cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

隠れ場

Япония, переводы и прочее и прочее

Больше
Рекламные посты
538
Подписчики
Нет данных24 часа
+67 дней
+5530 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

Фото недоступноПоказать в Telegram
Торговый центр KITTE Marunouchi возле Токийского вокзала
Показать все...
🤩 23 13😍 1
Классное выставочное пространство в торговом центре рядом с Токийским вокзалом (совершенно бесплатное, кстати!). Сейчас там выставляются коллекции естественно-научных образцов Токийского университета.
Показать все...
🔥 42👍 4
Кстати про еду! У японцев есть прикольный концепт подарочных наборов, куда может идти почти любая еда (соки, кофе в пакетиках, мясные продукты, морепродукты, снеки, из более традиционного - сладости, фрукты, алкоголь). Такие подарки хорошо подходят, когда нужно, например, сделать подарок на коллектив или семью. Отличная идея, на мой взгляд. (Фото ещё декабрьские, если что, поэтому цены сейчас могут быть выше).
Показать все...
42👍 7
Фото недоступноПоказать в Telegram
Японский вариант продажи арбуза для одиноких (или бедных). Можно купить 1/8 арбуза
Показать все...
50🔥 2👏 1🤩 1🆒 1
Немного новостей из Японии. Дефицит чипов, из-за которого больше года не было в продаже проездных на метро (только приложение), вроде как кончился и проездные снова продают, зато оказывается актуален дефицит лекарств от кашля, которые по рецепту. Вот прямо в формате "таблеток больше нет, можем лекарство в ингаляторе предложить" (с). Везде все кончается... з.ы. а ещё тут дефицит оливок и апельсинов (и производных от них), кстати 😅 С полок оно совсем не пропало, но цены подскочили весьма прилично на условный апельсиновый сок и оливковое масло.
Показать все...
🤯 38😱 4🤔 2🔥 1
Порой замечаю, как японские книги пытаются впихнуть не в те жанры, когда продают их русскоязычному читателю. Ладно "Полиция памяти", которую продавали как суровую антиутопию - элементы антиутопии там и правда есть, но например меня до сих пор удивляет, что "Масло" Асако Юдзуки продают под соусом триллера и детектива - японский издатель никогда не позиционировал эту книгу как детектив. Это социальная проза. Или, вот, сейчас вижу "Усопших" Оно Фуюми, которые заявлены как ранобе, но ведь не ранобе это. Книга даже вполне себе литературную премию получала (премия Ямамото Сюгоро, присуждается за массовую литературу). Очень здорово, что на русском издают всё больше японских книг но такая путаница, мне кажется, немного сбивает читателей с толку...
Показать все...
👍 41 14💯 6❤‍🔥 2🔥 1
Кстати, о многозначных словах и контексте. Возможно, кто-то со мной не согласится, но! В большинстве случаев извечное よろしくおねがいします (yoroshiku onegai shimasu) - это просто "здравствуйте" или "рад знакомству". Всё. Его не надо переводить. Всякие "Пожалуйста, позаботьтесь обо мне" в 99% смотрятся невероятно странно в диалоге на русском (особенно если речь про рабочие отношения). Точно также и お先に失礼します (o saki ni shitsurei shimasu) можно перевести просто как "До свидания", без дословного "простите что ухожу пораньше", если в контексте нет особых обстоятельств, в которых нужен именно такой перевод. お疲れさまでした (o tsukare sama deshita) туда же - иногда это "До свидания", и всё. Вот お元気ですか (o genki desu ka), которое "Как дела?", никто не переводит буквально в формате "Как у вас настроение сегодня?", зато "ёросику" и "о саки ни" часто в любительских переводах угадываются безошибочно из-за неуклюжей адаптации - диалог сразу теряет естественность.
Показать все...
64❤‍🔥 2💘 1
Встречаются в японском (впрочем, как и в любом другом языке) очень меткие слова, которые на русский переводятся исключительно по контексту. Например, у меня сейчас в книге есть героиня, которая всегда ちゃんとしている (chanto shiteiru) и しっかりしている (shikkari shiteiru). Вся такая собранная, ответственная перфекционистка. И в зависимости от контекста это самое единое ちゃんとしている приходится переводить 100500 способами, потому что применительно к работе оно "работать на совесть", применительно к поведению - "держать себя в руках", к внешности - "следить за собой", и так далее. Хотелось бы, конечно, привести всё в единый вид, потому что слово для главы сквозное, но скорее всего во всех случаях таки не выйдет (еще буду думать на этапе саморедактуры). Особенно сложно, кстати, с такими многозначными меткими словами (туда же всякие моттайнай) в манге и субтитрах, где перевод ограничен размером баллона или длинной строки и нет возможности расписаться, чтобы пояснить слово.
Показать все...
60❤‍🔥 5💘 2
Об инциденте, кстати, есть хорошее видео на английском (с русскими субтитрами) https://youtu.be/ixGDqaFdnhg
Показать все...

🙏 24
Пунктуальность японцев и их умение следовать правилам считается неизменной частью менталитета. И в общем-то это хорошие черты. Однако сегодня я расскажу о случае, который наглядно демонстрирует, что всё хорошо в меру. И не всегда то, как юных японцев приучают к знаменитой "пунктуальности", оправданно. В школе Такацука в Кобэ очень следили за тем, чтобы ученики не опаздывали. Вдоль пути к школе с громкоговорителями (!) стояли учителя, поторапливающие идущих к школьным воротам учеников. В 8:30 звенел звонок, и одновременно с этим тяжёлые задвижные школьные ворота закрывались - все, кто не успел пройти на территорию школы, считались опоздавшими и наказывались нарезанием кругов по школьному стадиону. 7 июля 1990 года 15-летняя девочка попыталась проскочить в закрывающие ворота, и её голова оказалась зажата между стеной и створкой ворот. Она получила тяжёлую травму головы и умерла в больнице два часа спустя. Учитель, который закрывал ворота, утверждал, что её не видел (следствие с ним согласилось, он получил очень щадящее наказание за непредумышленное убийство). Городская администрация выплатила семье компенсацию, все, кроме учителя на воротах (директор, педагогический комитет) получили выговоры... Но самое жуткое - не гибель ребёнка, и не то, что наказания почти никто не понёс. Самое страшное, что после инцидента директор прочитал в школьном зале перед учениками речь, которая частично сводилась к тому, что "если бы вы не опаздывали, нам не пришлось бы вас погонять. Школа тут ни в чём не виновата. Подумайте о своём поведении". Посмотреть на те самые ворота (их, конечно, сменили) и послушать ту самую речь можно вот здесь https://youtu.be/Qjpz1wBF2is
Показать все...
90年 神戸高塚高校 校門圧死事件2

😨 47😢 10🤬 2
Выберите другой тариф

Ваш текущий тарифный план позволяет посмотреть аналитику только 5 каналов. Чтобы получить больше, выберите другой план.