cookie

Ми використовуємо файли cookie для покращення вашого досвіду перегляду. Натиснувши «Прийняти все», ви погоджуєтеся на використання файлів cookie.

avatar

Лоцава.ру

Тибетский буддизм на русском языке — переводы текстов, объяснение терминов, тематические подкасты.

Більше
Рекламні дописи
2 595
Підписники
-324 години
+77 днів
+6230 днів

Триває завантаження даних...

Приріст підписників

Триває завантаження даних...

📁Завет Зурчунгпы, Мудрость, Глава 70 Главы 41-80 текста Зурчунгпы посвящены различающей мудрости. В главе 70 речь пойдёт о том, что в своём восприятии практикующий не может обнаружить ничего кроме нерождённой природы. Текст организован следующим образом — коренной текст Зурчунгпы [форматирован жирным шрифтом], примечания Шечена Гьялцаба (коренного учителя Дилго Кхьенце) [форматированы шрифтом с наклоном], а сам комментарий Дилго Кхьенце [форматирован обычным шрифтом]. Заранее прошу прощения за возможные ошибки и описки. Перед публикацией текст пройдёт через заботливые руки редактора и двух корректоров и станет гораздо качественнее. Читать дальше... Оглавление: Вступление Вера Глава1 Глава2 Глава3 Глава4 Глава5 Дисциплина Глава6 Глава7 Глава8 Глава9 Глава10 Глава11 Глава12 Глава13 Глава14 Глава15 Глава16 Глава17 Глава18 Глава19 Глава20 Глава21 Глава22 Глава23 Концентрация Глава24 Глава25 Глава26 Глава27 Глава28 Глава29 Глава30 Глава31 Глава32 Глава33 Глава34 Глава35 Глава36 Глава37 Глава38 Глава39 Глава40 Мудрость Глава41 Глава42 Глава43 Глава44 Глава45 Глава46 Глава47 Глава48 Глава49 Глава50 Глава51 Глава52 Глава53 Глава54 Глава55 Глава56 Глава57 Глава58 Глава59 Глава60 Глава61 Глава62 Глава63 Глава64 Глава65 Глава66 Глава67 Глава68 Глава69
Показати все...
Завет Зурчунгпы, Мудрость, Глава 70

[В этой главе речь пойдёт о том, что] в своём восприятии практикующий не может обнаружить ничего кроме нерождённой природы. Сын мой, существует пять факторов, которых тебе никогда не обнаружить. Когда применяешь метод логического обоснования «ни один, ни множество»… Невозможно обнаружить реальное независимое существование объектов вовне. Объекты можно сравнить с волосками, перемещающимися в поле зрения, когда повреждается стекловидное тело глазного яблока. Существует болезнь, связанная с повреждением стекловидного…

🙏 11 6👍 4🔥 4 3🥰 1
📁Наставление, полученное Кхенпо Нгагчунгом от Лонгчена Рабджама в чистом видении. А Природа ума — это самовозникающая Бодхичитта. Аа А Великая пустота — это пространство Всеблагого Самантабхадры. Аа А Прозрачное осознавание-ригпа — это дхармакая. Аа А Что бы ни возникало, возникает из великого сияния пяти цветов. Аа А Осознавание-ригпа как оно есть остаётся за пределами воззрения и медитации. Аа А Пусть это осознавание-ригпа присутствует в твоём сердце в каждый текущий момент! Аа Оригинал тут
Показати все...
🙏 38 22🔥 6👍 4
Завет Зурчунгпы, Мудрость, Глава 69 Главы 41-80 текста Зурчунгпы посвящены различающей мудрости. В главе 69 речь идёт о четырёх незагрязнённых факторах, которые не позволят тебе отклониться от пути. Текст организован следующим образом — коренной текст Зурчунгпы [форматирован жирным шрифтом], примечания Шечена Гьялцаба (коренного учителя Дилго Кхьенце) [форматированы шрифтом с наклоном], а сам комментарий Дилго Кхьенце [форматирован обычным шрифтом]. Заранее прошу прощения за возможные ошибки и описки. Перед публикацией текст пройдёт через заботливые руки редактора и двух корректоров и станет гораздо качественнее. Читать дальше... Оглавление: Вступление Вера Глава1 Глава2 Глава3 Глава4 Глава5 Дисциплина Глава6 Глава7 Глава8 Глава9 Глава10 Глава11 Глава12 Глава13 Глава14 Глава15 Глава16 Глава17 Глава18 Глава19 Глава20 Глава21 Глава22 Глава23 Концентрация Глава24 Глава25 Глава26 Глава27 Глава28 Глава29 Глава30 Глава31 Глава32 Глава33 Глава34 Глава35 Глава36 Глава37 Глава38 Глава39 Глава40 Мудрость Глава41 Глава42 Глава43 Глава44 Глава45 Глава46 Глава47 Глава48 Глава49 Глава50 Глава51 Глава52 Глава53 Глава54 Глава55 Глава56 Глава57 Глава58 Глава59 Глава60 Глава61 Глава62 Глава63 Глава64 Глава65 Глава66 Глава67 Глава68
Показати все...
Завет Зурчунгпы, Мудрость, Глава 69

