383
Підписники
Немає даних24 години
Немає даних7 днів
+530 днів
- Підписники
- Перегляди допису
- ER - коефіцієнт залучення
Триває завантаження даних...
Приріст підписників
Триває завантаження даних...
آل گلدی 💫 al gəldi
قورروموشدو سویوزلوگدان باغچالار ،
یاغمور دالێچاز ایدیگ ، سئل گلدی ؛
اۆچمۆشۆدۆ گؤی چۆمندن قارچاغاز ،
سوْنا دالێچاز ایدیگ ، دال گلدی ؛
دوْلاشمێشدێ دۆشۆرگه لر اوششاغێ ،
ابه دالێچاز ایدیگ ، آل گلدی ؛
انجار کسدی ارن خلقدن اولولگ ،
سیقمه الده سرپدی دئدی : آل گلدی .
لاچچێن
💫💫💫
Qurrumuşdu suyuzlugdan bağçalar ,
Yağmur dalıçaz idig sel gəldi ;
Üçmüşüdü göy çüməndən qarçağaz ,
Sona dalıçaz idig , dal gəldi ;
Dolaşmışdı döşürgələr uşşağı ,
Əbə dalıçaz idig , al gəldi ;
Əncar kəsdi ərən xəlqdən ululəg ,
Siqmə əldə sərpdi dedi : al gəldi .
💫💫💫
یاغمور : باران
دالێچاز : به دنبال ، درپی
قارچاغاز : نوعی اردک که اطراف سینه اش سرخ رنگتر است ، نوعی باز شکاری
سوْنا : درخشان ، نوعی اردک با سری سبز رنگ ، به شکل şena در توْرکی سومری
şena : a bird
دال : کرکس
دؤشۆرگه : عادت
ابه : پرستاری که در تولد نوزاد کمک میکند ، به شکل eme در توْرکی سومری
eme : nurse
آل : نوعی جن با موهای سرخ که دشمن زائو است ، به شکل ala در توْرکی سومری
ala : a demon
در ضمن آلابوْر زنگی نام دیوی خیالی در داستانها است
انجار کسدی : تاب و توان را گرفت
ارن : مردان ، به شکل erin در توْرکی سومری
erin : people
اولولک : اولو + لک ، هیولا ، دیو عظیم الچثه / رکن اولو در توْرکی سومری چنین آمده
ulu : a demon
سیقمه : قالب خشت زنی ، مجازا آجر یا سنگ . به شکل sigbə در توْرکی سومری
sigbe : a brickmaker's tool
سرپدی : پرتاب کرد
آل گلدی : بگیر که آمد
کانال لاچچێن در تلگرام یگانه کانال آموزش زبان و ادب توْرک از طریق فضای مجازی
https://telegram.me/borlachin1
لاچچین
لاچچؽن ( شاهین )
بایرام 🌼 Bayram
قیش کؤچدۆ چمنن ،
گؤز یاشلێ نمنن ؛
گۆللندی چالێ ،
باش یایدێ بهمن .
جوفت اولدو کگلیگ ،
قاییردی اه وجیگ ؛
قیپ قیرمیز جیرنیق ،
باش چکدی کمنن .
چیللندی چیلله ،
قیززیشدی چارچار ؛
بیر آچچی جینجیق ،
گؤتۆردۆ امنن .
دیللندی دیلبر ،
الله اکبر !
خوْش گلمیش بایرام ،
قورتاردێ قمنن .
الیاس بهرامپور ( لاچچێن ) شاعر و زبان شناس توْرک
🌼🌼🌼
Qiş köçdü çəmnən ,
Goz yaşlı nəmnən ;
Gülləndi çalı ,
Baş yaydı bəhmən .
Cuft oldu kəglig ,
Qəyirdi əvcig ;
Qip qirmiz cirniq ,
Baş çəkdi kəmnən .
Çilləndi çillə ,
Qizzişdi çarçar ;
Bir aççı cinciq ,
Götürdü əmnən .
