cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

El Centro de Lengua y Cultura Española MSLU

Остоженка 38, aula 117 Канал ведёт: преподаватель МГЛУ Голубева Алина Сергеевна Тема: рассылка мероприятий Для связи: @SenoritaAlinaGolubeva

Больше
Рекламные посты
335
Подписчики
Нет данных24 часа
Нет данных7 дней
+830 дней
Время активного постинга

Загрузка данных...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
Анализ публикаций
ПостыПросмотры
Поделились
Динамика просмотров
01
Чикос, ловите настояющую фонетическую бомбо 💥 Вчера мы говорили про важность гласных звуков и прежде всего звука О, который мы, русские, безбожно редуцируем. Так вот давайте тренировать. 🎶 Смотрим, поем и восхищаемся креативом аргентинца Леона Хиеко. Невероятно, но вся эта песня состоит из одного гласного О и при этом имеет смысл! Ojo con los Orozco - Осторожно с этими Ороско Nosotros no somos como los Orozco - Мы не такие, как эти Ороско Yo los conozco - Я их знаю Son ocho los monos - Их восемь этих чуваков Короче, после правильного исполнения этой песни, у вас от усталости должны отвалиться губы. Если не отвалятся, значит плохо пели и пробуем еще! Звук О должен быть круглый и четкий, а не узкий и непонятный, как в русском. Поехали? ✍️ Делитесь в комментариях, как вам опыт ) #fonéitca #canción
1001Loading...
02
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК ЧЕРЕЗ ПЕСНЮ "КАРНАВАЛ" МАЛУМЫ 🎤🎵 6 июня в 19.00 Приглашаем окунуться в яркие ритмы колумбийской песни, чтобы весело и задорно позаниматься испанским! Занятие проведет Кристина Шарыкина: 💠 преподаватель испанского 💠 спикер языковых международных фестивалей 💠 руководитель направления ЛА в IT- компании 💠 победитель международных конкурсов по публичным выступлениям 💠 основатель проекта "Español con Kristina" 💠 наставник предпринимателей по выводу бизнеса на рынок ЛА 💠 специалист по межкультурной коммуникации на рынок ЛА 💠 преподавала бизнес-испанский в Ибероамериканском культурном центре 3 года 💠 работала в Посольстве Аргентины 10 лет (переводчик) 💠 организовала ряд мероприятий совместно с Посольством Перу в РФ Вместе с Кристиной на примере песни «Carnaval» колумбийского исполнителя Maluma повторим несколько грамматических тем, разберем лексику и выучим колумбизмы, а также узнаем много нового о культуре Колумбии. ✅ Желательный уровень испанского: А2+ Регистрация
1120Loading...
03
🦙 Мясо ламы скоро может появиться в российских магазинах Боливия подала запрос на начало экспорта этого продукта в РФ. У ламы мясо выского качества и с низким содержанием холестерина.
1241Loading...
04
Hoy en el club de español hablaremos de Peru, el país de los Incas. ¡Tendremos una invitada de esta tierra tan hermosa! Además intentaremos entender que busca la gente que toma ayahuasca.
1411Loading...
05
Сегодня в 19.00 в разговорном клубе в антикафе Циферблат на Китай-городе⬇️
1270Loading...
06
РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ «ДИАЛОГ КУЛЬТУР: РОССИЯ И ИСПАНИЯ» 4 июня в 19.00 Разговорный клуб «Культурный код» — это изучение языка через погружение в культуру на нескольких уровнях: литература, изобразительное искусство, кинематограф, театр, история. Встречи клуба на испанском языке в июне объединены в цикл «Испания в XXI веке: вызовы современности». Тема первой встречи: «Диалог культур: Россия и Испания. Особенности испанского национального самосознания». Поговорим об ассоциациях с испанским национальным характером и стереотипах, о ценностных системах русских и испанцев и о восприятии национальной идентичности в эпоху глобализации. Расписание всех встреч в июне. Модератор встречи — преподаватель испанского языка Панькова Виктория. Рекомендуемый уровень владения испанским языком: В1-С1. Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки или онлайн.
1350Loading...