[В этой главе речь идёт о] четырёх незагрязнённых факторах, которые не позволят тебе отклониться от пути. Сын мой, существует четыре незагрязнённых фактора. Когда распознаёшь нерождённую абсолютную природу во всём, что проявляется, воспринимаешь все феномены в соответствие с восемью примерам иллюзорности, — это незагрязнённая мудрость воззрения. Опираясь на восемь примеров иллюзорности — сновидение, магическое представление, мираж, город гандхарвов, вспышка света и т. д. — мы распознаём абсолютную природу…

🙏 11👍 4 4🔥 2
📁Поворот колеса учения В этот праздничный день, чтобы немного разнообразить вашу ленту, где будет много историй о Будде Шакьямуни, поделюсь очень кратким и довольно необычным сущностным наставлением драгоценной Серы Кхандро, тулку Еше Цогьял. Она предлагает нам реализовать осознавание-ригпа — кто бы мог подумать — с помощью аналитической медитации! И да, в конце она заливается тем самым знаменитым «смехом дакини»… Изначально чистое невыразимое словами осознавание-ригпа Не ограничено характеристиками — такими как цвет [и другими подобными]. [Чтобы реализовать его], вырви с корнем собственное «я», Постепенно [расшатывая его] аналитическим исследованием. Хе! Хе! Хе! Наставление написано акростихом, но я не потянул перенести это на русский без потери смысла. Оригинал тут
Показати все...
🙏 23 15🔥 10👍 7🤷‍♀ 1
📁Нейросети для перевода с тибетского Тут ажиотаж начался по поводу того, что Гугл добавил тибетский язык в свой переводчик. Не хочу вас расстраивать, но, пока радоваться особо нечему, поскольку переводит он вкривь и вкось. Но, есть и хорошая новость — вполне прилично переводит вот этот переводчик Monlam IT Research Center. Одним из кураторов этого проекта является многолетний личный переводчик Его Святейшества Далай-ламы Геше Туптен Джинпа, а это несомненно указывает на серьёзность проекта. Вот вам для сравнения 2 варианта перевода первой строфы "Молитвы в дорогу" Патрула Ринпоче, которую я недавно публиковал на канале. བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྡན་པའི་སྐྱས་བུ་ཡིས། ། ཐུགས་བསྐྱད་དམ་བཅའ་མི་ཉམས་བསྟན་འགྲོའི་དོན། ། སྐལ་མེད་ཐར་པའི་ས་བོན་འདེབས་པ་ལ། ། དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོས་རུ་ང་ཕྲག་དོག་སྤོངས། ། На английский (Гугл): The son of the bodhisattva. The meaning of the vow of the heart. To sow the seeds of salvation. I am jealous of the holy ocean. На русский (Гугл): Сын бодхисаттвы. Значение обета сердца. Чтобы посеять семена спасения. Я завидую священному океану. На английский (Monlam): As a child endowed with bodhicitta, I have made the vow to never let my resolve degenerate, And to plant the seed of liberation for the sake of the teachings and beings. Ocean of oath-bound ones, give up your arrogance and jealousy! На русский (Гугл): Будучи ребенком, наделённым бодхичиттой, Я дал обет никогда не позволять своей решимости ослабевать. И посеять семя освобождения ради учений и существ. Океан связанных клятвой, оставьте свое высокомерие и зависть! Фактически, единственное, чего не понял Монлам в этой строфе, — это то, что последняя строка является призывом к защитникам остановить заносчивых и завистливых (тех, кто из-за зависти вредит истинным бодхисаттвам). Но, справедливости ради надо заметить, что глагол སྤོང་བ་ имеет несколько значений, включая "перестать", "отбросить прочь" и "подавить". Сеть взяла первое значение, и тут сложно её в чём-то обвинять. Однако, смысл вполне ясен из контекста всей строфы — любой, кто знаком с тибетским буддизмом, разберётся, что в молитве не может быть наезда на защитников. В остальном же из этого примера видно, что Гугл лепит подстрочник, а Монлам переводит более-менее осмысленные предложения. Ура, друзья! Если так дальше пойдёт, я смогу себе позволить завязать с переводами и бродить в своё удовольствие по чистым рязанским будда-землям! 