cookie

Ми використовуємо файли cookie для покращення вашого досвіду перегляду. Натиснувши «Прийняти все», ви погоджуєтеся на використання файлів cookie.

avatar

Tails of Nine Taled

Это все мара. Все это Маб. Заметки на полях заметок на полях - секулярное от Fox with 9 tales. https://t.me/fox9tales

Більше
Росія285 424Російська321 223Факти6 699
Рекламні дописи
656
Підписники
Немає даних24 години
+157 днів
+1730 днів

Триває завантаження даних...

Приріст підписників

Триває завантаження даних...

Вообще рядовой китайский гражданин Айсиньгёро Пуи (которого мы чаще зовем старым написанием его личного имени Пу И) отсидел в общей сложности 14 лет. С 1945 по 1950 - в России, в Москве и Хабаровске, как свидетель по двум процессам, Токийском и Хабаровском, а потом по 1959 - в Китае. Книгу он написал с разрешения Мао и работал тоже только с 1959, пока не умер от рака в 1968, кажется. А до 1945 он вполне себе был императором - сначала обычным, потом в изгнании и следом японского марионеточного государства Маньчжоу-го. Главнокомандовал Маньчжурской армией. В целом, как многие последние правители династий, был не злой, но слабой личностью. Самое интересное - это воспоминания личного переводчика Пу И, Георгия Пермякова о нем, о его жизни в Хабаровске, записки, составленные со слов Пу И о его жизни и им же проиллюстрированные. Пермяков, кстати, вроде даже писал Сталину с просьбой (от имени Пу И) оставить его жить в Хабаровске, тому нравился город. Архивы Пермякова не опубликованы и что там с записками Пу И, мне совершенно не известно. А вот жаль. https://t.me/SLOVO_ED/1101
Показати все...
Slovo о Китае | Китайский язык и не только

Когда Пу И, последний император Китая, был свергнут (1 марта 1934), он начал работать дворником и в качестве туриста посетил Запретный дворец, где начал показывать посетителям различные экспонаты, которыми он владел, пока был императором. Роль рядового китайского гражданина не очень огорчала Пу И. Он занимался тем, что ему нравилось - выращиванием цветов, и работал над своей биографией под названием "От императора до гражданина". Книга вдруг понравилась Мао Цзэдуну, была издана, широко продавалась. На волне этого успеха в 1961 году Пу И даже вступил в компартию и стал сотрудником Государственного архива, а потом вошел в состав политико-консультативного совета КНР. Новый крутой поворот в его необычной жизни. Когда он скончался (1967 году, в возрасте 61года), все расходы на похороны взяла на себя КПК, тем самым выразив уважение последнему императору Китая. вот такая интересная круговерть власти в природе, которая отражает не только характер самого Пу И, но и суть китайской политической системы, где изначально предусмотрен тразит политической власти от одной династии к другой при потери силы и власти первой. Рекомендую настоятельно фильм Бернардо Бертолуччи "Последний император"

https://ok.ru/video/1744595061487

В начале мая Джоан Роулинг дала интервью в трех частях (1, 2, 3) о том, как она пишет. Без драматургии или попытки интервьюера "раскрыть своего героя", просто ответила на серию вопросов. Как я и раньше знала, она очень рациональный писатель, из тех, кто сначала исследует и разрабатывает, а потом идет по плану. Например, она всегда знала, что в серии о Корморане Страйке будет десять романов – когда первая книга обсуждалась еще под псевдонимом, редактору не нравилось, что отец главного героя – рок-звезда, ему казалось это лишним, а Роулинг не могла сказать, что это сыграет важную роль в восьмом и девятом детективе, потому что ну какой дебютант может рассчитывать на серию в десять книг. У нее есть огромнейший файл с подробной биографией Леды, которая к началу действия давно мертва, но отбрасывает такую длинную тень на жизни своих детей, что становится важной отсутствующей героиней. Роулинг мельком показывает свои таблицы с разметкой сюжета, она там разными цветами выделяет, где будет ложная приманка для читателя, где – настоящая улика, и так далее. Это так здорово, мне страшно нравится серьезное отношение к любой своей работе, не важно, к главному делу или к увлечению.
Показати все...
J.K. Rowling: On Writing - Part One (May 6th, 2024)

Part one of the new video series produced by J.K. Rowling for her website called "On Writing".In this new video series, she talks openly and in depth about h...

