ترجمهی فارسی The First To Die At The End، اولین نفری که در نهایت میمیرد
ترجمهی فارسی کتاب The First To Die At The End 📨لینک ناشناس: http://t.me/HidenChat_Bot?start=1495030333
Більше- Підписники
- Перегляди допису
- ER - коефіцієнт залучення
Триває завантаження даних...
Триває завантаження даних...
این کتاب دومین جلد از مجموعهی قاصد مرگ محسوب میشه. احتمالا "هر دو در نهایت میمیرند" رو خوندید. این پیشدرآمدِ اون کتاب محسوب میشه و جلد سوم رو هم آدام سیلورا سپتامبر سال ۲۰۲۴ منتشر میکنه و در مورد دو نفریه که توی همین کتاب هم ازشون اسم برده شده👀 همونطور که از اسم داستان معلومه این جلد از جلدم اول هم دراماتیکتر و تراژدیتره چون اینجا فقط یک نفر قراره بمیره. برای خوندن این داستان، خوندن جلد قبلی مجموعه لازم نیست اما اگر اون جلد رو هم مطالعه کرده باشید میتونید پیشفرض بهتری از داستان رو تصور کنید کتاب راجع به دوتا پسر به اسمهای اوریون و ولنتینو هست که اتفاقی همدیگه رو توی روزی که یکیشون قراره بمیره ملاقات میکنن و اتفاقی عاشق همدیگه میشن. این ترجمه بدون هیچ سانسور و حذفیاتی انجام میشه و امیدوارم از خوندنش لذت ببرید💘
На вашому тарифі доступна аналітика тільки для 5 каналів. Щоб отримати більше — оберіть інший тариф.