😊 Ну и вишенку на торт: переведём-ка через английский уместную цитату из Серёги Сыроежкина: 😁 До чего дошел прогресс! Было времени в обрез, А теперь гуляй по свету, Хочешь - с песней, хочешь - без. Позабыты хлопоты, Остановлен бег, Вкалывают роботы, Счастлив человек! На английский (здесь DeepL для чистоты эксперимента): Great progress has been made! I didn't have time, Now you can walk the world With a song or without a song. And now we've forgotten our troubles, And we've stopped running, And the robots are working, Man is happy! На тибетский (Monlam): ང་ཚོས་ཡར་རྒྱས་ཆེན་པོ་བཏང་ཟིན་པ་རེད། ང་ལ་དུས་ཚོད་མེད། ད་ལྟ། ཁྱེད་ཀྱིས་གླུ་གཞས་གཏོང་བ་དང་མི་གཏོང་བར་འཛམ་གླིང་ལ་སྐོར་བ་རྒྱག་ཆོག་ད་ལྟ། ང་ཚོས་སོ་སོའི་དཀའ་ངལ་བརྗེད་ཟིན་པ་རེད། ང་ཚོས་རྒྱུག་མཚམས་བཞག་ཡོད། འཕྲུལ་ཆས་ཀྱིས་ལས་ཀ་བྱེད་ཀྱི་འདུག མི་ནི་སྐྱིད་པོ་རེད། Обратный перевод на английский (Monlam): We have made great progress. I have no time. Now you can sing and not sing and go around the world. Now we have forgotten our problems. We have stopped running. The machines are working. People are happy. На русский (Гугл): Мы добились большого прогресса. У меня нет времени. Теперь ты можешь петь и не петь и путешествовать по миру. Теперь мы забыли о своих проблемах. Мы перестали бежать. Машины работают. Люди счастливы. Как видим, потерялось лишь прошедшее время предложения "У меня не было времени". Это из-за того, что в тибетском предложении ང་ལ་དུས་ཚོད་མེད། глагол связка med формально не является глаголом и не склоняется по времени. Уверен, исправление таких мелких оплошностей — это лишь вопрос времени, и скоро нас ждёт довольно любопытный новый этап в распространении Дхармы Будды.
Показати все...
23🔥 16👍 13😁 5🙏 5🤔 3
Фото недоступнеДивитись в Telegram
🙏 45 25🕊 4🥰 3
📁Завет Зурчунгпы, Мудрость, Глава 68 Главы 41-80 текста Зурчунгпы посвящены различающей мудрости. В главе 68 содержатся наставления об осознавании нерождённой абсолютной природы посредством восьми аспектов естественного освобождения. Текст организован следующим образом — коренной текст Зурчунгпы [форматирован жирным шрифтом], примечания Шечена Гьялцаба (коренного учителя Дилго Кхьенце) [форматированы шрифтом с наклоном], а сам комментарий Дилго Кхьенце [форматирован обычным шрифтом]. Заранее прошу прощения за возможные ошибки и описки. Перед публикацией текст пройдёт через заботливые руки редактора и двух корректоров и станет гораздо качественнее. Читать дальше... Оглавление: Вступление Вера Глава1 Глава2 Глава3 Глава4 Глава5 Дисциплина Глава6 Глава7 Глава8 Глава9 Глава10 Глава11 Глава12 Глава13 Глава14 Глава15 Глава16 Глава17 Глава18 Глава19 Глава20 Глава21 Глава22 Глава23 Концентрация Глава24 Глава25 Глава26 Глава27 Глава28 Глава29 Глава30 Глава31 Глава32 Глава33 Глава34 Глава35 Глава36 Глава37 Глава38 Глава39 Глава40 Мудрость Глава41 Глава42 Глава43 Глава44 Глава45 Глава46 Глава47 Глава48 Глава49 Глава50 Глава51 Глава52 Глава53 Глава54 Глава55 Глава56 Глава57 Глава58 Глава59 Глава60 Глава61 Глава62 Глава63 Глава64 Глава65 Глава66 Глава67
Показати все...
Завет Зурчунгпы, Мудрость, Глава 68