Добрая новость. https://t.me/vsya_korea/13580
Показати все...
Вся Корея

История собаки, потерявшейся в Корее Ночью 3 мая 67-летний Юн Чжон Сан вышел во двор своего дома в Тэджоне и не поверил своим глазам. Хон Мин, его собака, которую он потерял 41 день назад, стояла во дворе и радостно виляла хвостом. Сон Хон Мин, родившийся в апреле прошлого года, - любимый пёс Юна, который говорит, что тот всегда был умнее и красивее других собак. Будучи любителем футбола, Юн называл своих собак в честь футболистов, а Хон Мин, который был самым толковым из всей своры, получил кличку, похожую на имя знаменитого Сон Хын Мина. Но 24 марта любимчик Юна потерялся в 20 километрах от его дома, или в 35 минутах езды. В то время Юн приехал туда, чтобы принять участие в выставке собак чиндо (джиндо). Вероятно 11-месячный пёс, впервые оказавшись среди огромной толпы людей и чужих собак, испугался и убежал. Заметив пропажу собаки, Юн обыскал место проведения мероприятия, горные тропинки рядом с ним и окрестности, но не смог найти её. Он связалась с Центром помощи бездомным собакам, офисом Дэдёк-гу, офисом Моксан-дон и жителями окрестностей, но всё было напрасно. Расстроенный Юн надеялся, что Хон Мин не попал в аварию и находится в надёжных руках. И вот, спустя почти месяц и десять дней, Хон Мин, весь в клещах, но целый и невредимый, вернулся к своему хозяину. Юн говорит: "Какой бы умной ни была собака, я не понимаю, как она смогла самостоятельно найти дорогу домой через 40 дней... Я очень благодарен Хон Мину и буду продолжать дарить ему много любви, чтобы он мог прожить счастливую жизнь". Вся Корея • • • Больше о Корее: К-Информ • К-Новости • ИК • Корея18+ Инфо • Досуг • Работа • Жильё Aviasales • Hotellook • Tripcom • InDrive • Drimsim • Airalo

Почему проигрывает китаистика на территориях бывшего СССР - дополню. Помимо того, что у нас -истика и -ведение это суть или история со знанием языка, или филология, у нас еще и нет их носителей. То есть людей, которые говорят на языке от рождения, а образование получают с ним не связанное. Это редкая редкость. Как я писала ниже по ссылке, историк или филолог (при всем моем к ним уважении) просто не могут давать оперативное мнение по таким вещам как торговля и национальное правовое регулирование недобросовестной конкуренции в международных инвестициях, или уголовная политика Китая в области кибербеза (например), или там Базел Три и следование рекомендациям ФАТФ в банковской деятельности (тоже например). У нас практически нет вузов, которые могли бы конкурировать с США и Европой на международной арене в области экономики, права, финансов. МО и политология, простите, это не наука. Но и тут мы тоже не можем конкурировать и приманивать к себе носителей языков так, чтобы они у нас оставались работать. Потому недавний доклад о цифре в Китае прекрасен как переводческая работа, но мрак-мрак как все остальное. В США и Европе, как вы понимаете, все наоборот. Настолько, что те же США внезапно озаботились проблемой некитайцев, знающих китайский для экспертизы. Но, одновременно, в странах ЕС и США можно найти исследования практически по любой современной востоковедческой теме, даже самой узкой. https://t.me/fox9tales/70
Показати все...
Fox with 9 tales