07
Если вы любите культуру и Латинскую Америку, то нескромно поделюсь записью своей вчерашней лекции 😇 https://www.youtube.com/watch?v=tcpl5uasTrk&t=4721s Espero que os guste. * мой внутренний самозванец в ужасе от такой публичности, но надо его преодолевать ) #latinoamérica
1303Loading...
08
Мои хорошие, изучать иностранные языки — счастье! знания — вечная ценность, что ваше, то не отнять! В испанском для передачи таких смыслов есть пословица: 〰️Santa Rita, Rita, Rita, lo que se da no se quita #разговорный
1430Loading...
09
🇲🇽 Почему испанцы пишут Мексико, а произносят МеХико? В современном испанском буква Х читается как [кс] или [с] для ленивых. Например: extraño = [экстраньо / эстраньо] Однако так было не всегда. В средние века в вульгарной латыни, бытовавшей на Пиренейском полуострове, изначальный звук КС эволюционировал в Ш, поэтому мыло-xabón произносилось как шабон, а глаза-oxos - как ошос 👀 Примерно в это время испанские конкистадоры открывают новые земли и знакомятся с империей ацтеков или мешиков, как они себя называли. Испанцы записали новые слова по нормам своего времени - mexicas. Однако в 16-17 веках в Кастилии происходит фонетическая революция: исчезли звонкие согласные (звуки З, Ж) и трансформировались некоторые свистящие звуки. Например, звуки Ж (=буква J) и Ш (=буква Х) стали произноситься как Х. То есть в результате этой эволюции испанская колония Мешико к 18 веку стала произноситься как Мехико. При этом правописание не поспевало за фонетической трансформацией языка: многие буквы обозначали один и тот же звук; либо, наоборот, могли читаться несколькими разными способами. Только в 1815 году Королевская академия испанского языка проведет реформу и постановит: ▪️ отныне звук Х должен был передаваться буквой J / хота ▪️ а букве Х / экис отдавалось ее изначальное, латинское звучание [кс] То есть мыло-xabón превратилось в современный jabón, имя Xavier - в Javier, а México теперь надо было писать как Méjico. Правда, территория Мексики в это время уже была объята борьбой за независимость от Испании, и гордым мексиканцам эта реформа не понравилась. Они решили сохранить старинное написание своей новой страны и заодно всех топонимов (названий мест) с этой буквой. Так, буква Х стала символом целой страны и национальной борьбы за самоопределение! А Королевская Академия испанского языка лишь в 1992 году "легализовала" это мексиканское самоуправство и признала две формы написания страны. #fonética #historia #latinoamérica #curioso
1192Loading...
10
В продолжение и подтверждение темы меХиканской гордости - буква Х как символ страны на Международной выставке в Севилье в 1992 году. 👆 фото павильона Мексики И ловите список мексиканских Х-топонимов и их прочтения: ▪️Xochimilco, Texcoco, Taxco, Tuxpan - буква Х читается как С (ленивый вариант испанского КС) ▪️México, Mexicali, Texas, Oaxaca, Xalapa - буква X читается как Х ▪️Xcaret, Xel Ha, Holbox - буква Х читается как Ш на старинный манер #fonética #latinoamérica
1361Loading...
11
В первую субботу месяца ресторан El Asador, как всегда, превратится в территорию общения на испанском языке 🥳 1 июня приглашаем всех на традиционную тематическую вечеринку. В этот раз будем праздновать открытие лучшей летней террасы Москвы, смотреть финал Лиги Чемпионов и болеть за Real Madrid ⚽ Дресс-код вечеринки — БЕЛЫЙ, в лучших традициях летних вечеринок на Ибице. Первых посетителей в белом ждет приятный подарок 🎁 На террасе будем отдыхать и танцевать под зажигательные ритмы Dj Ortiz (Испания) до 23:00, а внутри ресторана — смотреть МАТЧ. Бронируйте столики заранее по тел. 8 495 953-15-64. Что вас ждет на вечеринке: 🍷 19:00 — сбор гостей на террасе 🦁 22:00 — финальный матч Лиги Чемпионов Real Madrid vs Dortmund 🌮 тапас, музыка от Dj Ortiz (Испания) и общение en español 🙃 ВХОД СВОБОДНЫЙ До встречи на празднике!
