uk
Feedback
Французский язык с Мон Макарон

Французский язык с Мон Макарон

Відкрити в Telegram

1. Здесь отвечаем на ваши вопросы @mon_macaron_bot 2. Сайт https://mon-macaron.ru 3. Полезные видео https://www.youtube.com/channel/UC7KzEdCQ0cqCdeiicWwyWzQ 4. Мы в вконтакте https://vk.com/mon_macaron

Показати більше
1 142
Підписники
Немає даних24 години
Немає даних7 днів
-530 день
Архів дописів
Разбираем разницу: Mot VS Parole 📚🎤 Часто возникают трудности с использованием схожих понятий, имеющих разное значение. Сегодня рассмотрим отличия между mot и parole. 📚 Mot — это отдельное слово как самостоятельная языковая единица. Например, если вы зададите вопрос о правописании или произношении конкретного термина, речь пойдет именно о mot. Таким образом, словарь, литературные произведения или поэзия подразумевают использование понятия mots. 🎤 Parole — это способность выражать свои мысли при помощи языка. Говоря проще, parole характеризует речь в общем смысле, процесс построения предложений и озвучивания мыслей. Например, выражение demander la parole означает попросить право выступать публично, а perdre la parole — утратить способность говорить. Обратите внимание на особенности употребления: В тексте песни отдельные слова сливаются в единый сюжет — paroles, здесь важны общая мелодия и ритм, а не отдельные элементы. Термин «пароль» на французском языке передается как mot de passe, подчеркивая именно специфическое сочетание символов, а не общую способность речи. Запоминаем: mot — отдельное слово, а parole — речь в широком понимании. Приходите на наш ИНТЕНСИВ по письменному французскому https://mon-macaron.ru/intensiv-po-pismennomu-franczuzskomu/, чтобы глубже проникнуть в тонкости французского слова!

🤫Ждём ваши догадки прямо сейчас, а правильный ответ - завтра в наших stories 🥰🤩
🤫Ждём ваши догадки прямо сейчас, а правильный ответ - завтра в наших stories 🥰🤩

Французские фразы, чтобы описать вкус еды 🧐 Еда — важнейшая составляющая французской культуры, и умение высказать свое мнение о блюде на французском — полезный навык. 🤩 Когда блюдо завораживает вкусом: Hmmm ! C’est très bon !(ммм, это очень вкусно!) C’est absolument divin !(это абсолютно божественно!) Je suis ravi(e) !(я в восторге!) C’est exquis !(это изысканно!) Une pure extase !(чистое удовольствие!) Un pur délice !(исключительное наслаждение!) C’est fou comme c’est bon !(сумасшедше вкусно!) 🤔 Когда блюдо разочаровало: Ce plat est fade.(блюдо пресное.) Pas terrible.(совсем не впечатляет.) Il manque quelque chose.(чего-то не хватает.) 😋 Когда блюдо приятное, но не шедевральное: C’est agréable.(приятно.) Plutôt sympathique.(довольно приятно.) Ça passe.(нормально.) Осваивайте язык французской гастрономической критики с пользой! Желаете углубленно изучить, как детально описывать впечатления от еды, - приходите на наш ИНТЕНСИВ по письменному французскому https://mon-macaron.ru/intensiv-po-pismennomu-franczuzskomu/. Здесь вы научитесь не только хвалить и критиковать пищу, но и формировать интересные отзывы на французском, способные поразить любого гурмана!

🍞 5 любопытных выражений со словом «LE PAIN» в французском языке Хлеб — основа питания и важный элемент повседневной жизни, поэтому неудивительно, что слово «pain» широко используется во французском языке в переносном смысле. Рассмотрим популярные идиомы и поговорки: 1️⃣ Bon comme du bon pain Значение: добрый, отзывчивый человек Пример:Martine est tellement accueillante, elle est bonne comme du bon pain. 2️⃣ Le pain quotidien Значение: повседневные заботы, ежедневная рутина Пример:Robert répare des vélos, c’est son pain quotidien depuis des années. 3️⃣ Pour une bouchée de pain Значение: за небольшие деньги, практически даром Пример:Voilà une belle maison qui nous revient pour une bouchée de pain. 4️⃣ Ça ne mange pas de pain Значение: не представляет труда, не доставляет хлопот Пример:Enregistrer ce document électroniquement, ça ne mange pas de pain. 5️⃣ Se vendre comme des petits pains Значение: пользоваться высоким спросом, распродаваться моментально Пример:Son nouveau roman s’est vendu comme des petits pains pendant toute la première semaine. Французская культура и кухня неразделимы, и умение составлять кулинарные заметки — это настоящий талант. На нашем интенсиве по письменному французскому мы научимся записывать аппетитные рецепты блюд, раскрывая секреты национальной кухни Франции и применяя на практике изученные идиомы. Присоединяйтесь https://mon-macaron.ru/intensiv-po-pismennomu-franczuzskomu/ и позвольте французскому языку украсить вашу гастрономическую жизнь!

