Nihongo_express японский язык
Відкрити в Telegram
Канал для тех, кто хочет по-настоящему понять японский язык. Репетитор Галина Уже более 15 лет преподаю японский язык. Живу и работаю в 🇯🇵 27 лет.✨ https://taplink.cc/nihongo_express Запись на занятия: @GalinaKosman #отзывы
Показати більше2 367
Підписники
Немає даних24 години
+37 днів
+2530 день
Архів дописів
山もりにするからぜひ食べに来てください。
Положу тебе большую порцию, так что приходи пожалуйста.
山 – какое чтение
自宅 Jitaku свой дом
今日自宅へ帰ります。
きょうじたくへかえります。
Kyou jitaku e kaerimasu.
Я сегодня поеду (пойду) домой.
大雨なので、今日は自宅にいるようにと連絡があった。
おおあめなので、きょうはじたくにいるようにとれんらくがあった。
Ooamenanode, kyou wa jitaku ni iru you ni to renraku ga atta.
Идёт сильный дождь, поэтому мне сказали оставаться дома сегодня.
風邪を引いた時は、自宅でゆっくり休むことだ。
かぜをひいたときは、じたくでゆっくりやすむことだ。
Kaze o hiita toki wa, jitaku de yukkuri yasumu kotoda.
Если вы простудились, отдохните дома.
帰る(kaeru) и 戻る(modoru) возвращаться
В чём отличие
«帰る» означает перемещение в место принадлежности или место жительства.
«戻る» означает временное перемещение в исходное место.
«帰る» означает перемещение (человека/животного/транспортного средства) в исходное место принадлежности или жительства.
Например, человек из России едет в Японию на работу. И когда этот человек едет в Россию на отдых, говорят, что он возвращается «帰る» в Россию.
Слово «帰国» きこくтакже используется при переезде в свою страну (на родину).
Когда кто-то опять возвращаюсь в Японию на работу, используют слово «戻る» и не очень часто говорят «帰る».
Также, когда вы говорите «帰る», когда едете из точки А в точку Б и предполагается, что вы останетесь в точке Б на продолжительное время. Есть нюанс, что точка Б, куда нужно вернуться, является местом жительства, домом, а точка А — временным местом.
Есть идиома, включающая символ «原点回帰» げんてんかいき-возвращение к исходной точке. Если посмотреть в словаре значение «原点回帰», там будет сказано «物事の出発点に帰ること» ものごとのしゅっぱつてんにかえることвернуться туда, откуда все началось.
原点 ( げんてん)включает в себя нюансы исходного места, куда можно вернуться.
«戻る» もどるー возвратиться, вернуться, означает временное перемещение (человека, животного, объекта или транспортного средства) в исходное место.
Теперь давайте рассмотрим конкретный пример.
Г-н С. идёт из дома в школу и, придя в школу, понимает, что что-то оставил дома. И г-н С говорит учителю следующее.
「忘れ物をしたので家に取りに帰ってもいいですか」
「わすれものをしたのでいえにとりにかえってもいいですか」
"Я кое-что забыл, так что я могу пойти домой, чтобы взять это?"
「忘れ物を取ったらすぐ(学校に)戻ります」
「わすれものをとったらすぐ(がっこうに)もどります」
«Я вернусь (в школу), как только возьму то, что забыл».
Здесь г-н С говорит учителю, что он пойдёт домой «帰» и снова вернётся «戻» в школу.
Для г-на С дом — это его родное месть, и это место, куда он может вернуться.
Школа, с другой стороны, просто временное место для занятий. Когда уроки заканчиваются, ты идёт домой «帰» из школы.
Поэтому, возвращаясь из дома в школу, уместно говорить «帰».
Какое слово используете, когда говорите или хотите сказать "У меня есть к Вам вопрос" или "Хочу Вас спросить" (это опрос, можно выбрать несколько вариантов)
Ставьте ⚡️, если публикация была полезна для вас! 😊
Подписаться на канал: Nihongo_Express японский язык
+3
Ставьте ⚡️, если публикация была полезна для вас! 😊
Подписаться на канал: Nihongo_Express японский язык
Вы знаете, как пишется дельфин на японском языке?
Скорее всего всем пришло в голову написание катаканой. Да, на самом деле, так чаще всего и пишется イルカ (ирука). Но также у дельфина есть иероглиф 海豚, который если его разделить на части будет состоять из 海 (уми)- море и 豚 (бута) свинья.
Сочетание думаю понятно.
Или, например кальмар это イカ (ика) иероглифами будет 烏賊. 烏 (карасу) – ворона и 賊 (дзоку) – грабитель, разбойник.
Вообще если посмотреть название животных в иероглифическом написании, то увидите очень интересные сочетания кандзи.