1353Loading...
12
Испанский пончик😁🍩
1690Loading...
13
https://youtu.be/fsL-5rnUV2Y?si=FPQjpmgy9JME63Kp
1851Loading...
14
https://youtu.be/fsL-5rnUV2Y?si=FPQjpmgy9JME63Kp
10Loading...
15
☀️ Уже в эту субботу, 1 июня - ЛЕТО и онлайн-лекторий по лингвострановедению испаноязычных стран. Каждую субботу в июне, в 16:00 лучшие испанисты и тренеры олимпийской сборной Москвы будут знакомить со страницами истории и культуры Испании и Латинской Америки. Лекции рассчитаны на широкую публику и, в том числе, на школьников, изучающих испанский язык и интересующихся Олимпиадами. Лекции будут проходить как на русском, так и на испанском языке. Участие бесплатное. Расписание лекций: 1 июня 16:00 - Литературная карта Латинской Америки / Главный тренер сборной Москвы по испанскому языку, к.и.н. Екатерина Самсонкина 8 июня 16:00 - Dieta mediterránea: ¿mito o realidad?/ Ведущий тренер сборной Москвы по испанскому языку Леон Салас 15 июня 16:00 - Испания в современных исторических романах: читаем Переса Реверте и Руис Сафона / Ведущий российский историк-испанист, доцент истфака МГУ, к.и.н. Екатерина Юрчик 22 июня 16:00 - Испанский праздник как метафора / Доцент кафедры испанского языка МГИМО, главный редактор журнала «Ибероамериканские тетради», к.и.н. Елена Астахова Необходима предварительная запись. Ссылки на лекции будут отправляться на электронную почту за 2 часа до мероприятия. Летний онлайн-лекторий по лингвострановедению испаноязычных стран - совместный проект Центра Педагогического Мастерства при Департаменте образования Москвы и школы испанского языка Espalabra. Подробнее https://цпм.рф/анонсы/сборная-по-испанскому-онлаин-лекции/
1931Loading...
16
Дорогие друзья! 28 мая 2024 г. в 14.00 в МГЛУ пройдет встреча с заместителем декана Факультета иностранных языков Гаванского университета (Республика Куба) Майелин Гонсалес Эрнандес. Если вам интересно, как устроено обучение в одном из старейших университетов Нового Света по программам бакалавриата, магистратуры и аспирантуры, какие ведутся исследования по филологии и переводу, или вы просто хотите послушать, как звучит кубинский вариант испанского языка, приходите в 205 аудиторию и занимайте места!
2425Loading...
17
Трансляция лекции Ольги Мусаевой «Гойя в испанской художественной литературе»
1470Loading...
18
ЧТЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ С ЕВГЕНИЕМ ЧЕБАТКОВЫМ 28 мая в 19.00 «Иностранка» приглашает любителей литературы и испанского языка на встречу со стендап-комиком, телерадиоведущим, актером и полиглотом Евгением Чебатковым! Возвращаясь в рамках «Чтений на испанском» к произведениям русских классиков, Евгений прочитает главы последнего романа Фёдора Михайловича Достоевского «Братья Карамазовы». А текст оригинала прочтет его очаровательная соведущая, носитель испанского языка Нади Бенаисса. Параллельное чтение и обсуждение на двух языках дает возможность посетить данное событие любому желающему. Каков бы ни был ваш испанский (или русский), мы приглашаем вас провести этот вечер вместе с нами! 📚 Произведения русских классиков в переводе на испанский. 📍 Большой зал Библиотеки иностранной литературы (3 этаж, от лифта направо). ✅ В программе вечера: с 18.00 - сбор гостей в 19.00 - начало мероприятия 🎫 Вход по читательскому билету или паспорту. Регистрация
1732Loading...
19
https://youtu.be/bj-FWGl2mqs?feature=shared
10Loading...
20
Шикарная смешная песня про британский королей и монархов, которую мы пели! Посмотрите!!!🔥🔥🔥😍😍😍
10Loading...
