ru
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

Открыть в Telegram

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Больше

📈 Аналитический обзор Telegram-канала Путешествие в Китайский язык

Канал Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) языкового сегмента Русский является активным участником. Сейчас сообщество объединяет 11 820 подписчиков, занимая 564 место в категории Лингвистика и 55 167 место в регионе Россия.

📊 Показатели аудитории и динамика

С момента создания невідомо проект демонстрирует стремительный рост, собрав аудиторию из 11 820 подписчиков.

Согласно последним данным от 07 июля, 2026, канал показывает стабильную активность. За последние 30 дней изменение числа участников составило -57, а за последние 24 часа — -6, при этом общий охват остаётся высоким.

  • Статус верификации: Не верифицирован
  • Уровень вовлечённости (ER): Средний показатель вовлечённости аудитории составляет 7.28%. В первые 24 часа после публикации контент обычно набирает 4.19% реакций от общего числа подписчиков.
  • Охват публикаций: В среднем каждый пост получает 860 просмотров. В течение первых суток публикация набирает 495 просмотров.
  • Реакции и взаимодействия: Аудитория активно поддерживает контент: среднее количество реакций на один пост — 20.
  • Тематические интересы: Контент сосредоточен на ключевых темах, таких как hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность.

📝 Описание и контентная политика

Автор описывает ресурс как площадку для выражения субъективного мнения:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Благодаря высокой частоте обновлений (последние данные получены 08 июля, 2026) канал поддерживает актуальность и высокий уровень охвата публикаций. Аналитика показывает, что аудитория активно взаимодействует с контентом, что делает его важной точкой влияния в категории Лингвистика.

11 820
Подписчики
-624 часа
-67 дней
-5730 день
Архив постов
庇护所 [Bìhù suǒ] — ?
Anonymous voting

Ключ 言 [yán] — Речь Есть две формы: • 言 может использоваться как самостоятельный иероглиф и как составная часть других. • 讠ук
Ключ 言 [yán] — Речь Есть две формы: • 言 может использоваться как самостоятельный иероглиф и как составная часть других. • 讠укороченная форма, встречается только в левой части сложных иероглифов. В нижней части иероглифа 言 — элемент «рот», а две вертикальные черточки, по некоторым источникам, произошли от пиктограммы 舌 [shé] — «язык» ➖Говорение, речь: 说 [shuō] — говорить 语 [yǔ] — язык (речь) 谓 [wèi] — излагать, говорить ➖Вежливость и уважение: 请 [qǐng] — просить, приглашать 谢 [xiè] — благодарить 认 [rèn] — признавать, узнавать ➖Мораль и качества: 诚 [chéng] — искренний 谅 [liàng] — понимать, прощать 谦 [qiān] — скромный 信 [xìn] — доверие (человек + речь) 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

☀️ Солнечная ферма В китайской провинции Гуйчжоу была обнаружена большая солнечная ферма, где тысячи панелей покрыли горный х
☀️ Солнечная ферма В китайской провинции Гуйчжоу была обнаружена большая солнечная ферма, где тысячи панелей покрыли горный хребет, превратив его в огромную электростанцию. Впечатляющие кадры, распространившиеся по сети, показывают бесконечные ряды солнечных модулей, которые сливаются с горизонтом, создавая футуристический пейзаж. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🗣Новая идиома 鸡飞蛋打 [jī fēi dàn dǎ] — Курица улетела яйца разбились Значение: остаться у разбитого корыта, всё пропало, сесть
🗣Новая идиома 鸡飞蛋打 [jī fēi dàn dǎ] — Курица улетела яйца разбились Значение: остаться у разбитого корыта, всё пропало, сесть между двух стульев, остаться на бобах. Разбор иероглифов: 鸡 [jī] — курица 飞 [fēi] — летать 蛋 [dàn] — яйцо 打 [dǎ] — бить 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

⚫️Плохие черты характера 自私 [zìsī] — эгоистичный 骄傲 [jiāo'ào] — гордый, высокомерный 嫉妒 [jídù] — завистливый 虚伪 [xūwěi] — лиц
⚫️Плохие черты характера 自私 [zìsī] — эгоистичный 骄傲 [jiāo'ào] — гордый, высокомерный 嫉妒 [jídù] — завистливый 虚伪 [xūwěi] — лицемерный 粗鲁 [cūlǔ] — грубый 懒惰 [lǎnduò] — ленивый 冷漠 [lěngmò] — равнодушный 骚扰 [sāorǎo] — надоедливый 绝情 [juéqíng] — бессердечный 不诚实 [bù chéngshí] — нечестный 无礼 [wúlǐ] — невежливый 狡猾 [jiǎohuá] — хитрый 暴躁 [bàozào] — вспыльчивый 过分 [guòfèn] — чрезмерный, излишний 自负 [zìfù] — самоуверенный 痴迷 [chīmí] — одержимый 绝望 [juéwàng] — безнадежный 恶毒 [èdú] — злой, ядовитый 残忍 [cánrěn] — жестокий 决断 [juéduàn] — безжалостный 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

