cookie

Ми використовуємо файли cookie для покращення вашого досвіду перегляду. Натиснувши «Прийняти все», ви погоджуєтеся на використання файлів cookie.

avatar

هزار قناری خاموش

من یک جنینم در یک حباب ساکت. سرم خواب است اما همه‌چیز را حس‌ می‌کنم همه‌چیز را می‌شنوم اما مرا نه می‌بینند نه می‌شنوند. فقط یک حجمم که گاهی میبینند که هستم. به‌دنیا می‌آیم با هر نوشتن، با هر عکس‌گرفتن با هر آغوش. و دوباره برمی‌گردم به حباب وارستگی خودم.

Більше
Рекламні дописи
1 311
Підписники
-124 години
+137 днів
+8030 днів

Триває завантаження даних...

Приріст підписників

Триває завантаження даних...

حس گل‌ها توی بغلم شبیه اینه که بچه بغل کردم.
Показати все...
Фото недоступнеДивитись в Telegram
شروع رسمی تابستان.
Показати все...
هیچی نداریم جز قصه.
Показати все...
تو بزرگی مثه اون لحظه كه بارون ميزنه تو همون خونی كه هر لحظه تو رگهای منه @Holmaan
Показати все...
2475.mp34.00 MB
از اینجا به بعد نیاز دارم یه روز که بیدار می‌شم موهام به‌اندازه دلخواهم بلند شده باشه، مبل مخمل سبز داشته باشم، میز و صندلی‌های چوبی قدیمی زیبا داشته باشم، ماشین لباسشویی داشته باشم، ادکلن گرون خوشبخو داشته باشم، پوستم صاف و شفاف شده باشه، چشمام لیزیک شده باشه و از پایان‌نامه‌ام هم دفاع کرده باشم. دیگه صبر مبر یوخ.
Показати все...
باید بگردم رمانی شبیه در جستجوی یک پیوند کارسون مک‌کالرز پیدا کنم. رمانی شبیه خودم.
Показати все...
Repost from N/a
نمی‌دونم این وضعیت در زبان‌های دیگه فعل یا عبارت دقیقی داره یا نه؛ اما در زبان کردی زمانی که سوراخ گوش‌ به خاطر استفاده نکردن از گوشواره برای مدت زمان طولانی به مرور ترمیم و بسته می‌شه می‌گیم: ‏«کور شدن گوش»* الان یهو توی آینه چشمم به گوش‌هام افتاد و با وجود این که سال‌هاست از گوشواره استفاده نمی‌کنم، بابت کور شدنشون ناراحت شدم. *کوێر بوونی گوێچکە
Показати все...
Repost from Sher o Tarjome
Qui veut venir avec moi voir à Ispahan la saison des roses, prenne son parti de cheminer lentement à mes côtés, par étapes, ainsi qu'au Moyen Âge. کیست که همراه من به اصفهان بیاید و این شهر را در موسم گل نظاره کند؛ در راه به آهستگی در کنارم گام بردارد تا مانند سفرهای قرون وسطا، سیر خود را منزل به منزل ادامه دهیم؟ پی‌یر لوتی به سوی اصفهان ترجمه دکتر ایلمیرا دادور @SherTarjome
Показати все...
Показати все...
Aref Daryacheye Noor.mp35.12 MB
‏امروز اگه نقاشی بودم اسمم این می‌شد: Une femme nue met des fleurs dans un vase. زن برهنه گل‌ها را در گلدان می‌گذارد.
Показати все...
Оберіть інший тариф

На вашому тарифі доступна аналітика тільки для 5 каналів. Щоб отримати більше — оберіть інший тариф.