Dilləndi dilbər ,
Əllah o əkbər !
Xoş gəlmiş bayram ,
Qurtardı qəmnən .
🌼🌼🌼
بایرام : بای + رام ، صعود بزرگ ، بالاترین نقطه ی مطلوب ، اوج کمال ، جشن بزرگ ، ضیافت بزرگ توْرکها در ابتدای سال نو که به مناسبت دوازده ماه سال مدت آن دوازده شبانه روز است / رکن بای به معنی بزرگ ، عالی ، کمال و باشکوه است و رکن رام به معنی صعود کردن ، نقطه ی مطلوب و پاکی است که با ram و ramp در زبان انگلیسی یکی است .
چم : پیچشی در حاشیه ی رود که چمنزار است
گۆللندی : پر از گل شد
چالێ : درختچه ای از خانواده ارژن که قامتی کوتاهتر دارد
باش یایدی : سر را بلند کرد ، قد کشید
بهمن : گیاهی گرمسیری از خانواده ی چمن که کلاله های آن سیخکی است
قاییردی : ساخت ، ایجاد کرد
اه وجیگ : اه و + جیگ ( پسوند تصغیر ) ، لانه ی کوچک
قیپ قیرمیز : سرخ _ سرخ
جیرنیق : چنگال ، ناخن
کم : لبه ی کمر ، افق کوه
چیللندی : خنک بازی درآورد ، خودش را لوس کرد
چیلله : سرمای سخت / با chilly در زبان انگلیسی یکی است و ربطی به عدد چهل ندارد
قیززیشدی : گرم شد ، آتشی شد ، شهوانی شد
چارچار : طلوع فجر ، فجر بزرگ / رکن چار در زبان توْرکی در دو معنی آمده : ۱- بزرگ ، عظیم ۲- درخشش ، شکوه
جینجیق : نیشگون
ام : گاومیش ، پستان گاو ، پستان
دیللندی : به حرف درآمد ، شروع به سخن گفتن کرد
قورتاردێ : نجات داد
https://telegram.me/borlachin1
چؤمسه💢 çömsə
نه اؤرکگنگ ، نه دیشی ،
نه آروادانگ ، نه کیشی ؛
نه گبرنگ ، نه موسلمان ،
بگنیرنگ نه کیشی !
چؤمسه ینگ سن هالتده ،
نه ائل سه ودنگ ، نه ائشی ؛
گر اوْلموشانگ کوْرلوقدان ،
کونجا گیرمگ گر ایشی ؛
نه جور سئیرنگ باش ائدنگ ،
یازا تیکنگ بو قیشی ؟
قورد دگیلنگ ، جرلشنگ ،
کؤپگ تکین یئر اشی .
لاچچێن
💢💢💢
Nə örkəgəng , nə dişi ,
Nə arvadang , nə kişi ;
Nə gəbrəng , nə musəlman ,
Bəgənirəng nə kişi ?
Çömsəyəng sən halətdə ,
Nə el səvdəng , nə eşi ;
Gər olmuşang korluqdan ,
Kunca girməg gər işi ;
Nə cur seyrəng baş edəng ,
Yaza tikəng bu qişi ?
Qurd dəyiləng cərləşəng ,
Köpəg təkin yer əşi .