收藏 [Shōucáng] — ?
Anonymous voting

🍂 Фразы из чисел В основе «цифрового» сленга китайского интернета лежит созвучие цифр и слов. 🍂88 [bā bā] = 拜拜 [báibái] — П
🍂 Фразы из чисел
В основе «цифрового» сленга китайского интернета лежит созвучие цифр и слов.
🍂88 [bā bā] = 拜拜 [báibái] — Пока! 🍂233 [èr sān sān] = 哈哈哈 [hā hā hā] — Ха-ха-ха! (смех) 🍂555 [wǔ wǔ wǔ] = 呜呜呜 [wū wū wū] — Хнык-хнык! (плач) 🍂987 [jiǔ bā qī] = 对不起 [duìbuqǐ] — Извини! 🍂4242 [sì èr sì èr] = 是啊是啊 [shì a shì a] — Да-да! 🍂56 [wǔliù] = 无聊 [wú liáo] — Скучно. 🍂748 [qī sì bā] = 去死吧 [qù sǐ ba] — Иди к черту! 🍂847 [bā sì qī] = 别生气 [bié shēngqì] — Не сердись 🍂918 [jiǔ yī bā] = 加油吧 [jiāyóu ba] — Дерзай! 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

✏️ Переведите предложения • Я люблю читать книги. Перевод: 我喜欢读书。 • Она каждый день ходит на работу. Перевод: 她每天都去上班。 • Мы с
✏️ Переведите предложения • Я люблю читать книги. Перевод: 我喜欢读书。 • Она каждый день ходит на работу. Перевод: 她每天都去上班。 • Мы собираемся поехать в Китай в следующем месяце. Перевод: 我们下个月打算去中国。 • Ты можешь помочь мне с домашним заданием? Перевод: 你能帮我做作业吗? • Погода сегодня очень хорошая. Перевод: 今天天气很好。 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

▶️ 时间 или 时候 ➿时间 [shíjiān] — «время» как ресурс, продолжительность, часы. Это слово означает абстрактное, измеримое время: ск
▶️ 时间 или 时候时间 [shíjiān] — «время» как ресурс, продолжительность, часы. Это слово означает абстрактное, измеримое время: сколько осталось, сколько заняло, можно ли выделить.  Это время как величина — как в фразах «нет времени», «экономить время», «время года».
我没有时间 [Wǒ méiyǒu shíjiān] — У меня нет времени (не хватает часов/минут) 这个工作需要很多时间 [Zhè gè gōngzuò xūyào hěn duō shíjiān] — Эта работа требует много времени
时候 [shíhou] — «время» как момент, пора, случай, ситуация. Это слово означает конкретный момент или период в жизни/событии. Используется с указанием времени: когда?, в тот момент, в детстве и т.д.
小的时候, 我很调皮 [Xiǎo de shíhou, wǒ hěn tiáopí] — В детстве я был очень шаловливым (в тот период жизни) 吃饭的时候不要看手机 [Chīfàn de shíhou bùyào kàn shǒujī] — Во время еды не смотри в телефон
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: Иногда просто нужно Взять себя в руки и идти дальше 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
📚 Перевод: Иногда просто нужно Взять себя в руки и идти дальше 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

网站 [Wǎngzhàn] — ?
Anonymous voting

⚫️Грамматика • Дополнение невозможности совершения действия 不到 [bù dào] показывает, что невозможно совершить действие до конц
⚫️Грамматика • Дополнение невозможности совершения действия 不到 [bù dào] показывает, что невозможно совершить действие до конца.
质量高的东西在这儿买不到 [zhìliàng gāo de dōngxī zài zhè'er mǎi bù dào] — Одежду высокого качества здесь не купить
• А дополнение возможности совершения действия 得到 [dé dào] показывает, что можно совершать действие до конца.
金钱买得到幸福吗? [jīnqián mǎi dédào xìngfú ma?] — За деньги купишь счастье?
• Глагольное результативное дополнение 到 [dào] ставится после глагола и образует результативную форму глагола, указывающую на предельный (максимальный) результат действия
顺着胡子流, 可是吃不嘴里 [Shùnzhe hú zǐ liú, kěshì chī bù dào zuǐ lǐ] — По усам текло, а в рот не попало
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