А вы знали это?
Кто также считает и такое не надо писать ставьте 🤯
Только мне не очень понятно "Счастлив в неведении" это лучше?
Очередной пост с развенчиванием мифов.
Наверное, многие знают, что празднование совершеннолетия 成人の日 (сэйдзин но хи) в Японии празднуют в январе.
Конечно, это красивый праздник. Девушки наряжаются в красивые кимоно. Об этом много написано.
Сейчас день совершеннолетия это 18 лет, это тоже писали уже многие. Но поводом почему снизили возраст часто пишут, что это для того, чтобы раньше могли участвовать в выборах. Такая и официальная версия, которая озвучивалась в прессе. Но что на самом деле?
Почему-то никто не пишет о пенсионных взносах? Да теперь именно с 18 лет каждый гражданин Японии, должен платить пенсионные взносы. Если многие думают, что пенсионные взносы платятся, когда устраиваетесь на работу и отчисления идут от заработной платы, то в Японии это не так.
Работаете вы или нет, вы должны платить пенсионные взносы.
Так что сейчас в 18 лет даже если вы ещё учитесь и не работаете, надо начинать платить пенсионные взносы. А это на данный момент это 16,590 йен в месяц. Да можно сделать отсрочку на 2 года и платить с 20 лет, но когда наступит пенсионный возраст, то будут недоплачивать в месяц приблизительно 30,000 йен в месяц.
А вы знали это? Что думаете по этому поводу?
+2
Ставьте ⚡️, если публикация была полезна для вас! 😊
Подписаться на канал: Nihongo_Express японский язык
Repost from N/a
+5
В музее города Нагоя с 11 января по 16 марта 2025 года, проходит выставка мечей из коллекции «Мечи периода Сэнгоку, японского военного и политического деятеля Тоётоми Хидэёси и Токугава Иэясу - дипломат и японский военачальник периода Сэнгоку, основатель династии сёгунов Токугава.».
Часть №1
Спасибо Артуру, что рассказал о выставке 😊 На канале https://t.me/easyJapantravel, на днях будет добавлены ещё фото.
Думаю полезно будет знать тем путешествовал или собирается посетить Японию, что означает данная надпись. Такие надписи, думаю есть в любом крупном городе, в центре.
В вечернее время в таких местах, довольно оживлённо. Понимая, что она значит, вы сами решаете, надо вам в вечернее время идти туда или нет. 😇
Repost from N/a
В центре города, где много ночных заведений, на столбах вывешивают вот такие предупреждения.
客引き勧誘・スカウト行為等は違反です!
Kyakuhiki kan'yū sukauto kōi-tō wa ihandesu!
Заманивание или привлечение клиентов в заведения для взрослых, противозаконно!
Сейчас существует так много типов татами и так много разных размеров.
Размер используемых стандартных татами варьируется в зависимости от региона, в котором вы живете, и поскольку коврики татами имеют разные размеры для каждой комнаты, чтобы они плотно прилегали к ним, при рассмотрении татами в качестве стандарта будут различия.
Привычными единицами измерения площади для японцев, являются татами (дзё:)畳 и цубо 坪.
Это может показаться немного неожиданным, а вы знали это?
Ставьте ⚡️, если публикация была полезна для вас! 😊
Это пост «Кандзи 3 класс», в закрытом телеграм-канале, где можно учить кандзи, не просто списком, а всё расписано по дням на каждую неделю.
Подробнее можно посмотреть здесь.
Присоединится можно всегда.
Для тех, кто ещё в начале изучения кандзи, есть «Кандзи 1-2 класс», подробнее здесь.
Repost from N/a
Ключ «вода» 氵 (さんずい) подчёркивает связь действия с водой, а часть 永 (えい) добавляет значение «вечно» или «долго», что можно связать с движением в воде или течение реки, которое продолжается вечно.
私は水泳が得意です。
わたしは水泳がとくいです。
Я хорошо плаваю.
子どもたちは川で泳いでいます。
Дети плавают в реке.
遠泳大会に出場する。
遠泳たいかいにしゅつじょうする。
Буду участвовать в соревнованиях по плаванию на длинные дистанции.
泳ぎ方を先生に教えてもらいました。
泳ぎ方を先生におしえてもらいました。
Учитель научил меня, как плавать.
平泳ぎは少し難しいです。
平泳ぎは少しむずかしいです。
Брасс немного сложен.
Это пост «Кандзи 3 класс», в закрытом телеграм-канале, где можно учить кандзи, не просто списком, а всё расписано по дням на каждую неделю.
Подробнее можно посмотреть здесь.
Присоединится можно всегда.
Для тех, кто ещё в начале изучения кандзи, есть «Кандзи 1-2 класс», подробнее здесь.