💢💢💢
اؤرکگ : نر ، مرد
دیشی : ماده ، زن
آرواد : زوجه ی شاه ، ملکه ، شهبانو
کیشی : مرد
بگنیرنگ : میپسندی
نه کیشی : کدام آیین را
چؤمسه : خرد و نیمه ، بریده شده و نیمه ، ناتوان ، بی خاصیت / رکن چؤم در توْرکی سومری چنین آمده :
gum :
1- crush
2- neglect
ائش : دوست ، محبوب ، رفیق ، همسر ، شوهر
کوْرلوق : محرومیت ، مشقت
باش ائدنگ : سپری کنی ، بگذرانی
جرلشنگ : دعوا کنی
یئر اشی : زمین را بخراش
اش : زمین را بکن
https://telegram.me/borlachin1
آللاندانگ 💢 allandang
چوْخ سادایانگ ، سادالێگدان آللاندانگ ،
چاخان اینان اششگ اوْلوب ، ناللاندانگ ؛
اینانارانگ هر یالانچێ سؤزۆنه ،
گؤزۆ یومموب ، کوْر قویویا ساللاندانگ ؛
کؤک ائدرلر ، اؤز اؤزۆنه ویل گئتدنگ ،
اۆفۆرللر ، کۆپله یرلر ، یئللندنگ ؛
تانێمێرانگ مورککبی ، جوْوهری ،
دامچا دامار آغ اۆزۆنگه ، خاللاندانگ ؛
آللانمێشانگ ایندی ینچز اۆز کشه ،
اؤرگنمه دینگ ، اۆز کش داها آللاندانگ .
لاچچێن
💢💢💢
Çox sadayang , sadalıgdan allandang ,
Çaxan inan əşşəg olub , nallandang ;
İnanarang hər yalançı sözünə ,
Gözü yummub , kor quyuya sallandang ;
Kök edərlər , öz özünə vil getdəng ,
Üfürəllər , küpləyəllər , yelləndəng ;
Tanımırang murəkkəbi , cowhəri ,
Damça damar ağ üzüngə , xallandang ;
Allanmışang indiyənçəz üz kəşə ,
Örgəməding , üz kəş daha allandang .
💢💢💢
آللاندانگ : فریب میخوری
ناللاندانگ : نعل کوبی میشوی
اینانارانگ : باور خواهی کرد
یالانچێ : دروغگو
قویو : چاه
ساللاندانگ : آویزان خواهی شد
اؤز اؤزۆنه : خود بخود
اۆفۆرللر : فوت خواهند کرد
کۆپله یرلر : باد خواهند کرد
یئللندنگ : با باد پر خواهی شد ، بیمار خواهی شد
دامار : خواهد چکید
خاللاندانگ : خالدار خواهی شد
ایندی ینچز : تا بحال
اۆز کشه ، اۆز کش : صد بار
داها : دیگر ، باز
https://telegram.me/borlachin1
لاچچین
لاچچؽن ( شاهین )
دلی اوْل 💫 dəli ol
هممیشه اققیللیگ ائدنده ،
ناکسلر سوْوالا سانارلار ،
ولم ائدیب دالێنگا مینرلر ؛
هفته ده بیرجه گۆن دلی اوْل .
آشێقلار مهشوقلار اؤنۆنده ،
دگنبی دیرری - باش اوْلارلار ،
گۆج ائدیب اؤپۆجۆگ آلارلار ؛
هفته ده بیرجه گۆن اؤلۆ اوْل .
لاچچێن
💫💫💫
Həmmişə əqqillig edəndə ,
Nakəslər sowala sanarlar ;
Vəlm edib dalınga minərlər ;
Həftədə bircə gün dəli ol .
Aşıqlar məhşuqlar önündə ,
Dəgnəbi dirri - baş olarlar ;
Güc edib öpücüg alarlar ;
Həftədə bircə gün ölü ol .
💫💫💫
اققیللیگ : عاقل بودن ، منطقی بودن
سوْوالا : ساده لوح ، هالو ، احمق
سانارلار : به شمار خواهند آورد ، خواهند پنداشت
ولم : مناسب ، مساعد ، فرصت طلبی
بیرجه : یک عدد ، یک مورد
دلی : دیوانه
اؤن : روبرو ، مقابل ، رویارو
دگنبی : درهم کوبنده ، دیوانه
دیرری - باش : سرزنده
اؤپۆجۆگ : بوسه
اؤلۆ : مرده
https://telegram.me/borlachin1
لاچچین
لاچچؽن ( شاهین )
کؤنسوگ فلک 💢 könsüg fələk
در رثای ایریج خان شئش بگلی بزرگمرد طایفه
مات قالمێشام بو فلکینگ ایشیندن ،
مرامێندان ، مسلکیندن ، کیشیندن ،
باهارێندان ، توْوسانێندان ، قیشیندن ؛
قریشدیریر قره قیشه یازێنێ ،
ده وره چالار سیتارێنێ سازێنێ .
