разделил Небо и Землю: Земля, плавающая в океане, была еще шаткой . Как уже упоминалось, Индра отрезал крылья горам, которые летали вокруг и садились здесь и там. Как только горы сели навсегда, Земля стала неподвижной.
💻(Майкл Витцель, Происхождение мифологий мира, Оксфорд 2012, стр. 137) ___ 👤Джеймс Рассел:
Эта деталь представляет интерес: в зороастрийской космологии изначальная земля была плоским диском, плывущим по водам в каменном космическом яйце. Когда Ареман напал снизу, земля бежала; и воронкообразная область, опустевшая, стала адом, а смещенная земля образовала кольцо гор, чтобы стабилизировать трясущуюся землю.¹
💻(Джеймс Рассел, Поэты, герои и их драконы, т. 1, Брилл, 2021, стр. 757) [1] – в комментариях. 💬The nature of religions 👉 Подписаться
Показати все...
👍 15 2🤔 1
❤️ЦЕННОСТЬ ПОЗДНИХ БИБЛЕЙСКИХ РУКОПИСЕЙ. "Апологет" не перестаёт врать, выдавая свою позицию за позицию Уоллеса. На самом деле, цитата, которую он показал на фото – писал даже не Уоллес (хотя ничего неправильного там не написано). Её писал один из авторов статей в этой книге - Джейкоб Питерсон, и в своём заключении, на стр. 67-68, он объясняет что имел ввиду:
«С одной стороны, большинство рукописей с текстологической точки зрения не имеют особого значения для восстановления первоначального текста и не производят большего впечатления, чем камешек, брошенный в океан. С другой стороны, именно отсутствие значительного влияния играет важную роль при оценке надёжности. Если подавляющее большинство папирусов, обнаруженных в начале двадцатого века, и все другие рукописи, обнаруженные с тех пор, не привели к значительным изменениям в наших критических изданиях, это свидетельствует о высокой стабильности текста, который можно надежно восстановить и без них. Таким образом, типичная найденная рукопись скорее всего является статистически незначимым и подтверждает надёжность текста.»
Сам Уоллес очень ценит поздние рукописи и никогда бы не считал их мусором. Он пишет:
«Я полностью согласен с Робинсоном в том, что полное сравнение всех существующих рукописей является необходимым условием для нашей дисциплины. Согласно CSNTM, это одна из наших целей.»
Уоллес не раз в своих лекциях говорил про «embarrassment of riches» Новозаветных рукописей, когда их огромное количество "смущает" текстуальных критиков (фраза, которую также используют Мецгер-Эрман [1]), по сравнению с другими античными работами. Он отмечает:
«Для некоторых древних работ сегодня существует всего один сохранившийся экземпляр, и иногда этот единственный экземпляр был написан более чем спустя тысячелетие после оригинала. На самом деле, чем больше рукописей у нас есть, тем лучше мы можем восстановить текст оригиналов.» [2].
Но это ещё не всё. В самой книге, которую он цитирует, есть отдельная глава, посвященная «мифу датировки» – когда поздние рукописи обязательно считают хуже ранних. [3] Автор приводит большое количество примеров:
«Минускул 1739, один из самых часто цитируемых для Павла и Католических посланий, был создан писцом по имени Ефрем примерно в середине 950-х годов. ...Образец, с которого он скопировал текст, был создан талантливым писцом, который сам создал «текстуально критическую продукцию», которая, как указано в полях, была основана на двух или более рукописях, датирующихся по меньшей мере 400-ми годами (возможно, ранее), вероятно, происходящих из библиотеки в Кесарии, и (по крайней мере, частично) отражают текст и/или комментарий Оригена.»
«Коротко говоря, 1739 - это рукопись 10 века, с текстом высокого качества, который можно найти в рукописях старше её самой на пять и более веков.» [4]
Семья 1 – группа греческих рукописей с датировкой с 10 по 15 века. Согласно автору статьи:
«Предок "A-1" этих рукописей восходит как минимум до 500-х годов.» [5]
Харклинская группа, или семья 2138 – другая группа греческих рукописей (более 10), написанных с 10 по 16 века. Их называли Харклинским, потому что их текст очень похож на Сирийский перевод Фомы из Харкеля. Про них автор пишет:
«Средневековые писцы, создавшие рукописи "семьи 2138", имели доступ к форме текста, который точно передавался в рукописях, по меньшей мере, на пять веков старше, и использовались Фомой (который, в свою очередь, взаимодействовал с Сирийскими текстами, у которых корни еще три-четыре века раньше).» [6]
Другой автор также отмечает:
«У нас здесь пример текста, который был замечательно сохранён на протяжении сотен лет. Например, в случае рукописи 522 с датировкой 16 века, у нас практически тот же самый текст, который Фома использовал в начале 7 века, и который, с незначительными изменениями, сохранился на протяжении почти тысячелетия.» [7]
Источники и фото в комментариях🔽 💬The nature of religions 👉 Подписаться
Показати все...