21
Ladies and gentlemen! Мы рады Bас пригласить на нашу первую Английскую гостиную🇬🇧🇬🇧! Вас ждут викторины с призами, творчество и конечно же английское чаепитие! Окунемся в историю и культуру Англии, создадим атмосферу Туманного Альбиона и узнаем много нового! Встречаемся: 📅 27 мая 🕐 13.00-16.00 📍 Остоженка 36, 205 Организаторы: доц. ИМПП Любимова Ольга Юрьевна (tg Еnglish Language History) и ст. преп. ИМПП Голубева Алина Сергеевна (tg Legal Funglish)
1431Loading...
22
Уважаемые студенты, приходите на нашу английскую гостиную завтра в час!
1270Loading...
23
ЛЕКЦИЯ «ФРАНСИСКО ГОЙЯ В ИСПАНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ» 27 мая в 19.00 Фигура Гойи вызвала к жизни невероятное количество комментариев, критики, описаний, вдохновила на создание многочисленных художественных произведений. О том, как осмысляется жизнь и творчество великого художника в Испании, расскажет филолог-испанист Ольга Мусаева. Вход на лекцию свободный по предварительной регистрации.
1340Loading...
24
ЧТЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ С ЕВГЕНИЕМ ЧЕБАТКОВЫМ 28 мая в 19.00 «Иностранка» приглашает любителей литературы и испанского языка на встречу со стендап-комиком, телерадиоведущим, актером и полиглотом Евгением Чебатковым! Возвращаясь в рамках «Чтений на испанском» к произведениям русских классиков, Евгений прочитает главы последнего романа Фёдора Михайловича Достоевского «Братья Карамазовы». А текст оригинала прочтет его очаровательная соведущая, носитель испанского языка Нади Бенаисса. Параллельное чтение и обсуждение на двух языках дает возможность посетить данное событие любому желающему. Каков бы ни был ваш испанский (или русский), мы приглашаем вас провести этот вечер вместе с нами! 📚 Произведения русских классиков в переводе на испанский. 📍 Большой зал Библиотеки иностранной литературы (3 этаж, от лифта направо). ✅ В программе вечера: с 18.00 - сбор гостей в 19.00 - начало мероприятия 🎫 Вход по читательскому билету или паспорту. Регистрация
1234Loading...
25
Присоединяйтесь, чтобы послушать речь носителей!🔥
1630Loading...
26
ОНЛАЙН-ЛЕКЦИЯ «РОБЕРТО АРЛЬТ И ЛУЧШИЙ РОМАН АРГЕНТИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ» 25 мая в 17.00 Роберто Арльт, аргентинский писатель и журналист, родился в 1900 году и в возрасте 26 лет уже опубликовал свой первый роман «Злая игрушка». За ним последовали и другие романы: «Семеро сумасшедших», «Огнемёты» и «Колдовская любовь». В 1916–1942 гг. он публиковал рассказы и пьесы. Его публицистические статьи выходили одновременно в нескольких журналах («Мыслители», «Дом», «Аргентинский мир», «Ясность») и газетах («Эль Мундо», «Ла Насьон»). Опередивший свое время, непонятый современниками и долгое время находившийся на задворках интеллектуального поля Аргентины, он был признан посмертно одним из величайших аргентинских писателей. 👨‍🏫 Лектор: аргентинский литературовед Дамиан Бога 📍Онлайн на платформе Контур Толк. Регистрация
1620Loading...
27
И также завтра
1200Loading...
28
🎙Стендап на испанском!! В субботу, 25 мая, в крутом Standup Store Moscow. Лучшие комики и их лучшие шутки. И все это на нашем любимом испанском языке ❤️‍🔥🇪🇸 Билеты здесь: http://Linktr.ee/standupespanol
1422Loading...
29
Media files
1551Loading...
30
"SEIS Y MEDIO": СПЕКТАКЛЬ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ ОТ ТВОРЧЕСКОЙ МАСТЕРСКОЙ "LA VIDA ES SUEÑO" 24 мая в 19.00
1421Loading...
