cookie

Ми використовуємо файли cookie для покращення вашого досвіду перегляду. Натиснувши «Прийняти все», ви погоджуєтеся на використання файлів cookie.

avatar

TheatreAcademy VI

🎓آکادمی تئاتر شش تلاشی پیرامون نمایش ها و نمایشواره های بومی ایران و جهان

Більше
Рекламні дописи
1 300
Підписники
+224 години
+37 днів
+1530 днів

Триває завантаження даних...

Приріст підписників

Триває завантаження даних...

Фото недоступнеДивитись в Telegram
🎓کتاب خوشنویسی اسلامی #شیلا_بلر مترجم: ولی‌الله کاووسی کتاب خوشنویسی اسلامی (Islamic Calligraphy) را می‌توان مهم‌ترین و مفصل‌ترین کتابی دانست که تا کنون دربارة تاریخ و جنبه‌های مختلف این هنر نوشته شده است. نویسندة کتاب خانم شیلا بلر (Sheila Blair) استاد کالج هنرهای اسلامی بوستون امریکا، دانش‌آموختة دانشگاه هاروارد، و از برجسته‌ترین پژوهشگران و نویسندگان در زمینة هنر و معماری اسلامی است. این کتاب را انتشارات دانشگاه ادینبورو (Edinburgh) در سال  ٢٠٠۶ در ۶٨١ صفحه (مصور، رنگی) منتشر کرده و همزمان در قاهره، پایتخت مصر، هم انتشار یافته است. نویسنده، کتاب را به شش بخش و سیزده فصل تقسیم کرده و مراحل مختلف پیدایش و پیشرفت هنر خوشنویسی را از نخستین سال‌های ظهور اسلام تا آخرین تحولات مدرن این هنر در سدة بیست­‌ویکم با دقت و ظرافت مورد بررسی قرار داده است. امتیاز اصلی اثر بلر، برخورداری از روش صحیح در تفکیک تاریخی و مرزبندی جغرافیایی تحولات خوشنویسی در جهان اسلام است. او در شش فصل نخست، دربارة چگونگی شکل‌گیری و اهمیت­‌یافتن زیبانویسی و پدید آمدن اقلام مختلف در شرایط سیاسی و فرهنگی متفاوت و سر و سامان یافتن انواع خطوط، معرفی ابزارها و مواد خطاطی، شیوه‌های اولیة قرآن‌نویسی و معرفی برخی قرآن‌های کهن، ظهور خوشنویسان پرآوازه‌ای چون ابن بواب و یاقوت مستعصمی و تأثیر هر یک بر جریان خوشنویسی سخن گفته است. پس از آن در فصل‌هایی جداگانه به تحولات خوشنویسی در هر یک از سرزمین‌های اسلامی و تعاملاتی که با دیگر مناطق داشته‌اند، پرداخته است. خوشنویسی ایران در دورة ایلخانان، تیموریان، و ترکمانان، مصر و شام در عهد مملوکان، مراکز دیگر رونق خوشنویسی نظیر عثمانی، هند، مغرب، کشورهای افریقایی نظیر تونس و اندلس و مناطق دیگر، خوشنویسی ایران در دورة صفویه و قاجار، و خوشنویسی معاصر جهان اسلام، هر یک در فصولی مجزا بررسی شده است.   بلر برای تألیف این کتاب از مهم‌ترین و بهترین منابع قدیم و جدید لاتین، عربی، و فارسی استفاده کرده و حاصل یافته‌های محققان دیگر را در ساختاری منطقی در کنار هم گرد آورده است. همچنین در سرتاسر کتاب، همه‌جا گفته‌های خود را با آوردن تصاویری از آثار خوشنویسی مستند کرده است. با این همه، برخی منابع از چشم او دور مانده یا در مواردی اندک‌، در مطالب خود دچار خطا شده است که مترجم تلاش کرده است در حد توان این نقایص را با معرفی منابع دیگر یا ذکر توضیحاتی در پانویس صفحات رفع کند. این کتاب در سال ١٣٨۵/٢٠٠۶ در بخش بین‌الملل جایزة کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، اثر برگزیده شناخته شده است. ترجمهٔ کتاب هم در بهمن ١٣٩٧ جایزهٔ تقدیری کتاب سال ایران را دریافت کرده است. 👁 @TheatreAcademyVI
Показати все...
attach 📎

00:28
Відео недоступнеДивитись в Telegram
Показати все...
Repost from Theatre Academy I
Фото недоступнеДивитись в Telegram
🎓   گرامی باد هفت اردی‌بهشت روز تئاتر دانشجویی روز تئاتر دانشجویی در حالی فرا رسید که‌ موثرترین‌جشنواره تئاتر کشور، یعنی #جشنواره_تئاتر_دانشگاهی_ایران برای دومین سال متوالی برگزار نمی‌شود. متاسفانه از دوره سیزدهم، دبیران انتصابی جشنواره دانشگاهی  مسیری را طی کردند که امروز به تعطیلی این جشنواره پیشرو  منجر شد و طبیعی است تلاش کسانی که جشنواره را به تعطیلی کشاندند موجب احیای ان نخواهد شد. تئاتر دانشجویی از  نخستین روزهای خود چنین دوران  تلخی را در اجرا، آموزش و ... نگذرانده بود. درباره عکس: سال ۱۳۳۴ دانشکده ادبیات دانشگاه تهران، پروفسور فرانک دیویدسون،  به دعوت اداره هنرهای زیبا درکنار اولین دانشجویان ایرانی آموزش تئاتر آکادمیک را آغاز کردند. اینان اولین #فعالان تئاتر دانشجویی و اجرایشان #باغ_وحش_شیشه‌ای اولین اجرای دانشگاهی ایران است. این حرکت سه سال بعد، نام هنرستان هنرهای زیبا، گرفت سپس با رشد و توسعه و حضور دکتر مهدی فروغ ، سال ۱۳۴۳ به دانشکده هنرهای دراماتیک تبدیل شد و در سال ۱۳۶۳ به دانشکده سینماتئاتر تغییر نام داد. 👁 @TheatreAcademy
Показати все...
Фото недоступнеДивитись в Telegram
🎓 زیرنویس زیر انگلیسی #کابوکی رینجیشی 👁 @TheatreAcademyVI
Показати все...
56:09
Відео недоступнеДивитись в Telegram
🎓 کابوکی یکی از معروف‌ترین کابوکی‌ها، رنجیشی (連獅子) است که برای اولین بار در سال ۱۸۷۲ اجرا شد. اگرچه ژاپنی‌ها در دوره‌ی ادو شیر را ندیده بودند و صرفا وصفش را شنیده بودند، این حیوان را به خاطر شهامت و قدرت بی‌نظیرش به سرعت وارد دین بودایی کردند و شیر تبدیل به حیوانی مقدس شد. کابوکی رنجیشی داستان یک شیر نر و یک یا دو توله‌ی اوست. شیر نر برای آزمودن فرزندانش، آن‌ها را به یک دره‌ی عمیق پرتاب می‌کند و منتظر بازگشت آن‌ها می‌شود. در استعاری‌ترین قسمت اثر بعد از بالا آمدن توله‌ها از دره، شیرها چند پروانه را می‌بینند و شادی کنان به دنبال آن‌ها می‌روند. 👁 @TheatreAcademyVI
Показати все...
25:45
Відео недоступнеДивитись в Telegram