▪️Благородное животное Китая Цилинь — легендарное копытное химерическое существо, которое появляется в китайской мифологии и,
▪️Благородное животное Китая Цилинь — легендарное копытное химерическое существо, которое появляется в китайской мифологии и, как говорят, появляется в связи с неизбежным прибытием или кончиной мудреца или прославленного правителя.
Цилинь — это особый тип однорогих зверей из мифологического семейства Линь.
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

⏺Новая идиома 画龙点睛 [Huà lóng diǎn jīng] — Нарисовал дракона — нарисуй глаз Значение: добавить к чему-то последние, решающие ш
Новая идиома 画龙点睛 [Huà lóng diǎn jīng] — Нарисовал дракона — нарисуй глаз Значение: добавить к чему-то последние, решающие штрихи, добавить сильный аргумент. Разбор иероглифов: 画 [Huà] — рисование 龙 [lóng] — дракон 点 [diǎn] — точка 睛 [jīng] — глаз 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🗄 Вредная еда 快餐 [kuàicān] — фастфуд 油炸 [yóuzhá] — жареный в масле 糖 [táng] — сахар 盐 [yán] — соль 薯条 [shǔtiáo] — картошка ф
🗄 Вредная еда 快餐 [kuàicān] — фастфуд 油炸 [yóuzhá] — жареный в масле 糖 [táng] — сахар 盐 [yán] — соль 薯条 [shǔtiáo] — картошка фри 汉堡 [hànbǎo] — гамбургер 饮料 [yǐnliào] — напиток 甜点 [tiándiǎn] — десерт 加工食品 [jiāgōng shípǐn] — обработанные продукты 香肠 [xiāngcháng] — колбаса 披萨 [pīsà] — пицца 糖果 [tángguǒ] — конфеты 巧克力 [qiǎokèlì] — шоколад 冰淇淋 [bīngqílín] — мороженое 罐头食品 [guàntóu shípǐn] — консервированные продукты 快餐连锁 [kuàicān liánsuǒ] — сеть фастфуда 油腻 [yóunì] — жирный, калорийный 调味料 [tiáowèi liào] — приправы 泡面 [pàomiàn] — лапша быстрого приготовления 零食 [língshí] — закуска 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

纪律 [Jìlǜ] — ?
Anonymous voting

⚫️Счётное слово 场 [chǎng] — игра, партия, представление, картина, сцена • 一场电影 [yī chǎng diànyǐng] — один киносеанс • 一场足球赛 [
⚫️Счётное слово 场 [chǎng] — игра, партия, представление, картина, сцена • 一电影 [yī chǎng diànyǐng] — один киносеанс • 一足球赛 [yī chǎng zúqiú sài] — футбольный матч • 五演唱会 [wǔ chǎng yǎnchànghuì] — пять концертов 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🔖Заполните пропуски 1. 你喜欢吃什么___? A) 书 B) 水果 C) 学校 Ответ: B) 水果 2. 他每天都___上学 A) 走 B) 跑 C) 看 Ответ: A) 走 3. 明天你有___吗? A) 事情 B
🔖Заполните пропуски 1. 你喜欢吃什么___? A) 书 B) 水果 C) 学校 Ответ: B) 水果 2. 他每天都___上学 A) 走 B) 跑 C) 看 Ответ: A) 走 3. 明天你有___吗? A) 事情 B) 书 C) 电影 Ответ: A) 事情 4. 我们一起去___吧! A) 游泳 B) 学习 C) 睡觉 Ответ: A) 游泳 5. 她的中文说得很___。 A) 快 B) 漂亮 C) 好 Ответ: C) 好 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🔥 是 или 事 ➖是 [shì] — быть, являться. Он используется для утверждения, как глагол «быть». 我是学生 [Wǒ shì xuéshēng] — Я — студен
🔥 是 или 事是 [shì] — быть, являться. Он используется для утверждения, как глагол «быть».
学生 [Wǒ shì xuéshēng] — Я — студент 这书 [Zhè shì shū] — Это — книга
Здесь 是 — это связка между подлежащим и сказуемым. ➖事 [shì] — дело, вопрос, событие. Этот иероглиф означает дело, вопрос, происшествие. Часто встречается в словах, связанных с событиями или делами.
吗? [Yǒu shì ma?] — Есть какое-то дело?/Ты занят? 这不是大 [Zhè bú shì dàshì] — Это не большая проблема
 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: Когда вышел из больницы час назад Блин Бахилы 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
📚 Перевод: Когда вышел из больницы час назад Блин Бахилы 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык