Внутренняя Ирландия. Нуль-родина
Ирландия восторженных, каких Флэнн О'Брайен ел без хрена и горчицы. Желаете сказать что-то личное — смело пишите @the_land_of_smth_else. Sláinte!
Більше2 140
Підписники
+424 години
+57 днів
+11630 днів
- Підписники
- Перегляди допису
- ER - коефіцієнт залучення
Триває завантаження даних...
Приріст підписників
Триває завантаження даних...
#yeah_ts
Еще красоты привалило. Прям роскоши, я бы даже сказала. В видеорежиме можно посмотреть на канале у Арсения Гаврицкова, главреда "Подписных изданий". Все еще открыт предзаказ (!)
Если книга доедет в июне до Берлина, доедем до Берлина и мы — чтоб вообще поговорить про всякое ирландское на одной там братской книжной площадке. Не переключайтесь, словом.
Фото недоступнеДивитись в Telegram
#the_hunter
Издательство показывает сигнальный сигнальный экз. "Охотника" Таны Френч; "Искатель" рядом — в порядке напоминания, что это история с продолжением.
В ближайшее время уже станет добываемо.
Внимание, дорогие внутренние соотечественники, хороших ирландофильских книг скоро еще немножко прибавится: "Манн, Иванов и Фербер" делают по-русски книгу, которую я истошно обожаю с 2017-го, те из вас, кто читает канал с тех времен, возможно, даже помнят. Вот, например, один из тогдашних моих постов. Это великолепная серьезная монография, бездонная в смысле прекрасно представленных сведений и широты охвата. Перевод историка Инны Живловой, частично консультировал Юра Андрейчук.
Оговорюсь: русификация названия книги мне выраженно не нравится, поскольку она разбодяживает и ускучняет смысл и задачи этой работы.
Предзаказ открыт, но книга в мае не выйдет совершенно точно — выйдет где-нибудь среди лета.
Фото недоступнеДивитись в Telegram
В связи с Днем полотенца — официальным днем празднования Дагласа Эдамза (Дугласа Адамса) и его ничем не ограниченного литературного и человеческого гения — скажу вам, что перевод "Автостопом по галактике" на ирландский (Treoirleabhar an tSíobaire don Réaltra) существует с 2022 года.
Пост напоминаний и объявлений
1. Сообщают питерские "Подписные издания": сборника "Ирландские сказки и легенды" с замечательными цветными акварельными иллюстрациями предзаказано уже 200 с лишним экземпляров, тираж печатается, его будет 2500, сейчас цена лучше, чем будет при продаже в магазинах. Ссылка на предзаказ.
2. "Фантом Пресс" в порядке еще одного анонса публикует развернутый отклик главреда издательства на "Охотника" Таны Френч (ожидается до конца мая, по идее).
3. 7 июня ожидается традиционный летний концерт "Воинства сидов", "Ирландский зверопарк". Музыка, песни, сторителлинг. В Москве.
Все подробности и ссылки вот тут, в канале у Юры Андрейчука.
TWIMC.
#пат_инголдзби_in_progress
TWIMC. Перевод сегодняшнего ФБ-поста Вивьен, подруги и агентессы Пата Инголдзби.
*****
КАК ПОЖИВАЕТ ПАТ?
Многие спрашивают, как там Пат. Мне захотелось, чтобы он сам дал вам ответ – своими словами. И я вчера попросила его об этом. Он такой возможности порадовался, и вот что сказал. Начистоту.
«Ну…
Мне кажется, моя жизнь, заслуживающая того, чтобы ее жить, завершилась.
Когда-то у меня в жизни не было места лишь одному – скуке, потому что я сочинял стихи, пьесы, вел колонку в газете, диджеил, играл на сцене, ездил по стране, выступал на телевидении и радио, продавал свои стихи на улице…
Не было конца приключениям.
Ныне же нет начала ничему. Не считая очередного порожнего дня.
Как бы крепко ни ценил я послания любви, какие продолжаю получать от вас, мне глубоко жаль, что из-за почти полной слепоты я не способен ни прочесть их, ни ответить.
Поэтому ныне единственная причина, почему я хочу здесь пребывать, состоит в том, что уж очень люблю я своего кота Марвина и остаюсь, чтобы открывать дверь, когда ему надо войти или выйти».
Пат, 18 мая 2024 г., Клонтарф, Дублин
Фото (с) Шемас Мёрфи, снято в прошлом году у Пата дома ⤵️
Фото недоступнеДивитись в Telegram
Срочно в номер.
Книга из Келлса / Book of Kells (Leabhar Cheanannais / Codex Cenannensis) наконец полностью оцифрована и официально выложена в публичный доступ в могучем разрешении, можно сильно приблизить любой фрагмент любой страницы чтобы мы все зависли там до Нового Года для всеобщего услаждения взоров.
Источник новости — автор канала @spintongues
#lynch_grace
Сегодня начинается многочастный заход на букеровца Пола Линча: в ближайший год на этом канале будут мелькать сводки с переводческо-редакторских полей по поводу аж трех романов — трех его первых, собственно:
- Red Sky in Morning. London: Quercus, 2013. New York: Little, Brown and Company, 2013
- The Black Snow. London: Quercus, 2014. New York: Little, Brown and Company, 2015
- Grace. London: Oneworld Publications, 2017. New York: Little, Brown and Company, 2017
Первым сажусь переводить "Грейс", горсть обложек прилагаю, как с нею поступит "Азбука", когда дело дойдет, поглядим.
В ночь на сегодня в Коннемаре, Дублине, Лейтриме, Керри, Доннеголе, Уиклоу, Карлоу и Килдэре люди любовались редкой силы северным сиянием.
Красота низошла на многие разные места в северном полушарии, такая вот эпическая случилась магнитная буря.Еще больше снимков — в статье "Айриш Таймз".