👍 20 3
НИКОЛАЙ СИНАЙ – РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ ЧТЕНИЯМИ КОРАНА:
Угроза оппонентам Корана, что они будут наказаны "за то, что они лгут" (bi-mā kānū yakdhibūn) в суре 2:10, альтернативно читалась как угроза наказания "за то, что они отвергают как ложь" (bi-mā kānū yukadhdhibūn) – предположительно, неявным объектом здесь являются проповеди Мухаммада. В некоторых случаях выбор диакритических знаков и гласных в значительной степени изменяет смысл стиха. Рассмотрим Коран 2:106, в котором говорящий утверждает, что "вместо всех аятов, которые Мы отменяем или заставляем забыть (nunsihā), Мы приносим лучшее или нечто подобное" – тем самым заверяя получателей, что даже если Бог отменил или стёр аят из Корана, это не ослабляет целостность его откровения. Здесь многие читатели читают nansaʾhā (‘Мы откладываем’) вместо nunsihā, что придаёт значение "все аяты, которые Мы отменяем или откладываем", и не подразумевает потенциально тревожную перспективу, что Бог может заставить существующие откровения исчезнуть без следа. Вариант tansahā (‘ты забываешь’), напротив, подразумевает, что Пророк может забыть часть божественных сообщений, переданных ему. Хотя исламская традиция обычно предписывает признавать авторитетными только чтения на основе Усманского разма (текст без диакритических знаков), средневековые арабские источники тем не менее интересовались вариантами, отклоняющимися от стандартного разма и потому попадающими в категорию "неправильных чтений" (qirāʾāt shādhdhah). Примером может служить Коран 1:6, где спутник Мухаммада Ибн Масʿуд, уже упомянутый в предыдущем разделе, якобы читал "Направь нас (arshidnā) на прямой путь" вместо канонического "Руководи нас (ihdinā) на прямой путь". Мусульманские ученые часто рассматривают такие варианты как объяснительные сноски, и некоторые из них действительно имеют явно интерпретативную направленность. Например, в то время как стандартный разм предписывает, что у мужских и женских воров должны быть "отрублены руки" (Q 5:38), оставляя открытым вопрос, правую руку или левую, чтение, приписываемое Ибн Масʿуду, требует отрубить "их правые руки" (aymānahumā). Вместо простой замены одного выражения другим, варианты, отклоняющиеся от стандартного разма, могут также включать дополнительные слова или фразы. В суре 33:6, стандартный разм гласит: "Пророк ближе к верующим, чем они к себе, и его жёны их матери", в то время как спутники Мухаммада Ибн Масʿуд и Убай ибн Каʿб приписывают более развёрнутую версию, явно подчёркивающую, что Мухаммад занимает патриархальную позицию в отношении исламского сообщества: "Пророк ближе к верующим, чем они к себе; он их отец, а его жёны их матери." Точно так же, требование о посте (sawm) в "три дня" в возмещение нарушенных обетов в Коране 5:89, по сообщениям, читался Убайем как требование поститься "три последовательных дня", настаивающее на том, что пост должен быть выполнен без перерыва.
В случае с сурой 5:38, например, версия Ибн Масуда очевидно менее двусмысленна, чем стандартное чтение, и поэтому может вызывать подозрения в том, что это поздняя попытка уточнения.
Однако для многих вариаций чтения Корана, возможно, даже для большинства из них, очень сложно делать убедительные текстуально-критические суждения такого рода. Коран характеризуется неизбежной множественностью форм, которую современным ученым, как их средневековые исламские предшественники, рекомендуется принять как данность. Другими словами, возможность восстановления Urtext-а (оригинального текста) Корана кажется весьма сомнительным.
Показати все...
👍 14 5🔥 4🕊 1 1
🔗ПО ИСЛАМУ (по представлению ханафитов) ТОТ, У КОГО МЕНЬШЕ ПОЛОВОЙ ОРГАН – ЗАСЛУЖИВАЕТ СТОЯТЬ «ИМАМОМ» НА НАМАЗЕ.
Известный ханафитский алим аль-Джабауи относительно вопроса, кто больше заслуживает того, чтобы стоять имамом на намазе, упомянув о правителе, его заместителе (наиб) и других лицах, о которых пришло упоминание в хадисах, писал: “Больше всего заслуживает быть имамом в намазе… обладатель наилучшего нрава, затем самый красивый, затем обладатель самой красивой жены, затем самый богатый, затем тот, у кого наиболее чистая одежда, затем тот, у кого самая большая голова, затем тот, у кого меньше половой орган”.
💻Источник. См. также «Мараки аль Фалях», 114. 💬The nature of religions 👉 Подписаться
Показати все...
🔥 16🤔 10
Ван Путтен про различия между кораном Усмана, кодексами сподвижников Мухаммада и Саананским палимпсестом:
Различия в кодексах (сподвижников) варьируются от незначительных языковых вариантов в произношении до различий в формулировках и иногда значительных расширений или перестановок стиха. В таблице ниже приведены некоторые примеры.
Коран 65:6, текст Усмана читает:
"И поселяйте их там, где сами живёте, в зависимости от своих возможностей."
Коран 65:6, текст Ибн Масуда читает:
"И поселяйте их там, где сами живете, и обеспечивайте, в зависимости от своих возможностей."
Он продолжает:
"...[рукопись Саны] имеет сотни отклонений от Стандартного (Усманского) текста."
Показати все...
12👍 6
Оберіть інший тариф

На вашому тарифі доступна аналітика тільки для 5 каналів. Щоб отримати більше — оберіть інший тариф.