cookie

Ми використовуємо файли cookie для покращення вашого досвіду перегляду. Натиснувши «Прийняти все», ви погоджуєтеся на використання файлів cookie.

avatar

TURK TILINI ORGANAMIZ🇹🇷

🇹🇷 “META-TA’LIM TÖMER” markazi (55)-500-60-50 | Call markaz 👨🏻‍💻@tomer_teacher_consultant12 👩🏻‍🏫@tomer_teacher_consultant1 🔥Manzil: 1. Yangi Toshmi makro 2-qavat 2. Chilonzor Nizomiy universiteti 5-qavat 3. Qarshi shahri Narsud ko’chasi

Більше
Рекламні дописи
9 652
Підписники
-1524 години
-737 днів
-38130 днів

Триває завантаження даних...

Приріст підписників

Триває завантаження даних...

Слова на тему "Болезнь" 🇹🇷 1. Hastalık - Болезнь 2. Ağrı - Боль 3. İltihap - Воспаление 4. Enfeksiyon - Инфекция 5. Grip - Грипп 6. Öksürük - Кашель 7. Ateş - Температура 8. Baş ağrısı - Головная боль 9. Mide bulantısı - Тошнота 10. Kusma - Рвота 11. İshal - Диарея 12. Baş dönmesi - Головокружение 13. Nefes darlığı - Затруднение дыхания 14. Kurdeşen - Крапивница 15. Allerji - Аллергия 16. Astım - Астма 17. Şeker hastalığı - Сахарный диабет 18. Hipertansiyon - Гипертония 19. Kalp krizi - Инфаркт 20. Felç - Инсульт 21. Kanser - Рак 22. Romatizma - Ревматизм 23. Alzheimer hastalığı - Болезнь Альцгеймера 24. Depresyon - Депрессия 25. Anksiyete - Тревожность
Показати все...

👍 4 1
1. Zaman - Время 2. Saat - Часы 3. Dakika - Минута 4. Saniye - Секунда 5. Gün - День 6. Hafta - Неделя 7. Ay - Месяц 8. Yıl - Год 9. Sabah - Утро 10. Öğle - Полдень 11. Akşam - Вечер 12. Gece - Ночь 13. Pazartesi - Понедельник 14. Salı - Вторник 15. Çarşamba - Среда 16. Perşembe - Четверг 17. Cuma - Пятница 18. Cumartesi - Суббота 19. Pazar - Воскресенье 20. İlkbahar - Весна 21. Yaz - Лето 22. Sonbahar - Осень 23. Kış - Зима 24. Geçmiş - Прошлое 25. Gelecek - Будущее
Показати все...

👍 6
Межъязыковые паронимы (одинаковые по звучанию, но разные по значению с русскими слова) Так-же у нас был пост про Паронимы https://t.me/TurkishTG/4784 Baran – имя Ad - имя Baba - отец Mama - 1. Корм 2. Еда для младенцев Kulak - ухо Saray - дворец Durak - остановка Halat - канат Kravat - галстук Bardak - стакан Tabak - тарелка Hurma - финик Pipet - трубочка Patron - начальник Balık - рыба Bal - мед Bak - смотри Top - мяч Kal - останься Son - конец Mal - товар Kazak - свитер Kaban - куртка Kabak – тыква Gel - прийди Pasta - торт
Показати все...

👍 12
Фото недоступнеДивитись в Telegram
О погоде ⛅️ 🌤 🇹🇷
Показати все...
👍 2
Антонимы 🇹🇷🇹🇷🇹🇷 Пост про Синонимы у нас на канале https://t.me/TurkishTG/4794 ❤️ Пост про Паронимы у нас на каналеhttps://t.me/TurkishTG/4784 ❤️ Asgari – Azami (минимальный – максимальный) Kıvırcık – Düz (вьющийся – прямой) Ihtiyar – Genç (старый – молодой (человек)) Eski – Yeni (старый – новый (предмет)) Açık – Kapalı (открытый – закрытый) Uzun – Kısa (длинный – короткий) Yüksek – Alçak (высокий – низкий) Parlak – Soluk (яркий – бледный) Güzel – Çirkin (красивый – страшный) Çalışkan – Tembel (трудолюбивый – ленивый) Aptal – Akıllı (глупый – умный) Geniş – Dar (широкий – узкий) Yavaş – Hızlı (медленный – быстрый) Iyi – Kötü (хороший – плохой) Temiz – Kirli (чистый – грязный) Açık – Koyu (светлый – тёмный) Ucuz – Pahalı (дешёвый – дорогой) Gerçek – Sahte (настоящий – ненастоящий) Kalın – Ince (толстый – тонкий (предмет)) Şişman – Zayıf (толстый – худой (человек)) Sıcak – Soğuk (горячий – холодный) Zor – Kolay (трудный – лёгкий) Uzak – Yakın (далёкий – близкий) Zengin – Fakir (богатый – бедный) Acı – Tatlı (горький – сладкий) Aç – Tok (голодный – сытый) Yaramaz – Uslu (балованный – послушный) Aktif – Pasif (активный – пассивный) Cömert – Cimri (щедрый – жадный) Sert –Yumuşak (твердый – мягкий) Islak – Kuru (мокрый – сухой) Dolu – Вoş (полный – пустой)
Показати все...

👍 12 1
Дифтонги в турецком языке Дифто́нг — звуки, артикуляция которых подразумевает переход от одного гласного звукотипа к другому. Обычно в составе дифтонгов один из компонентов является слоговым, а прочие — нет. Если слоговым является первый компонент, то такой дифтонг называется нисходящим, если второй — восходящим. Восходящие: y + гласная y + a = ya (я) y + e = ye (e) y + ı = yı (йы) y + i = yi (йи) y + o = yo (ё) y + ö = yö (йо) y + u = yu (ю) y + ü = yü (йю) Нисходящие: гласная + y a + y = ay (ай) e + y = ey (эй) ı + y = ıy (ый) i + y = iy (ий) o + y = oy (ой) ö + y = öy (ёй) u + y = uy (уй) ü + y = üy (юй) 🇹🇷 Несколько примеров: ⤵️ ✍️ Восходящие: y + a = ya (я): yalan — ложь y + ı = yı (йы): yıl — год y + o = yo (ё): yok — нет, не имеется y + u = yu (ю): yudum — глоток y + e = ye (е): yemek — 1) есть, 2) еда y + i = yi (йи): yirmi — двадцать y + ö = yö (йо): yön — сторона, направление y + ü = yü (йю): yük — груз, ноша ✍️ Нисходящие: a + y = ay (ай): ayna — зеркало ı + y = ıy (ый): kıyma — фарш o + y = оу (ой): koy — бухта, небольшой залив u + y = uy (уй): huy — характер e + y = ey (ей): geyik — олень i + y = iy (ий): iyi — хороший ö + y = öy (примерно как ёй): köy — посёлок, деревня ü + y = üy (примерно как юй): tüy — шерсть 👉 В турецком языке произношение некоторых согласных, стоящих перед "y", - смягчается (нь, ль, дь): 👇 İspanya (Испанья) - Испания Litvanya (Литванья) - Литва Letonya (Лэтонья) - Латвия Estonya (Эстонья) - Эстония
Показати все...

👍 6🔥 1👏 1
Словарный запас на тему "болезнь" 1. Hastalık - Болезнь 2. Ateş - Температура 3. Baş ağrısı - Головная боль 4. Öksürük - Кашель 5. Boğaz ağrısı - Боль в горле 6. Mide ağrısı - Боль в животе 7. İshal - Понос 8. Kusma - Рвота 9. Grip - Грипп 10. Soğuk algınlığı - Простуда 11. Astım - Астма 12. Diyabet - Диабет 13. Yüksek tansiyon - Высокое давление 14. Kanser - Рак 15. Romatizma - Ревматизм 16. Kabızlık - Запор 17. Allerji - Аллергия 18. Enfeksiyon - Инфекция 19. Felç - Инсульт 20. Epilepsi - Эпилепсия 21. Kalp krizi - Инфаркт 22. Ülser - Язва 23. Alzheimer - Болезнь Альцгеймера 24. Parkinson - Болезнь Паркинсона 25. Alerjik reaksiyon - Аллергическая реакция
Показати все...

👍 6
🔭 🛰🌏🇹🇷
Показати все...
👍 2 1
15 распространенных идиом на турецком языке Конечно, идиом на турецком много, вот несколько из них: 1. At gözlüğü (ат гьозлюю) - ограниченный во взглядах человек, видит лишь то, что хочет видеть. 2. Yan çizmek (ян чизмек) - избегать ответственности. 3. Çorba oldu (чорба олду) - дословно - получился суп. Запутанная и непонятная ситуация. 4. Tuzu kuru (тузу куру) - дословно - сухая соль. Человек с хорошим материальным достатком, которому не страшны финансовые проблемы. 5. Havasını almak (хавасыны алмак) - дословно - набрать воздуха. Провалить что-то либо разозлиться. 6. Açık kapı bırakmak (ачык капы быракмак) - дословно - оставлять двери открытыми. Давать возможность вернуться к какой-то теме. 7. Bardağı taşıran son damla (бардаы таширан сон дамла) - дословно - последняя капля воды в стакане. Когда терпение почти лопнуло. 8. Cevabı yapıştırmak (джевабы япыштырмак) - давать смущающий и неожиданный ответ на вопрос или просьбу. 9. Dili açılmak (дили ачылмак) - дословно - открывать язык. Человек, который долго молчал и внезапно начал говорить. 10. Eli hafif (эли хафиф) - дословно - легкая рука. Тот, у кого легкая рука, например, у медсестры, которая делает укол без боли. 11. Fiskos etmek (фискос этмек) - дословно - соответствовать. Сплетничать, обсуждать других людей скрытно. 12. Gel gelelim (гель гелелим) - дословно - давай пойдем. Употребляется вместо "Но, только, ладно". 13. Islah etmek (ыслах этмек) - дословно - улучшить. Направить кого-то на правильный путь, заставить увидеть правильные вещи. 14. Kelle götürür gibi (келле гьотюрюр гиби) - быть в бесполезной, ненужной спешке. 15. Laf ebesi (лаф эбеси) - дословно - из уст в уста. Тот, кто много говорит, несет чушь. Не забывайте подписываться на канал и рекомендовать его друзьям ❤️🇹🇷
Показати все...