Искусство изящного отказа на французском 🌸 Постоянно используете одну и ту же фразу «Je ne peux pas»? Хочется научиться мягче и интеллигентнее отказывать, сохраняя приятные отношения? Предлагаем коллекцию элегантных французских форм вежливого отказа, которые произведут впечатление на любого франкоговорящего собеседника: Мягко отказываем: «Je suis désolé(e), mais...»(Я сожалею, но...) «C'est très gentil, mais malheureusement...»(Это очень мило, но к сожалению...) «J'aurais vraiment aimé, mais...»(Мне бы действительно хотелось, но...) Объясняем причину: «Ce n'est pas possible pour moi parce que...»(Это невозможно для меня, потому что...) «En ce moment, je ne peux pas car...»(В данный момент я не могу, так как...) «Mon emploi du temps ne me le permet pas...»(Мой график не позволяет мне...) Предлагаем альтернативу: «Peut-être pourrions-nous plutôt...»(Возможно, мы могли бы вместо этого...) «Et si on faisait cela une autre fois?»(А что, если мы сделаем это в другой раз?) «Je ne peux pas aujourd'hui, mais je serais disponible...»(Я не могу сегодня, но буду свободен...) Такие фразы сделают ваш отказ мягким и гармоничным, демонстрируя воспитанность и такт. Хотите расширить свои знания французского языка и овладеть искусством правильного письменного общения? Приходите на наш ИНТЕНСИВ по письменному французскому языку с 16 февраля https://mon-macaron.ru/intensiv-po-pismennomu-franczuzskomu/. Овладейте искусством красивого письма и изящных отказов, превратив французский язык в инструмент утончённого общения!

🏵️ Ждём ваши догадки прямо сейчас, а правильный ответ - завтра в наших stories 😉📚
🏵️ Ждём ваши догадки прямо сейчас, а правильный ответ - завтра в наших stories 😉📚

🗣️ Просто учите французский алфавит, но хочется поговорить всерьёз? Тогда присоединяйтесь к нашим ежедневным разговорам small talk и практикуйте живой французский язык всего за 15 МИНУТ в день! 🌟 Наш курс подойдет вам, если: 🔹Вам хочется преодолеть страх общения и забыть о стеснении говорить на иностранном языке. 🔹Вы стремитесь сохранить достигнутый уровень и не растерять накопленные знания. 🔹Желаете регулярно поддерживать языковые навыки в процессе реального общения без посещения длительных курсов. 🔹Мечтаете освежить, подтянуть или существенно улучшить свой французский. 🔹Цените свое время и предпочитаете отказаться от утомительной домашней работы. 🔹Чувствуете недостаток языковой практики или ищете способ расслабиться после напряженного дня. ✨ Всего 15 минут в день — и вы свободно ориентируетесь в обычной французской речи, обогащаете словарный запас и обретаете уверенность в собственных силах. Говорите на французском открыто и уверенно — мы поддержим вас на пути к успеху! Присоединяйтесь к нашей дружной команде https://mon-macaron.ru/form_page/, говорите и наслаждайтесь французским языком уже сегодня!

📚🌍 Изучаете французский и хотите окончательно понять разницу между предлогами PARMI и ENTRE? Специально для вас подготовили подробный разбор и небольшую проверку знаний! 📌 Итак, давайте повторим основное различие: ⚪️ ENTRE используют, когда нужно указать точное положение между двумя объектами или временной промежуток: J'ai rangé le livre entre la table et la bibliothèque. Je dois finir ce projet entre huit et dix heures. Также ENTRE применяют, говоря о взаимодействиях или связях между несколькими участниками: Il y avait une grande rivalité entre les deux équipes. Если речь идет о выделении элемента из ряда, после числительного ставится d'entre: Deux d'entre eux étaient absents hier. ⚪️ PARMI указывают на принадлежность предмета группе или совокупности: Parmi tous les fruits, la pomme était la plus fraîche. Parmi les animaux, les chiens sont les plus fidèles. И помните важное правило: после PARMI нельзя употреблять местоимение qui, используйте lesquels: Parmi les propositions soumises, certaines étaient impossibles à réaliser. 📖 Проверьте себя в коротком тесте: Где находится библиотека университета? a) Elle est entre la cafétéria et le musée. b) Elle est parmi la cafétéria et le musée. Какой торт вы выберете из ассортимента кондитерской? a) Je prendrai le gâteau entre tous les autres. b) Je prendrai le gâteau parmi tous les autres. Опубликуйте свои ответы в комментариях! 💬

