ru
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

Открыть в Telegram

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Больше

📈 Аналитический обзор Telegram-канала Путешествие в Китайский язык

Канал Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) языкового сегмента Русский является активным участником. Сейчас сообщество объединяет 11 825 подписчиков, занимая 569 место в категории Лингвистика и 55 231 место в регионе Россия.

📊 Показатели аудитории и динамика

С момента создания невідомо проект демонстрирует стремительный рост, собрав аудиторию из 11 825 подписчиков.

Согласно последним данным от 27 июня, 2026, канал показывает стабильную активность. За последние 30 дней изменение числа участников составило -54, а за последние 24 часа — -5, при этом общий охват остаётся высоким.

  • Статус верификации: Не верифицирован
  • Уровень вовлечённости (ER): Средний показатель вовлечённости аудитории составляет 7.34%. В первые 24 часа после публикации контент обычно набирает 4.26% реакций от общего числа подписчиков.
  • Охват публикаций: В среднем каждый пост получает 868 просмотров. В течение первых суток публикация набирает 504 просмотров.
  • Реакции и взаимодействия: Аудитория активно поддерживает контент: среднее количество реакций на один пост — 19.
  • Тематические интересы: Контент сосредоточен на ключевых темах, таких как hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность.

📝 Описание и контентная политика

Автор описывает ресурс как площадку для выражения субъективного мнения:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Благодаря высокой частоте обновлений (последние данные получены 28 июня, 2026) канал поддерживает актуальность и высокий уровень охвата публикаций. Аналитика показывает, что аудитория активно взаимодействует с контентом, что делает его важной точкой влияния в категории Лингвистика.

11 825
Подписчики
-524 часа
-247 дней
-5430 день
Архив постов
📚 Перевод: Будильник играет 40 минут Я эти 40 минут во сне: 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: Будильник играет 40 минут Я эти 40 минут во сне: 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

桶 [Tǒng] — ?
Anonymous voting

📌Схемы двойного отрицания В китайском языке двойное отрицание — это грамматическая конструкция, в которой два отрицательных
📌Схемы двойного отрицания В китайском языке двойное отрицание — это грамматическая конструкция, в которой два отрицательных слова используются вместе, чтобы выразить утвердительное значение. Такая конструкция усиливает утверждение, делает его более категоричным или эмоционально окрашенным. Схемы: • 不…不… • 没有…不… • 不…没有… • 没有不…
Примеры: • 这么重要的比赛我看 [Zhème zhòngyào de bǐsài wǒ bù néng bù kàn] — Я просто обязан посмотреть такие важные соревнования • 整个夏天他没有一天游泳的 [Zhěnggè xiàtiān tā méiyǒu yītiān bù yóuyǒng de] — Он плавал каждый день всё лето без исключения • 两个星期以前就通知他们考试的日期了,应该没有时间复习 [Liǎng gè xīngqī yǐqián jiù tōngzhī tāmen kǎoshì de rìqī le, bù yīnggāi méi shíjiān fùxí] — Их уведомили о дате экзамена две недели назад, у них не должно не быть времени на подготовку • 认识左拉的人没有不说他可爱的 [Rènshí Zuǒlā de rén méiyǒu bù shuō tā kě’ài de] — Все, кто знает Зоуля, обязательно говорят, что он милый
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🛶 Дуаньу Традиционный китайский праздник, отмечаемый в пятый день пятого месяца по лунному календарю (31 мая 2025 года), в п
🛶 Дуаньу Традиционный китайский праздник, отмечаемый в пятый день пятого месяца по лунному календарю (31 мая 2025 года), в память о поэте Цюй Юане. Праздник включает поедание цзунцзы, питье вина реальгар и гонки на драконьих лодках. В некоторых регионах дети носят шелковые ленты пяти цветов для защиты от зла. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🔖 Идиома об удаче 守株待兔 [Shǒu zhū dài tù] — Полагаться на удачу и судьбу в своих действиях Значение: надеяться на выигрыш без
🔖 Идиома об удаче 守株待兔 [Shǒu zhū dài tù] — Полагаться на удачу и судьбу в своих действиях Значение: надеяться на выигрыш без всякого труда, полагаться на удачу и судьбу в своих действиях. Разбор иероглифов: 守 [shǒu] — охранять, защищать, оборонять 株 [zhū] — сч. слово для деревьев 待 [dài] — ждать, ожидать 兔 [tù] — кролик 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🧑‍🎓 Курсы 学习 [xuéxí] — учёба 课程 [kèchéng] — курс 教师 [jiàoshī] — учитель 学生 [xuéshēng] — студент 知识 [zhīshì] — знание 作业 [zu
🧑‍🎓 Курсы 学习 [xuéxí] — учёба 课程 [kèchéng] — курс 教师 [jiàoshī] — учитель 学生 [xuéshēng] — студент 知识 [zhīshì] — знание 作业 [zuòyè] — домашнее задание 考试 [kǎoshì] — экзамен 课堂 [kètáng] — класс, аудитория 教材 [jiàocái] — учебный материал 讲座 [jiǎngzuò] — лекция 讨论 [tǎolùn] — обсуждение 研究 [yánjiū] — исследование 实习 [shíxí] — практика 证书 [zhèngshū] — сертификат 学费 [xuéfèi] — плата за обучение 计划 [jìhuà] — план 目标 [mùbiāo] — цель 进步 [jìnbù] — прогресс 辩论 [biànlùn] — дебаты 在线课程 [zàixiàn kèchéng] — онлайн-курс 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

區 [Qū] — ?
Anonymous voting

▫️Счётное слово 支 [zhī] — используется для тонких и вытянутых предметов. Примеры: 一支笔 [yī zhī bǐ] — одна ручка 一支铅笔 [yī zhī q
▫️Счётное слово 支 [zhī] — используется для тонких и вытянутых предметов. Примеры: 一支笔 [yī zhī bǐ] — одна ручка 一支铅笔 [yī zhī qiānbǐ] — один карандаш 一支吸管 [yī zhī xīguǎn] — одна коктейльная трубочка 一支牙刷 [yī zhī yáshuā] — одна зубная щетка 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

2️⃣ Посчитай Посчитайте какое количество иероглифов в слове и переведите его. Ответ: 13 чёрт 縑 [Jiān] — Плотный водонепроница
2️⃣ Посчитай Посчитайте какое количество иероглифов в слове и переведите его. Ответ: 13 чёрт 縑 [Jiān] — Плотный водонепроницаемый шелк 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

👉 究竟 или 毕竟 ➖究竟 [jiūjìng] — акцент на желании выяснить реальную ситуацию. Встречается в вопросах типа «что же в итоге?», «ка
👉 究竟 или 毕竟  究竟 [jiūjìng] — акцент на желании выяснить реальную ситуацию. Встречается в вопросах типа «что же в итоге?», «как на самом деле?»
究竟是什么意思? [Zhè jiūjìng shì shénme yìsi?] — Что это в конце концов значит? 你究竟喜欢谁? [Nǐ jiūjìng xǐhuān shéi?] — Кто тебе всё-таки нравится?
毕竟 [bìjìng] — акцент на факте/причине. Используется, чтобы дать пояснения или подвести итог: «ведь», «всё-таки (по факту)»
别担心, 我们毕竟还有时间 [Bié dānxīn,  wǒmen bìjìng  hái yǒu shíjiān] — Не волнуйся, у нас ведь ещё есть время 他很累, 毕竟工作了一整天 [Tā hěn lèi, bìjìng gōngzuòle yī zhěng tiān] — Он очень устал, всё-таки работал весь день
 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📚 Перевод: Красиво жить не запретишь 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: Красиво жить не запретишь 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

宴会 [Yànhuì] — ?
Anonymous voting

🍊还 [hái] — ещё Показывает, что действие или состояние продолжается. Или показывает, что что-то добавляется к уже существующе
🍊还 [hái] — ещё Показывает, что действие или состояние продолжается. Или показывает, что что-то добавляется к уже существующему
Примеры: 我在家 [Wǒ hái zài jiā] — Я еще дома. 你要水吗? [Nǐ hái yào shuǐ ma?] — Ты еще хочешь воды? 我有一个问题 [Wǒ hái yǒu yí gè wèntí] — У меня еще есть один вопрос 你想去吗? [Nǐ hái xiǎng qù ma?] — Ты еще хочешь пойти?
 🍊Часто используется с 在 [zài] для указания на продолжение действия: 还在 + глагол = еще делаю что-то 🍊Может сочетаться с отрицанием 没 [méi], чтобы показать, что действие еще не произошло: 还没 + глагол = еще не сделал 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🏔 Гора Фаньцзин Фаньцзиншань — самая высокая вершина гор Улин на юго-востоке Китая (2570 метров). Она считается священной го
+1
🏔 Гора Фаньцзин Фаньцзиншань — самая высокая вершина гор Улин на юго-востоке Китая (2570 метров). Она считается священной горой буддизма и бодхимандой, местом, где Будда Майтрейя достиг просветления. Буддизм стал влиять на Фаньцзиншань во времена династии Тан, а множество храмов было построено в династии Сун и Юань. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

👤 Идиома о большом количестве людей 人山人海 [rénshān rénhǎi] — Море людей или народу видимо-невидимо Значение: очень большое ко
👤 Идиома о большом количестве людей 人山人海 [rénshān rénhǎi] — Море людей или народу видимо-невидимо Значение: очень большое количество людей. Используется для описания переполненных мест, таких как концерты, стадионы, парки или площади. Разбор иероглифов: 人 [rén] — человек 山 [shān] — гора 海 [hǎi] — море 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📩 Почта 邮件 [yóujiàn] — почта 邮局 [yóujú] — почтовое отделение 邮票 [yóupiào] — марка 包裹 [bāoguǒ] — посылка 快递 [kuàidì] — экспре
📩 Почта 邮件 [yóujiàn] — почта 邮局 [yóujú] — почтовое отделение 邮票 [yóupiào] — марка 包裹 [bāoguǒ] — посылка 快递 [kuàidì] — экспресс-доставка 信 [xìn] — письмо 寄 [jì] — отправлять 收 [shōu] — получать 地址 [dìzhǐ] — адрес 发件人 [fājiànrén] — отправитель 收件人 [shōujiànrén] — получатель 运输 [yùnshū] — транспортировка 递送 [dìsòng] — доставка 追踪 [zhuīzōng] — отслеживание 包装 [bāozhuāng] — упаковка 费用 [fèiyòng] — стоимость 申请 [shēnqǐng] — заявка 退货 [tuìhuò] — возврат товара 投递 [tóudì] — вручение 通知 [tōngzhī] — уведомление 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

好奇的 [Hàoqí de] — ?
Anonymous voting

▶️ Счётное слово 片 [piàn] — кусок ➿Для плоских предметов, слайсов: 一片面包 [yī piàn miànbāo] — один (плоский) ломтик хлеба 一片奶酪
▶️ Счётное слово
片 [piàn] — кусок
➿Для плоских предметов, слайсов: 一片面包 [yī piàn miànbāo] — один (плоский) ломтик хлеба 一片奶酪 [yī piàn nǎilào] — один ломтик сыра 一片药 [yī piàn yào] — одна таблетка ➿Для обширных поверхностей и площадей: 一片草地 [yīpiàn cǎodì] — одно поле 一片汪洋 [yī piàn wāngyáng] — один безбрежный океан 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

Теперь мы в MAX! Дорогие друзья, рады сообщить, что наш канал «Путешествие в Китайский язык» выходит на новый уровень — мы теперь в MAX! Следите за обновлениями и погружайтесь в китайский язык вместе с нами на MAX-уровне! https://max.ru/chinalanguageee Спасибо, что вы с нами!

▎Переведите текст 上个星期, 我的电脑坏了, 无法开机。我很着急, 因为我有很多工作要做。于是, 我把电脑带到修理店。 技术员检查后告诉我, 问题出在硬盘, 需要更换。我问他需要多久, 他说大约两个小时。虽然维修费用有点高, 但我还
Переведите текст 上个星期, 我的电脑坏了, 无法开机。我很着急, 因为我有很多工作要做。于是, 我把电脑带到修理店。 技术员检查后告诉我, 问题出在硬盘, 需要更换。我问他需要多久, 他说大约两个小时。虽然维修费用有点高, 但我还是决定修好它。 两个小时后, 我的电脑修好了, 运行得很顺利。我非常高兴, 感谢技术员的帮助。 Перевод: На прошлой неделе мой компьютер сломался и не включался. Я очень волновался, потому что у меня было много работы. Поэтому я отнес компьютер в ремонтную мастерскую. Техник проверил его и сказал, что проблема в жестком диске, нужно заменить. Я спросил, сколько времени это займет, он ответил, что около двух часов. Хотя стоимость ремонта была немного высокой, я все равно решил его отремонтировать. Через два часа мой компьютер был отремонтирован и работал отлично. Я был очень рад и поблагодарил техника за помощь. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