31
«Шесть с половиной» — это ироничный спектакль — метафора, своего рода притча, о страхе и одиночестве, о непонимании, о жажде то ли любви, то ли покоя; о трусости, об отчаянии и надежде и, в конечном итоге, о поисках счастья. Герои нашей истории оценивают свои отношения, свои чувства на 6,5 из 10. Он и Она пытаются найти прагматический подход, вывести некую универсальную формулу, позволяющую избежать конфликтов, страданий, сопутствующих выстраиванию отношений. Пытаются вывести розу без шипов. Они придумывают правила игры, ставят эксперименты, переходят черту, жульничают, играют чувствами друг друга, — и в итоге, неизбежно попадают в западню. Любовь — опасная игра. Он и Она — условные персонажи, у них даже нет имени. А в нашем спектакле они еще и меняют лица, характеры и даже национальности. Спектакль ставит множество вопросов, над которыми мы предлагаем вам задуматься вместе с нами. Приглашаем остаться после спектакля и обменяться мнениями и мыслями. Спектакль и последующее обсуждение пройдут на испанском языке. Желательный уровень владения испанским А2+. Постановка вдохновлена одноименным фильмом "Seis y medio". Автор сценария и художественный руководитель — Елена Александровна Карговская. Ждем вас в Большом зале Библиотеки иностранной литературы (3 этаж). Для входа вам понадобится читательский билет или удостоверение личности. Регистрация
1481Loading...
32
Уважаемые студенты! Наши соседи, Дипакадемия, приглашает вас на испанский капустник, который состоится уже завтра! Все желающие, напишите в комментариях под этим постом ФИО, чтобы я успела подать заявку на пропуск. При себе иметь паспорт
2482Loading...
33
МЕДЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ: РУБЕН ДАРИО (НИКАРАГУА) 🇳🇮 22 мая (среда), 19.00 Медленное чтение — отличная возможность лучше познакомиться с творчеством испаноязычных писателей и потренироваться читать и говорить по-испански. На ближайшей встрече мы прочитаем и обсудим рассказ Рубена Дарио «La matushka». Рубен Дарио (1867–1916) — никарагуанский поэт и дипломат, крупнейший представитель модернизма в испаноязычной поэзии. Мероприятие пройдёт очно, в Ибероамериканском культурном центре Библиотеки иностранной литературы (3 этаж). Ведущая встречи — сотрудница центра Анастасия Агапова. ❗Текст для чтения и небольшой словарик к нему можно скачать на странице регистрации. 📌 Язык встречи: испанский 📌 Рекомендуемый уровень: В1+ 📌 Что понадобится: во время встречи текст рассказа демонстрируется на экране, но, возможно, вам будет комфортнее иметь текст в распечатанном виде или на своём устройстве. ✅ Мероприятие бесплатное, нужно только зарегистрироваться.
1540Loading...
34
A otra cosa, mariposa - к другой вещи, бабочка - эту фразу используют, чтобы перевести тему разговора🦋
1693Loading...
35
Кстати, в конце, когда его попросили сымитировать испанский Испании, он очень точно спросил: "¿Qué parte?!" Ахахах и действительно! Даже на территории Испании испанский или по-другому кастильский (castellano) отличается от региона к региону🥹
1871Loading...
36
Тем временем акценты латамовского испанского 🌚
2526Loading...
37
Media files
20Loading...
38
А тем временем нам тоже не просто в изучении испанского😅⬇️
1360Loading...
39
Он такой милый и смешной, не могу😄 Его фраза и лицо в конце - бесценны😅 Muy duro para mí🙈 Кто себя чувствует так же?😂
1452Loading...
40
🏠 CASA - с артиклем или без? И еще один важный приемчик для перфекционистов и любителей #artículos: Слово CASA в значении «место, где я живу» используется БЕЗ артикля Voy a casa - Я иду домой Если же речь идет о здании (высокий дом, дом в лесу и т.д.), то артикль нужен в зависимости от контекста. Vivo en una casa preciosa - Я живу в замечательном доме (а не в квартире, например) El gobierno está en La Casa Blanca - Правительство находится в Белом доме #gramática 〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️ 😅 И да, подписываюсь под каждым словом с картинки выше: Вещи, которые тебе начинают нравиться по прошествии времени: есть дома, спать дома, смотреть фильмы дома, возвращаться домой, не выходить из дома… Жмите 👍 - если согласны с этим утверждением 🔥 - если еще не достигли такой стадии просветления ) #meme
1600Loading...