سیرچه لره قانان وئره ر ، اۆچۆرده ر ،
گؤیرچینی اۆز دلیگدن گچیرد ه ر ،
سوخولویا ائیش باده سی ایچیرده ر ؛
قیسمت ائده ر دورنالارا آزێنێ ،
توْرا سالار ترلانێنێ ، بازێنێ .
لجبلره تیلی وورار ، آلدێرار ،
اجقلری اۆجلدیره ر ، قالدێرار ،
ایریج خانێ قوْجالدێرار ، اؤلدۆره ر ؛
کیمسه بیلمز ده وره سازێنگ رازێنێ ،
کیملر چکر کؤنسۆگ فلک نازێنێ ؟
لاچچێن
💢💢💢
Mat qalmışam bu fələkig işindən ,
Məramından , məsləkindən , kişindən ,
Baharından , towsanından , qişindən ;
Qərişdirir qərə qişə yazını ,
Dəvrə çalar sitarını , sazını .
Sirçələrə qanat verər , üçürdər ,
Göyərçini üz dəligdən gəçirdər ,
Suxuluya eyş badəsı içirdər ;
Qismət edər durnalara azını ,
Tora salar tərlanını , bazını .
Ləcəblərə tili vurar , aldırar ,
Əcəqləri ücəldirər , qaldırar ,
İric xanı qocaldırar , öldürər ;
Kimsə bilməz dəvrə sazıng razını ,
Kimlər çəkər könsüg fələk nazını ?
💢💢💢
سوخولو : پرنده ای کوچک
اۆچۆرده ر : وادار به پرواز میکند
گچیرده ر : با فشار و جبر میگذراند
ائیش : تلفظ دیگر یاش به معنی زندگی کردن
ایچیرده ر : وادار به نوشیدن میکند
لجب : محروم ، ممنوع ، بزی که کهره اش را از دست داده ، کهره ای که از داشتن مادر محروم است . به شکل lagab در توْرکی سومری
lagab : block
تیلی : تکه چوب برای ضربه زدن ، مجازا انگشت میانی دست
آلدێرار : وادار میکند که بپذیرد
اجق : سنگکاری شالوده ، نامرتب ، نامنظم
اۆجلدیره ر : وادار میکند برخیزد ، بلندپایه میکند
اۆجلت : بلند گردان ، متعالی کن / به شکل exalt وارد زبان انگلیسی شده
قالدێرار : وادار میکند تا بلند شود
ایریج : والا ، بلند پایه ، شاخص / به شکل iri در توْرکی سومری
iri : high
قوْجالدێرار : پیر میگرداند ، باعث پیر شدنش میشود
کؤنسۆگ : غذای سیاه سوخته و دود گرفته ، فرد اخمو و خشمگین / به شکل kunsig در توْرکی سومری آمده :
kunsig : bristle
https://telegram.me/borlachin1
لاچچین
لاچچؽن ( شاهین )
یالانلار توْرباسێ 💢 yalanlar torbası
نشئه ینگ بیر بؤیۆگ یالاندان ،
آغێمێش کوْراممار ایلاندان ،
بنجلرینگ یارا دیر ایلاندان ،
یالانلار توْرباسێ دالێنگنا .
شال آلتێنگ گئدییوْر دغلدن ،
یالانلار پیرچ وورار سیغالدان ،
قیلنجه یاراشدێر اغللن ،
خوروسونگ قویروغو شالێنگنا .
بیرجه دۆز باغێرساق یوْخونگدور ،
اگریلیگ نیشانێ کوْخونگدور ،
ایله نیق قارغا تک قوْخونگدور ،
قاباهات قاداسێ خالێنگنا .