Там интересная дискуссия еще. Вообще про наше востоковедение и китаистику надо понимать одно - она представлена либо филологами, либо историками. То есть люди, которые пишут про китайскую экономику, международную политику, инвестирование в Китай и из Китая, а также про эволюцию идеи благородного мужа и термина "гуй" в фольклоре - имеют одинаковое образование. Тогда как зарубежная китаистика - это китаистика в широком смысле. Потому люди, пишущие про инвестирование, и люди пищущие про голодных духов обычно имеют разные специальности и, соответственно, разное базовое образование, на основе которого делают свои узкопрофессиональные выводы. Казалось бы, какая разница? А вот я тут читала статью о проблемах регулирования китайских инвестиций, и это прекрасная статья - но автор историк, в середине ее он допускает огромную фактическую ошибку, а значит все его выводы и рекомендации по инвестиционной политике тоже ошибочны. Вот вам и разница. Танская бюрократия Рыбакова, опять же, как пример.

https://t.me/ma_renzhi/1803

Из прекрасных новостей - Намгун Мин взял свой тысячапятисотый Пэксан (ему кмк за каждую роль дают, но он заслуживает) с чем мы его и поздравляем. Я так точно. Я с ним смотрю все, даже рекламу. Ну и, само собой, поздравляю дримтим Раскопанной могилы. https://t.me/kscreen/2568
Показати все...
Корея на экране • Дорамы и фильмы

60-я церемония вручения премии Пэксан Арт. Победители. Телевидение

Repost from hexen.winkel
Иногда не мы находим тему, а она нас. Когда через кого-то надо быть проговоренным и озвученным. Я об истории войны знаю не очень много, скорее фрагментарно. И тогда со мной заговорил сам город. Я уже давно, раз за разом проезжая, останавливалась взглядом на этих зеленых склонах и на приметном сером монументе. Очень хотела выйти и пройтись там, но то времени не было, то еще какие-то обстоятельства отвлекали. Но в марте я настояла, чтобы мы приехали. Это оказалась Змиëвская балка. Место звенящей тишины, нарушаемое только порывами степного ветра и тихим гудением вечного огня. Ростов ведь захватывали дважды. И в 1942 году в разгар августа в Змиëвской балке немецкие захватчики казнили 27 тысяч человек. Военнопленные, которые под дулом немецкого оружия рыли рвы и ямы, — свои и чужие могилы. Почти 15 тысяч местных евреев, которым накануне было предписано регистрироваться и носить опознавательные знаки. Мирные ростовские жители. Взрослые, старики, дети. У меня в балке не было гнетущего ощущения. Не лились слезы рекой. Мертвые не пытались через меня достучаться со своими историями, — они будто сами застыли где-то в пограничье, оглушенные неверием в происходящее. Только какое-то космическое ощущение пустоты и непонимания. Как мы пытаемся и все равно не можем разумом понять масштаб необъятности вселенной, размер Солнца, искажение времени и пространства черных дыр. Так и там — полное непонимание, зачем люди такое творили. Как надо было видеть и чувствовать мир, чтобы добровольно мазать доверчивому ребенку губы ядом или стрелять даже не в противника на поле боя, а в безоружного старика. Да мне бы и не хотелось такое понять. Мы должны снова и снова выбирать жизнь — и для себя, и для человека напротив или по другую сторону экрана. #hw_пост
Показати все...
Книги на которые на стоит тратить денег. Даже не знаю, с чего начать. С того, что среди научных сносок есть ссылки на проза.ру? Или что у автора эсэр Сергей Лазо внезапно превратился в кровожадного красного партизана? Или оттого, что он пишет о терроре красных партизан в отношении зажиточных крестьян - тогда как дальневосточное партизанское движение состояло из зажиточных крестьян, семьи которых именно потому позже и не раскулачили? Отдельно, конечно, удивительно как ловко автор замалчивает сотрудничество белого движения с японскими интервентами на ДВ. "Красная" революционная Ивановка, Амурская Хатынь легким росчерком пера превращается в гнездо кровожадных упырей - тогда как дневники выживших в карательной японской операции показывают, что там ни одного коммуниста не было. И сожженные заживо люди, включая столетнего деда и младенцев, были обычными крестьянами. Японские зверства в целом из книги исключены, материалов о японо-американских военных частях и их деятельности в книге нет, словно ничего из этого и не было. Ни насилия, ни дивиаций. И неделикатный вопрос о причинах провала белого движения - из-за полного нежелания останавливать зверства интервентов в отношении местных, - просто обойден по широкой дуге. Как и тот факт, что коммунистическая активность на ДВ и партизанское движение объединены литературным произволом писателя Фадеева, который лучше всех на свете знал, что это было не так. Более того, опубликованные воспоминания реальных участников партизанских отрядов это только подтверждают - большевиками эти люди становились в двадцатые и тридцаты, после падения интервенции. Люди в пятидесятые не корчили из себя коммунистов с рождения, но их отчего-то сделали таковыми сейчас. И ни слова о Движении 1 марта на ДВ и о том, что борцы за независимость Кореи от Японии были членами этих самых партизанских отрядов, причем не только в крупных городах. Романа Кима, видимо, в авторской вселенной просто нет, о связи местных корейских борцов за независимость с Ан Чжунгыном ни словечечка. Просто хочется плюнуть, встать и спеть Гимн дальневосточных партизан. В целом, конечно, сразу было понятно, что ожидать от бывшего научного коммуниста внятной исторической работы не стоит, однако теперь прям загадка - а все ли книги из этой серии столь же не заслуживают внимания? Или это только одна? https://nplus1.ru/blog/2023/06/13/red-partisans
Показати все...
«Красные партизаны на востоке России»