Repost from HOLA caracola 🐌
04:39
Видео недоступноПоказать в Telegram
Чикос, ловите настояющую фонетическую бомбо 💥 Вчера мы говорили про важность гласных звуков и прежде всего звука О, который мы, русские, безбожно редуцируем. Так вот давайте тренировать. 🎶 Смотрим, поем и восхищаемся креативом аргентинца Леона Хиеко. Невероятно, но вся эта песня состоит из одного гласного О и при этом имеет смысл!
Ojo con los Orozco - Осторожно с этими Ороско Nosotros no somos como los Orozco - Мы не такие, как эти Ороско Yo los conozco - Я их знаю Son ocho los monos - Их восемь этих чуваков
Короче, после правильного исполнения этой песни, у вас от усталости должны отвалиться губы. Если не отвалятся, значит плохо пели и пробуем еще! Звук О должен быть круглый и четкий, а не узкий и непонятный, как в русском. Поехали? ✍️ Делитесь в комментариях, как вам опыт ) #fonéitca #canción
Показать все...
Ojo con los orozco (Letra) León Gieco.mp49.05 MB
1😁 1
00:27
Видео недоступноПоказать в Telegram
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК ЧЕРЕЗ ПЕСНЮ "КАРНАВАЛ" МАЛУМЫ 🎤🎵 6 июня в 19.00 Приглашаем окунуться в яркие ритмы колумбийской песни, чтобы весело и задорно позаниматься испанским! Занятие проведет Кристина Шарыкина: 💠 преподаватель испанского 💠 спикер языковых международных фестивалей 💠 руководитель направления ЛА в IT- компании 💠 победитель международных конкурсов по публичным выступлениям 💠 основатель проекта "Español con Kristina" 💠 наставник предпринимателей по выводу бизнеса на рынок ЛА 💠 специалист по межкультурной коммуникации на рынок ЛА 💠 преподавала бизнес-испанский в Ибероамериканском культурном центре 3 года 💠 работала в Посольстве Аргентины 10 лет (переводчик) 💠 организовала ряд мероприятий совместно с Посольством Перу в РФ Вместе с Кристиной на примере песни «Carnaval» колумбийского исполнителя Maluma повторим несколько грамматических тем, разберем лексику и выучим колумбизмы, а также узнаем много нового о культуре Колумбии. ✅ Желательный уровень испанского: А2+ Регистрация
Показать все...
IMG_3205.MOV9.87 MB
🦙 Мясо ламы скоро может появиться в российских магазинах Боливия подала запрос на начало экспорта этого продукта в РФ. У ламы мясо выского качества и с низким содержанием холестерина.
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
Hoy en el club de español hablaremos de Peru, el país de los Incas. ¡Tendremos una invitada de esta tierra tan hermosa! Además intentaremos entender que busca la gente que toma ayahuasca.
Показать все...
Сегодня в 19.00 в разговорном клубе в антикафе Циферблат на Китай-городе⬇️
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ «ДИАЛОГ КУЛЬТУР: РОССИЯ И ИСПАНИЯ» 4 июня в 19.00 Разговорный клуб «Культурный код» — это изучение языка через погружение в культуру на нескольких уровнях: литература, изобразительное искусство, кинематограф, театр, история. Встречи клуба на испанском языке в июне объединены в цикл «Испания в XXI веке: вызовы современности». Тема первой встречи: «Диалог культур: Россия и Испания. Особенности испанского национального самосознания». Поговорим об ассоциациях с испанским национальным характером и стереотипах, о ценностных системах русских и испанцев и о восприятии национальной идентичности в эпоху глобализации. Расписание всех встреч в июне. Модератор встречи — преподаватель испанского языка Панькова Виктория. Рекомендуемый уровень владения испанским языком: В1-С1. Билеты можно приобрести в кассе Библиотеки или онлайн.