لاچچێن
💢💢💢
Nəş'əyəng bir böyüg yalandan ,
Ağımış korammar ilandan ,
Bəncləring yara dir qəlandan ,
Yalanlar torbası dalıngna .
Şal - altıng gediyor dəğəldən ,
Yalanlar pirç vurar siğalsab ,
Qiləncə yaraşdır əğəllən ,
Xurusung quyruğu şalıngna .
Bircə düz bağırsaq yoxungdur ,
Əgrilig nişanı koxungdur ,
İlənig qarğa tək qoxungdur ,
Qabahat qadası xalıngna .
💢💢💢
آغێمێش : مسموم شده
آغێ : سم ، زهر
کوْراممار : کوْرامار ، مار بزرگ ، مارجعفری که سمش بسیار خطرناک است
بنج : برجستگی شانه ی الاغ ، قاتر و اسب
قلان : بیهوده ، بیفایده
توْربا : کیسه ی کوچک / توْر : کوچک ، در توْرکی سومری هم به همین معنی آمده tor : small / با : کیف ، به شکل bag در زبان انگلیسی
شال - آلتێ : زیر شال ، منظور دل و روده
شال آلتێنگ گئدییوْر : دل ریسه داری
دغل : حیله نیرنگ
پیرچ وورار : میدرخشد
سیغال : جلا ، تراش دادن
قیلنجه : کنی ، اندکی
یاراشدێر : متناسب کردن ، جفت و جور کردن
اغللن : حد اقل ، دست کم
بیرجه : یک عدد
باغێرساق : روده
کوْخو : خمیدگی پشت
ایله نیق : متعفن ، گندیده
قوْخو : بوی گند
قاباهات : زشتی ، پلیدی
قادا : بلا ، آفت
فال : بخت و اقبال
https://telegram.me/borlachin1
لاچچین
لاچچؽن ( شاهین )
ناموس نه دیر 🌼 namus nə dir
چوْخ فرمایش بویورموشانگ بیزلره ،
بیری بو کی: شم باسدێرێنگ گؤزلره ؛
مود اوْلموشدور فرنگیده ویللوْولوگ ،
مینی ژوپ گه ی بیر قریش تا دیزلره ؛
آچێنگ دالێ دؤشۆ قیچی لۆت اوْلونگ ،
ناموس نه دیر؟ کوْهران ائدینگ دۆزلره ؛
هلئی نه دیر ؟ چؤپۆر ، قارغا اوْیونو ،
قوْی تا چالام تپپ و رپپی قیزلره ؛
چک باشێنگا ، دئمه بیت دیر سول گئدر ،
هئچ کیم گؤرمز ، قره چکینگ اۆزلره ؛
دئدیم کوْر اوْخودونگ ایمشی وار کرز ،
مجال وئرمگ کرنه لره ، گیزلره ؛
گئد تاتا دێ ، بیزیم ائلده قئیرت وار ،
بؤرکۆنگ اۆنن بگلر آرپا اؤلچمزلر .
لاچچێن
🌼🌼🌼
Çox fərmayeş buyurmuşang bizlərə,
Biri bu ki: şəm basdırıng gözlərə;
Mud olmuşdur fərəngidə villowlug,
Ninijub gəy, bir qəriş ta dizlərə;
Açıng dalı, döşü, qiçi, lüt olung,
Namus nə dir? Kohran eding düzlərə;
Həley nə dir, Çöpür, Qarğa oyunu,
Qoy ta çalam təpp o rəppi qizlərə;
Çək başınga, demə bit dir, sul gedər,
Heç kim görməz, qərə çəking üzlərə;
Dedim kor oxudung, imşi var kərəz,
Məcal verməg kərnələrə, gizlərə;
Ged tata dë, bizim eldə qeyrət var,
Börküngünən bəylar arpa ölçməzlər.