[В этой главе содержатся] наставления об осознавании нерождённой абсолютной природы посредством восьми аспектов естественного освобождения. Сын мой, существует восемь аспектов естественного освобождения.[i] Когда знаешь, что проявляющиеся объекты не обладают реальным существованием, вера в это реальное существование естественным образом исчезает. Пока ты пребываешь в свободном от заблуждений состоянии прямого осознавания абсолютной природы, — а речь идёт именно о прямом осознавании, а не об интеллектуальном…

🙏 18 6🔥 5👍 3
⚡️Ступа совершенной победы Запущен проект строительства ступы в Дмитровском районе Московской области. Высота ступы будет 10 метров а ширина 6х7 метров. Это очень важный проект, поскольку строительство символов тела, речи и ума Будды способствует распространению учения. Все подробности проекта здесь
Показати все...
33🙏 12👍 5🔥 5👏 1
📄 Подборка наиболее интересных материалов канала Благодарю вас за материальную поддержку! Без вашей помощи не было бы ни переводов, ни канала, ни подкаста! 🙏🏼😊   Традиционно подготовил для новых подписчиков список наиболее интересных материалов. Все подкасты можно послушать на той платформе, какая вам более удобна: youtube.com яндекс.музыка vk.музыка podcasts.apple.com литрес.ру Записи стримов: 1. Монастырь Дзогчен 2. Тайская лесная традиция 3. Презентация книги «Джамьянг Кхьенце Чокьи Лодро» Переводы коренных текстов: 1. «Сердечная сущность всех проявлений совершенного Будды Амитаюса» 2. Патрул Ринпоче, «Сердечное сокровище просветлённых» 3. Патрул Ринпоче, «Девять размышлений о критериях, определяющих действия на благо живых существ» Это текст, который в своё время помог мне разобраться, как же делать выбор, когда ты хочешь кому-то помочь, но действия, которые требуется для этого совершить, могут в то же самое время причинить вред другим — либо тебе самому, либо кому-то ещё". 4. Джамьянг Кхьенце Чокьи Лодро, «Предсказание, озаглавленное "Светильник, озаряющий будущее"» Это предсказание о будущих временах упадка, которое было найдено в личных бумагах великого мастера Джамьянга Кхьенце Чокьи Лодро. Считается, что он сделал эту запись на основании одного из своих чистых видений. Описываемое в этом тексте будущее очень напоминает то, что происходит сейчас. 5. Джигтен Сумгон, «Песня реализации об иллюзиях, вводящих в заблуждение» 6. Мипам Ринпоче, «Краткое подношение санга для очищения загрязнений» 7. Песня реализации Миларепы "И ты, [мой друг], поступай так же!" 8. Джамгон Конгтрул Лодро Тае, «Источник долгой жизни». Молитва линии передачи Чиме Пагме Ньингтиг. 9. Кхандро Церинг Чодрон, письмо к Кхьенце Чокьи Лодро и его ответ 10. Тангтонг Гьялпо, «Слова истины, избавляющие от страха перед войной Это текст выдающегося тибетского мастера XIV века Тангтонга Гьялпо. Текст представляет собой молитву устремления о прекращении некоего военного конфликта в Кхаме. 