👍 3 3
Хобби и интересы 💃🏃‍♀️🐠 Танец живота - oryantal Танцовщица танца живота - dansöz Танцор, танцовщица - dansçı Коллекционирование - kolleksiyonculuk Велосипедный спорт - bisiklet sporu Ныряние, прыжки в воду - dalış, dalgıçlık Рыбалка - balıkçılık Футбол - futbol Джогинг - yavaş koşu Бег - koşu Плавание - yüzme Теннис - tenis Теннисный корт - tenis kortu Волейбол - voleybol Езда (на велосипеде, на лошади и т.д.) - binmek Слушать (глаг.) - dinlemek Музыка - müzik Матч - maç Играть (глаг.) - çalmak (на инструментах), oynamak (в игры) Читать (глаг.) - okumak Диалог№1 - Мы бы хотели пойти на шоу танца живота. - Biz oryantal dans gösterisine gitmek istiyoruz. - Правда? Около Таксима есть несколько ночных клубов. - Öyle mi? Taksim civarında bazı gece klüpleri var. - Нужен ли предварительный заказ? - Rezervasyon gerekli mi? - Да, нужен. Я знаю одно хорошее место. - Evet gerekli. Ben güzel bir yer biliyorum. - Там хорошая танцовщица? - İyi dansöz var mı? - Да. Она достаточно хорошая танцовщица. - Evet. O oldukça iyi bir dansöz. - Как мы можем сделать предварительный заказ? - Nasıl rezervasyon yaptırabiliriz? - Я могу помочь вам сделать предварительный заказ. - Ben size yardım edebilirim. - Большое спасибо. Пожалуйста, сделайте заказ на шесть человек. - Teşekkürler. Lütfen altı kişilik rezervasyon yaptırın. Диалог№2 - Что ты делаешь в свободное время? - Boş zamanlarında ne yaparsın? - В основном я слушаю музыку. Музыка – мое хобби. - Genellikle müzik dinlerim. Muzik benim hobimdir. - Правда? Ты играешь на каком-нибудь инструменте? - Gerçekten mi? Bir enstrüman çalıyor musun? - Да, я играю на гитаре. - Evet, gitar çalıyorum. - Я люблю смотреть футбольные матчи. - Ben futbol maçı seyretmekten hoşlanırım. - Какая твоя любимая команда? - Favori takımın hangisi? - «Галатасарай» - моя любимая команда. - Galatasaray benim favori takımımdır. - Ты также любишь и в футбол играть? - Futbol oynamaktan da hoşlanır mısın? - На самом деле нет. Люблю просто смотреть, но мне нравится играть в настольный теннис. - Pek değil. Ben sadece seyretmeyi severim fakat masa tenisi oynamayı severim. - Я люблю фотографию. Я также люблю играть в теннис. - Ben fotoğraf çekmekten hoşlanırım. Aynı zamanda tenis oynamaktan da hoşlanırım. - Ты бы хотел(а) поиграть со мной в теннис? - Benimle tenis oynamak ister misin? - Почему бы нет! Мы можем сыграть в обед, если ты хочешь. - Neden olmasın! İstersen bu akşamüstü oynayalım. Диалог№3 - Какие у тебя хобби? - Hobilerin nelerdir? - Мое любимое хобби – садоводство. А какое твое? - Benim favori hobim bahçeciliktir. Seninkiler nedir? - Я люблю рыбалку. - Ben balık avlamaktan hoşlanırım. - Другие интересы? - Başka ilgi alanın? - О, я люблю кататься на велосипеде. А как насчет твоих? - Ah, bisiklete binmekten hoşlanırım. Ya sen? - Я тоже люблю кататься на велосипеде. - Bisiklete binmeeyi ben de severim. - Ты хотел(а) бы состязаться со мной? - Benimle yarışmak ister misin? - Почему бы нет! Ок. - Neden olmasın! Tamam. - Где мы возьмем напрокат велосипеды? - Nereden bisiklet kiralayabiliriz? - Я собираюсь спросить ресепциониста. - Resepsiyon memuruna soracağım. - Здесь есть какой-нибудь магазин, который дает на прокат велосипеды? - Buralarda bisiklet kiralayan bir dükkan var mı? - Должен быть один рядом с почтой. - Postanenin yanında bir tane olmalı.
Показати все...

5👍 2👏 2❤‍🔥 1🔥 1
Оберіть інший тариф

На вашому тарифі доступна аналітика тільки для 5 каналів. Щоб отримати більше — оберіть інший тариф.