🌼🌼🌼
بویورموشانگ : فرموده ای ، دستور داده ای
شم : موم عسل
ویلوْولوگ : ولگردی
کوْهران : کنار گذاشته شده رها شده / رکن کوْه به معنی کنار گذاشتن است . در توْرکی سومری به شکل ku آمده
ku : lay ( down )
هلئی ( هالای ) : چرخش ماه / رکن هال به معنی چرخیدن در توْرکی سومری آمده است
hal : to roll ( around )
چؤپۆر : طهارت ، پاکی ، پاکیزگی روح ، رقص دایره وار زنان به دور آتش ( تمثیل ماه به دور خورشید ) برای پاکی روح و گرمی زندگی . کلمه ی چؤپۆر به شکل pure در زبان انگلیسی و به شکل « چوئی بی » chueibai در زبان چینی آمده / رکن چؤپ و اور در توْرکی سومری چنین معنی شده :
gub : to bath , wash oneself , ( to be ) pure
ur : man , root , base
قارغا اوْیونو : آهنگی تند در رقص چؤپۆر که صف رقاصان به هم میریزد
تپٓ و رپٓ : افتان و خیزان راه رفتن ، اشاره به موسیقی رپ که شبیه صحبت کردن تند تند است
بیت : کوچک ، شپش
سول : ازدحام بر روی چیزی ، به شکل انبوه روی چیزی را پوشاندن / رکن سول در توْرکی سومری چنین آمده :
sul : to cover
ایمشی : حشره کش
وار کَرَز : در بودن ، با وجود
کرنه : کنه ی شتری
گیز : حشره ی کوچکی که خود را در حفره ها مخفی میکند
بؤرک : کلاه فلزی ، کلاه خود ، کاسه
آرپا : جو
اؤلچمزلر : پیمانه نمیکنند
https://telegram.me/borlachin1
چوبو لئیلی
فرهنگ ما جزئی از داشته های ماست و زبان ما انعکاس دهنده ی این فرهنگ .
در گذشته بزی که کهره ی تازه متولد شده اش را نمیپذیرفت ، با اعمالی خاص سعی میکردند بز را تحریض و تحریک کنند تا به کهره اش شیر بدهد .
۱- با انگشت میانی به آلت تناسلی بز ضربه میزدند که به این کار تیلی وورماگ میگفتند .
۲- کهره را به پشت آلت تناسلی بز میکشیدند تا بوی چارا را بگیرد و بعد جلو دماغ بز میگرفتند .
۳- بر پشت کهره کمی آب میریختند تا خیس شود و بعد کمی نمک میریختند تا بز نمک را ببیند و لیس بزند با این تمهید بوی چارا را که بر پشت کهره بود حس کند
۴- در حین این عملیات عبارتی میخواندند بدین مضمون
çubu leyli چوبو لئیلی
اگر بخواهیم معنی این عبارت را بدانیم باید به دیکشنری کهن توْرک ( دیکشنری توْرکی سومری به انگلیسی دانشگاه پنسیلوانیا ) نظری بیفکنیم .
۱- چوبو
در توْرکی سومری چوب به معنی گوسفند است که با آوردن یک و برای خطاب در پایان به شکل چوبو در آمده یعنی « ای گوسفند » . این رکن در توْرکی سومری به شکل gub آمده 👇
gub : a designation of sheep or goat
نوعی از میش یا بز
۲- لئیلی
در توْرکی کهن لئیلی به معنی فرزند است و در توْرکی سومری به شکل lilia آمده 👇
lilia : offspring
منشا ، زاد و ولد ، فرزند
۳- تیلی
تیلی در اصل به معنی یک تکه چوب است برای اشاره کردن به حیوانی مثل الاغ تا حرکت کند و مجازا برای انگشت وسط دست به کار میرود . در توْرکی سومری به شکل til آمده 👇
til:
a pole ، part of wooden object بریده ای از چوب
۴- چوبو لئیلی : ای گوسفند نوزادت !