Забавно, что, обсуждая посещение Си Сербии никто из поселившихся в тг китаистов ни словом не заикнулся о действительно важном - о соглашениях о свободной торговле и том краеугольном моменте, который наступит вот-вот в этом процессе. В целом уделяют внимание какой-то ерунде, честное слово.
Показати все...
Кстати, вот еще момент, важный в пояснении смысла термина - владение рабом в chattel slavery облагалось налогом так же, как владение неодушевленными неживыми предметами. Для тех, кто не в курсе, в чем разница, поясню - даже не табуны лошадей и стада коров. Не живые. Так, надеюсь, понятнее в чем смысл. Китай такой глубины рабства не знал вообще, к слову. По крайней мере, не знал уже в момент первых надписей на бараньих лопатках пять тысяч лет назад. https://t.me/tails9taled/473
Показати все...
Tails of Nine Taled

О chattel slavery. Так как в одной из своих параллельных жизней я - дипломированный специалист по сравнительному злу человеческому 😁 то поделюсь излишками знаний на тему. Прежде всего, при прямом переводе таких вот институциональных понятий надо опираться не на внешнюю синонимичность при переходе слова из языка в язык, а на внутреннее содержание, то есть что подразумевается в языке, с которого переводим и в языке, на который переводим. Словарики, энциклопедии и грамматики достаточной помощи не окажут - придется открывать законы, комментарии, толкования и судебные акты за конкретный период времени. И, разумеется, копать актуальную для того времени доктрину. Так что в английском научном языке права у слова "рабство" целая таблица градаций. И потому наши крепостные вообще не рабы, и даже термин "bonded slavery" применяется к очень ограниченному периоду времени, с четкими признаками правового положения таких крепостных. Вряд ли, разумеется, это бы утешило деда моего деда, но что есть, то есть. Потому в английском…