🐄 Влюблены в французские идиомы? Тогда этот пост для вас! Представляем пять очаровательно-забавных выражений со словом VACHE («корова») 🤫 🔹 Aller à quelqu'un comme un tablier à une vache= Идти человеку как корове седло Например: Sa nouvelle coiffure lui va comme un tablier à une vache. 🔹 Manger de la vache enragée= Жить впроголодь, испытывать нужду Например: Pendant six mois, il a dû manger de la vache enragée avant de trouver un emploi stable. 🔹 C'est une période de vaches maigres= Период финансовых трудностей, тяжелая полоса Например: Après avoir perdu leur travail, ils ont traversé une longue période de vaches maigres. 🔹 Peau de vache= Невоспитанная личность, грубый человек Например: Elle a refusé de m'aider alors qu'elle savait que j'étais dans le besoin. Quelle peau de vache ! 🔹 Plancher des vaches= Твердая почва, земля под ногами Например: Nous étions ravis de fouler le plancher des vaches après trois jours en mer. ⭐ Эти французские выражения подарят вашим разговорам легкость и оригинальность. Попробуйте использовать их в повседневной речи, и увидите, как французская культура сделает ваш французский особенным! 🌞

🤩 Ждём ваши догадки прямо сейчас, а правильный ответ - завтра в наших stories 🎁🤫
🤩 Ждём ваши догадки прямо сейчас, а правильный ответ - завтра в наших stories 🎁🤫

🌟 Интенсив по письменному французскому языку начинается 16 февраля! Не упустите возможность прокачать свои навыки написания писем и документов на французском языке! ✅ Кто сможет принять участие? Участники уровня A2+, возраст старше 18 лет. 📝 Программа интенсива включает следующие увлекательные темы: Leçon 1. Учимся отвечать на приглашения грамотно и вежливо. Leçon 2. Создаем красивые подписи на поздравительных открытках. Leçon 3. Овладеваем искусством составления рецептов. Leçon 4. Четко и ясно объясняем маршруты на французском. Leçon 5. Учимся составлять инструкции для любых ситуаций. Leçon 6. Грамотно составляем жалобы и претензии. Leçon 7. Пишем отзывы и рецензии на фильмы, рестораны и товары. Leçon 8. Готовим эффективное мотивационное письмо для поступления или работы. 💬 Всего за 4 недели вы научитесь выражать свои мысли ясно и лаконично, создавая собственное портфолио качественных текстов. 🔥 Сделайте уверенный шаг вперед в изучении французского языка! 📌 Старт курса — 16 февраля. Подробности https://mon-macaron.ru/intensiv-po-pismennomu-franczuzskomu/ 🎯 Ваша уверенность и карьерные перспективы зависят от умения грамотно изъясняться письменно. Инвестируйте в свое будущее уже сейчас!

🍰🔥 Cегодня, 2 февраля, Франция празднует Chandeleur — День блинчиков! Время вспомнить старинные традиции и отведать аппетитные крепсы и галеты. 🌷 Шанале‌р (Chandeleur) возник как день чествования возвращения солнечного тепла после зимних холодов. Древние народы считали блины символом Солнца, дарующего жизнь и процветание. Интересно, что наряду с религиозными традициями сохранилось немало народных примет: считается, что удачно перевернутый блин приносит богатство и удачу в наступающем году. 📖 Но главное событие этого дня — дегустация классических французских блюд: Crêpes (крепсы) — тонкие ароматные блинчики с фруктовыми, орехово-шоколадными или сырными начинками. Galettes (галеты) — сытные и плотные гречневые блины с колбасой, зеленью, яйцом или сыром. 📚 Хотите научиться готовить настоящие французские крепы и галеты самостоятельно? Уже скоро стартует наш специальный ИНТЕНСИВ ПО ПИСЬМЕННОМУ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ, где вы не только овладеете секретами рецепта настоящих французских блинов, но и значительно поднимете уровень письма на французском языке! 🎯 Интенсив начинается 16 февраля, подробности в следующем посте. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить шанс усовершенствовать свой французский и приготовить настоящее блюдо французской кухни! Bon appétit! И пусть этот день наполнит вас теплом и уютом настоящего французского праздника!