حال ماجرا برعکس شده ، کهره مادرش را قبول ندارد . ما مانده ایم که با مانقوردهایی که زبان و فرهنگ پیشینیان خود را انکار میکنند ، چه کار کنیم . به نظر شما آیا تیلی زدن میتواند جواب بدهد ؟
8 / 12 / 7602 سومری
الیاس بهرامپور ( لاچچێن ) ، شاعر ، زبان شناس و سومرشناس توْرک
چارا : مایعی لزج که همراه با نوزاد از رحم بیرون می آید
منبع : دیکشنری توْرکی سومری به انگلیسی دانشگاه پنسیلوانیا
https://telegram.me/borlachin1
لاچچین
لاچچؽن ( شاهین )
سوللوق 💠💠💠 sulluq
لبله دینگ گبله یی ، کبله دینگ توْپراغێ ،
باش آلدێنگ بوْشلوگا ، چکیندینگ ائلینگنن ؛
کچچه دیر دیزلرینگ ، کوتوروم تغلیددن ،
ایستیرنگ نه دئینگ قیچلرینگ سوللوغونا ؟
تهر ائتدینگ اؤزۆنگه ، باش اگدینگ اؤزگه یه ،
شم باسدێنگ گؤزۆنگه ، نیل چکدینگ گؤزگۆیه ،
جوْوز ائتدینگ ایستگی ، کوْور آتدێنگ آرمانا ،
ایستیرنگ نه دئینگ دویغولار دوللوغونا ؟
هنیز ده بیلمیرنگ ساغێنگێ سوْلونگو ،
آتمێشانگ ائلینگی ، اوتموشانگ یوْلونگو ،
سوْوجولار سوْوجولار قئیرتی زالێدان ،
ایستیرنگ نه دئینگ ائلچی بگ قوللوغونا ؟
لاچچێن
💠💠💠
Ləbləding gəbləyi , kəbləding toprağı ,
Baş aldıng boşluga , çəkinding elingnən ,
Kəççə dir dizləring , kuturum təğliddən ,
İstirəng nə deyəng qiçləring sulluğuna ?
Təhr etding özüngə , baş əyding özgəyə ,
Şəm basdıng gözüngə , nil çəkding gözgüyə ,
Cowz etding istəgi , kowr atdıng armana ,
İstirəng nə deyəng duyğular dulluğuna ?
Həniz də bilmirəng sağıngı solungu ,
Atmışang elingi , utmuşang yolungu ?
Sowcular sowcular qeyrəti zalıdan ,
İstirəng nə deyəng elçibəy qulluğuna ?
💠💠💠
سوللوق : تاول
لبله دینگ : با پای برهنه پیمودی
گبله : دشت ، بیابان
بوْشلوگ : پوچی ، هیچی
چکیندینگ : کناره گیری کردی ، منصرف شدی
کچچه : گرفتگی عضله ، نمد
کوتوروم : بسته شدن مسیر رود ، مجازا گرفتگی عضله
تغلید : دنباله روی کورکورانه
تهر : لجاجت ، خودزنی
شم : موم عسل
نیل : ماده ای سیاه رنگ
گؤزگۆ : آینه
جوْوز : انبوه دانه های گندم یا جو تمیز _خرمن که با مهر مخصوص پلمب شده / به شکل gug در توْرکی سومری
gug : to seal
کوْور : دهان بند کهره و بره
دویغو : درک کردن ، احساس
دوللوق : بیوگی
دول : مایوس ، مغموم ، زن یا مرد بیوه که همسرش را از دست داده
سوْوجولار : خواستگاری کنندگان ، کسانی که از طرف داماد به خواستگاری دختر میروند
سوْوجولار : خواستگاری میکند
زالێ : درخشان ، نامی برای مردها ، به شکل zalag در توْرکی سومری
zalag : bright
ائلچی بگ : خواستگاری کنندگان بلندپایه
قوللوق : خدمت ، محضر ، پیشگاه
https:telegram.me/borlachin1
لاچچین
لاچچؽن ( شاهین )
Оберіть інший тариф
На вашому тарифі доступна аналітика тільки для 5 каналів. Щоб отримати більше — оберіть інший тариф.