О chattel slavery. Так как в одной из своих параллельных жизней я - дипломированный специалист по сравнительному злу человеческому 😁 то поделюсь излишками знаний на тему. Прежде всего, при прямом переводе таких вот институциональных понятий надо опираться не на внешнюю синонимичность при переходе слова из языка в язык, а на внутреннее содержание, то есть что подразумевается в языке, с которого переводим и в языке, на который переводим. Словарики, энциклопедии и грамматики достаточной помощи не окажут - придется открывать законы, комментарии, толкования и судебные акты за конкретный период времени. И, разумеется, копать актуальную для того времени доктрину. Так что в английском научном языке права у слова "рабство" целая таблица градаций. И потому наши крепостные вообще не рабы, и даже термин "bonded slavery" применяется к очень ограниченному периоду времени, с четкими признаками правового положения таких крепостных. Вряд ли, разумеется, это бы утешило деда моего деда, но что есть, то есть. Потому в английском языке есть два общих термина, описывающих градации человеческой несвободы - это slavery и biondage. Chattel slavery как вариант первого - специальный термин, отсутствующий в русском языке, подразумевает а) рабство африканских народов на территории Америки и б) рабство на территории британских колоний, в том числе бывших. Как правовой институт такая форма рабства придумана в Британии, а его разделение на два вида, британское и американское, закреплено 22 марта 1765 года Законом о гербовом сборе. Дальше открывается бездна юридических связей. Прежде всего, правовая трактовка этого термина осуществляется только по ссылкам на британское и американское право. Иными словами, уравнивать chattel slavery и любое другое - это неправильно. Разумеется, эта форма рабства пришла в Британию от римлян и потому считается формой эволюционировавшего римского права, так как правовое наследие прослеживается совершенно свободно по правовым же актам отсюда и до пока земля была тепленькой, то есть до Кодексов Юстиниана и права одиннадцати таблиц. Далее, ссылаться на законы Хаммурапи вообще безграмотно, законы царства вавилонского никем не унаследованы, это не более чем занимательный исторический факт, археологическая находка. Почему? Для желающих поспорить поясняю - наследие права есть волевое, поддержанное государственной властью, кроссграничное наследие институтов, принципов и норм. То есть должна быть точка правовой ссылки, так называемая бланкетность. Имплементация в закон. А не использование слова "рабство" в языке. Вавилонское право ссылалось на само себя веками - тот же кодекс Хаммураппи на кодексы Эшнунны, Липит-Иштара и Ур-Намму. Там есть, пусть и с трудом (мало источников) обнаруживаемое наследие толкований, трактовок и правоприменительной практики. После чего все это занесло песками и пылью, пока археологи не откопали. И именно они являются авторами заблуждения о наследии правового института. Примерно потому же нынешние специалисты по праву Китая с исторических и филологических кафедр рассказывают откружающим легенды о конфуцианстве в современном праве Китая. Нет. Покажите мне бланкетную норму в современном действующем праве Китая и мы поговорим. Так что, возвращаясь к chattel slavery - источник института британское и американское право, действующее в колониях и территориях влияния. Правовая концепция со ссылками, правившая (и до сих пор) на территории британского Кантона. Судья Оливер Холмс (США) как основной авторитет в китайском конституционном праве оттуда же. Потому когда англоязычная китаянка Ребекка Куанг (и ученый, кстати, пусть и начинающий) говорит о chayyel slavery - она говорит не о рабстве как концепции вообще, а о конкретном правовом институте и его смысловых значениях. Кстати, сам по себе этот спор в рамках смысла и идеи книги "Вавилон" прекрасен, потому что книга как раз про это - что именно подразумевает конкретный язык под конкретным термином. Кстати, я раньше уже писала - последнее законодательное chattel slavery было отменено в 2013 году в Миссисипи. https://t.me/heresy_hub/375
Показати все...
Heresy Hub

Она написала не это -

https://t.me/SpeculativeFiction/4748

Она сделала примечание к реплике одного из героев, сетующего, что рабы почему-то недовольны, хотя в Африке они находились в таком же рабстве у королей-тиранов. Она подчеркивает, что не в таком же, т.к. окончательное превращение человека в вещь (не рабство как таковое) изобрели европейцы. Это дискуссионный вопрос, но тут уже речь о нюансах. Беспрецедентные масштабы, расовый аспект и крайне малую возможность выйти из статуса раба вполне можно выделить как особенности американско-английского рабства. В современном англоязычном обучении существует позиция, что в римском рабстве, сходном с американским по жестокости, все же существовал постоянный поток освобождаемых рабов и самовыкупов, что на ранней стадии было невозможным, а позже редким для американских рабов. Сhattel slavery не изобретение европейцев, но отличительные особенности у английско-американского рабства есть. Так что это отражение обширных дискуссий в англоязычном мире, в которых консерваторы…