Показать все...
Repost from HOLA caracola 🐌
Если вы любите культуру и Латинскую Америку, то нескромно поделюсь записью своей вчерашней лекции 😇 https://www.youtube.com/watch?v=tcpl5uasTrk&t=4721s Espero que os guste. * мой внутренний самозванец в ужасе от такой публичности, но надо его преодолевать ) #latinoamérica
Показать все...
Летний онлайн-лекторий - Литературная карта Латинской Америки

Лекция главного тренера олимпийской сборной Москвы по испанскому языку и руководителя школы ESPALABRA Екатерины Самсонкиной. Рекомендованные ссылки: Телеграм-сообщество для интересующихся испаноязычной культурой Dos Cervantes, por favor -

https://t.me/doscervantes

Курс по истории латиноамериканской литературы на испанском языке -

https://espalabra.ru/courses/las-letras-abiertas-de-america-latina/

Подробнее об Олимпиадах и деятельности испанской команды в ЦПМ -

https://цпм.рф/предметы/испанский-язык/

Repost from PENELOPA
Мои хорошие, изучать иностранные языки — счастье! знания — вечная ценность, что ваше, то не отнять! В испанском для передачи таких смыслов есть пословица: 〰️Santa Rita, Rita, Rita, lo que se da no se quita #разговорный
Показать все...
Repost from HOLA caracola 🐌
Фото недоступноПоказать в Telegram
🇲🇽 Почему испанцы пишут Мексико, а произносят МеХико? В современном испанском буква Х читается как [кс] или [с] для ленивых. Например: extraño = [экстраньо / эстраньо] Однако так было не всегда. В средние века в вульгарной латыни, бытовавшей на Пиренейском полуострове, изначальный звук КС эволюционировал в Ш, поэтому мыло-xabón произносилось как шабон, а глаза-oxos - как ошос 👀 Примерно в это время испанские конкистадоры открывают новые земли и знакомятся с империей ацтеков или мешиков, как они себя называли. Испанцы записали новые слова по нормам своего времени - mexicas. Однако в 16-17 веках в Кастилии происходит фонетическая революция: исчезли звонкие согласные (звуки З, Ж) и трансформировались некоторые свистящие звуки. Например, звуки Ж (=буква J) и Ш (=буква Х) стали произноситься как Х. То есть в результате этой эволюции испанская колония Мешико к 18 веку стала произноситься как Мехико. При этом правописание не поспевало за фонетической трансформацией языка: многие буквы обозначали один и тот же звук; либо, наоборот, могли читаться несколькими разными способами. Только в 1815 году Королевская академия испанского языка проведет реформу и постановит: ▪️ отныне звук Х должен был передаваться буквой J / хота ▪️ а букве Х / экис отдавалось ее изначальное, латинское звучание [кс] То есть мыло-xabón превратилось в современный jabón, имя Xavier - в Javier, а México теперь надо было писать как Méjico. Правда, территория Мексики в это время уже была объята борьбой за независимость от Испании, и гордым мексиканцам эта реформа не понравилась. Они решили сохранить старинное написание своей новой страны и заодно всех топонимов (названий мест) с этой буквой. Так, буква Х стала символом целой страны и национальной борьбы за самоопределение! А Королевская Академия испанского языка лишь в 1992 году "легализовала" это мексиканское самоуправство и признала две формы написания страны. #fonética #historia #latinoamérica #curioso
Показать все...
2
Repost from HOLA caracola 🐌
Фото недоступноПоказать в Telegram
В продолжение и подтверждение темы меХиканской гордости - буква Х как символ страны на Международной выставке в Севилье в 1992 году. 👆 фото павильона Мексики И ловите список мексиканских Х-топонимов и их прочтения: ▪️Xochimilco, Texcoco, Taxco, Tuxpan - буква Х читается как С (ленивый вариант испанского КС) ▪️México, Mexicali, Texas, Oaxaca, Xalapa - буква X читается как Х ▪️Xcaret, Xel Ha, Holbox - буква Х читается как Ш на старинный манер #fonética #latinoamérica
Показать все...
🔥 3