11. Джигме Лингпа, Молитва устремления «Основа, путь и плод» 12. Нгулчу Тхогме Зангпо, "Тридцать семь строф о практике бодхисаттвы" 13. Подношение санга Жёлтому Дзамбале Этот текст составил великий мастер Джамьянг Кхьенце Чокьи Лодро, которому ничего не стоило очень быстро собрать средства для развития Дхармы. 14. Лонгченпа, "Прискорбный кхамский алфавит" 15. Джигме Лингпа, "Рык льва"16. Джамьянг Кхьенце Чокьи Лодро, "Подношение нагам Гангтока" 17. Патрул Ринпоче, "Особые наставления Славного Мудрого Царя. 18. Джамгон Мипам, "Светильник, рассеивающий тьму". Объяснение  терминологии: 1. Отречение ངེས་འབྱུང་ (nges 'byung) 2. Ум мудрости будды དགོངས་པ་ (dgongs pa) 3. Самоосвобождение རང་གྲོལ་ (rang grol) 4. Концептуальные обозначения དམིགས་པ་ (dmigs pa) 5. Заблуждение འཁྲུལ་བ་ ('khrul ba) 6. Неведение и глупость མ་རིག་པ་ (ma rig pa)  གཏི་མུག་ (gti mug) 7. Тревожащая эмоция ཉོན་མོངས་ (nyon mongs) 8. Пять скандх ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ (nye bar len pa'i phung po lnga ) 9. Раскаяние བཤགས་པ་ (bshags pa) 10. Гневная форма དྲག་པོ་ (drag po) 11. Проявленное и сущее སྣང་སྲིད་ (snang srid) 12. Избавление от чувства вины བཤགས་པ་ (bshags pa) 13. Дхармин, дхармата и дхармадхату ཆོས་ཅན་ (chos can) ཆོས་ཉིད་ (chos nyid) ཆོས་དབྱིངས་ (chos dbyings) Мои комментарии: 1. Транслитерация Вайли 2. Медитативная концентрация и постмедитация 3. Дисклеймер о психологическом здоровье 4. Последний завет Лонгченпы, «Безупречный свет» 5. Подчиняющая просветлённая активность будд 6. Четыре опоры уверенности (если ученик не согласен с мирскими взглядами учителя) 7. Состояние тугдам 8. Природа ума за пределами сансары и нирваны 9. Сансара — это нирвана (но есть нюанс) 10. Гуру-йога в повседневной жизни 11. Лучший способ сохранения самаи Также вы можете искать посты по хештегам
Показати все...
17🙏 9🔥 5👍 4
💰 Поддержать автора канала материально Друзья, если мои переводы и подкасты вам полезны, помогают в интеллектуальном понимании тибетского буддизма и его практике, вы можете оказать мне материальную помощь.    Это важно для меня, поскольку позволяет заниматься только переводами и развитием канала, не устраиваясь на официальную работу! Я рад любой помощи, поэтому, если вы и сами не особенно богаты, достаточно просто угостить меня "чашечкой кофе" 😊 Подписка с ежемесячным донатом: boosty.to Разовый донат: Тинькофф, Сбер, Альфа по телефону:  +79162879491 Яндекс: ю.money Спасибо! 🙏🏼
Показати все...
🙏 20 6👍 5🤝 2🥰 1
Оберіть інший тариф

На вашому тарифі доступна аналітика тільки для 5 каналів. Щоб отримати більше — оберіть інший тариф.